Sura 73

Al-Muzzammil

Džuz 29
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.

Audio nije dostupan za ovu suru.

  • 11 Al-Muzzammil 73:11 · Džuz 29
    وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
    WE DHERNI WEL-MUKEDHDHIBINE ‘ULI EN-NA’METI WE MEHHILHUM KALILÆN
    a prepusti Meni one koji te u laž ugone, koji raskošno žive, i daj im malo vremena;
    — Mehanović
    a Mene ostavi onima koji te u laž ugone, koji raskošno žive i daj im malo vremena;
    — Korkut
    A ostavi Mene i poricatelje, posjednike raskoši, i odgodi im malo.
    — Mlivo
    Ostavi se sama u borbi sa nevjernicima, koji se naslađuju dobrima ovoga svijeta. Daj mi malo roka.
    — Ljubibratić
    A Mene ostavi s onima koji poriču, koji u izobilju žive, i daj im malo vremena.
    — AI prijevod