Al-Muzzammil | Umotani ( سورة المزمل )
Prikaz ajeta
Prvi ajet
  • 1 Al-Muzzammil · Umotani
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
    JA ‘EJJUHAL-MUZZEMMILU
    O ti umotani!
    Muhamed Mehanović
    O ti, umotani!
    Besim Korkut
    O umotani!
    Mustafa Mlivo
    O proroče zavijeni u svoj plašt!
    Mićo Ljubibratić
  • 2 Al-Muzzammil · Umotani
    قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
    KUMIL-LEJLE ‘ILLA KALILÆN
    Probdij noć, osim malog dijela;
    Muhamed Mehanović
    probdij noć, osim malog dijela; -
    Besim Korkut
    Ustaj noću, izuzev malo,
    Mustafa Mlivo
    Moli se stojeći svu noć, ili malo manje
    Mićo Ljubibratić
  • 3 Al-Muzzammil · Umotani
    نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
    NISFEHU ‘EW ENKUS MINHU KALILÆN
    polovinu njezinu i malo manje od nje;
    Muhamed Mehanović
    polovinu njezinu ili malo manje od nje;
    Besim Korkut
    Polovinu njenu, ili umanji od nje malo,
    Mustafa Mlivo
    Od polovine, ili oduzmi nešto od toga.
    Mićo Ljubibratić
  • 4 Al-Muzzammil · Umotani
    أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
    ‘EW ZID ‘ALEJHI WE RETTILIL-KUR’ANE TERTILÆN
    ili malo više od nje, i uči Kur'an polagahno.
    Muhamed Mehanović
    ili malo više od nje, i izgovaraj Kur´an pažljivo
    Besim Korkut
    Ili joj dodaj, i uči Kur´an tertilom.
    Mustafa Mlivo
    Ili tomu dodaj nešto, i pročitaj Koran kao pjevajući.
    Mićo Ljubibratić
  • 5 Al-Muzzammil · Umotani
    إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
    ‘INNA SENULKI ‘ALEJKE KAWLÆN THEKILÆN
    Mi ćemo ti, doista, teške riječi slati.
    Muhamed Mehanović
    Mi ćemo ti, doista, teške riječi slati -
    Besim Korkut
    Uistinu, Mi ćemo ti objavljivati govor težak.
    Mustafa Mlivo
    Mi ćemo ti otkriti riječi od velike važnosti.
    Mićo Ljubibratić
  • 6 Al-Muzzammil · Umotani
    إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
    ‘INNE NASHI’ETEL-LEJLI HIJE ‘ESHEDDU WET’ÆN WE ‘EKWEMU KILÆN
    Ustajanje noću, zaista, jače djeluje i izgovor je razboritiji,
    Muhamed Mehanović
    ta ustajanje noću, zaista, jače djeluje i izgovara se jasnije,
    Besim Korkut
    Uistinu, podizanje noću - ono je jačeg gaza iispravnijeg izgovora.
    Mustafa Mlivo
    Kada nastupi noć, pobožnost je jača, a njezina riječ čvršća.
    Mićo Ljubibratić
  • 7 Al-Muzzammil · Umotani
    إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
    ‘INNE LEKE FI EELNNEHARI SEBHÆN TEWILÆN
    a ti danju, doista, imaš vremena mnogo.
    Muhamed Mehanović
    a ti danju, doista, imaš mnogo posla.
    Besim Korkut
    Uistinu, tebi je danju posao dug.
    Mustafa Mlivo
    Jer danju imaš mnogo poslova.
    Mićo Ljubibratić
  • 8 Al-Muzzammil · Umotani
    وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
    WE EDHKUR ESME RABBIKE WE TEBETTEL ‘ILEJHI TEBTILÆN
    I spominji ime Gospodara svoga i Njemu u potpunosti odan budi,
    Muhamed Mehanović
    I spominji ime Gospodara svoga i Njemu se potpuno posveti, -
    Besim Korkut
    I spominji ime Gospodara svog i posveti Mu se(punom) posvećenošću.
    Mustafa Mlivo
    Ponavljaj ime svojega Gospoda, i odaj mu se svom svojom odanošću;
    Mićo Ljubibratić
  • 9 Al-Muzzammil · Umotani
    رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
    REBBUL-MESHRIKI WEL-MEGRIBI LA ‘ILAHE ‘ILLA HUWE FE ETTEHIDH/HU WE KILÆN
    On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, Njega uzmi za zaštitnika!
    Muhamed Mehanović
    On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, i Njega uzmi za zaštitnika!
    Besim Korkut
    Gospodar Istoka i Zapada! Nema boga osimNjega, pa uzmi Njega zaštitnikom.
    Mustafa Mlivo
    Njemu, Bogu, gospodaru istoka i zapada. Nema drugoga Boga osim njega; uzmi ga, dakle, za svojega zaštitnika.
    Mićo Ljubibratić
  • 10 Al-Muzzammil · Umotani
    وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
    WE ESBIR ‘ALA MA JEKULUNE WE EHXHURHUM HEXHRÆN XHEMILÆN
    I otrpi ono što oni govore i izbjegavaj ih na lijep način,
    Muhamed Mehanović
    I otrpi ono što oni govore i izbjegavaj ih na prikladan način,
    Besim Korkut
    I otrpi šta govore i napusti ih napuštanjemlijepim,
    Mustafa Mlivo
    Strpjeljivo snosi besjede nevjernika, i odijeli se od njih načinom pristojnijem.
    Mićo Ljubibratić
  • 11 Al-Muzzammil · Umotani
    وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
    WE DHERNI WEL-MUKEDHDHIBINE ‘ULI EN-NA’METI WE MEHHILHUM KALILÆN
    a prepusti Meni one koji te u laž ugone, koji raskošno žive, i daj im malo vremena;
    Muhamed Mehanović
    a Mene ostavi onima koji te u laž ugone, koji raskošno žive i daj im malo vremena;
    Besim Korkut
    A ostavi Mene i poricatelje, posjednikeraskoši, i odgodi im malo.
    Mustafa Mlivo
    Ostavi se sama u borbi sa nevjernicima, koji se naslađuju dobrima ovoga svijeta. Daj mi malo roka.
    Mićo Ljubibratić
  • 12 Al-Muzzammil · Umotani
    إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا
    ‘INNE LEDEJNA ‘ENKALÆN WE XHEHIMÆN
    bit će u Nas, doista, okova i ognja,
    Muhamed Mehanović
    biće u Nas, doista, okova i ognja,
    Besim Korkut
    Uistinu, kod Nas su okovi i džehim,
    Mustafa Mlivo
    Mi imamo za njih teške okove i vrelu žeravicu,
    Mićo Ljubibratić
  • 13 Al-Muzzammil · Umotani
    وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
    WE TA’AMÆN DHA GUSSETIN WE ‘ADHABÆN ‘ELIMÆN
    i jela koje u grlu zastaje, i patnje nesnosne,
    Muhamed Mehanović
    i jela koje u grlu zastaje, i patnje nesnosne
    Besim Korkut
    I hrana koja guši i kazna bolna:
    Mustafa Mlivo
    Dovoljnu hranu[a] i strahovito mučenje.
    Mićo Ljubibratić
  • 14 Al-Muzzammil · Umotani
    يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا
    JEWME TERXHUFUL-’ERDU WEL-XHIBALU WE KANETIL-XHIBALU KETHIBÆN MEHILÆN
    na Dan kada se Zemlja i planine zatresu i planine mehke pješčane dine postanu.
    Muhamed Mehanović
    na Dan kada se Zemlja i planine zatresu, i planine - pješčani humci razbacani postanu.
    Besim Korkut
    Na Dan kad se zatrese Zemlja i planine, ibudu planine pješčana hrpa sasuta.
    Mustafa Mlivo
    Na dan u koji zemlja bude potresena i brda sa njom, brda će postati gomile rasijana pijeska.
    Mićo Ljubibratić
  • 15 Al-Muzzammil · Umotani
    إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
    ‘INNA ‘ERSELNA ‘ILEJKUM RESULÆN SHAHIDÆN ‘ALEJKUM KEMA ‘ERSELNA ‘ILA FIR’AWNE RESULÆN
    Mi smo vam zaista poslali Poslanika da bi svjedočio protiv vas, isto onako kao što smo i faraonu poslanika poslali,
    Muhamed Mehanović
    Mi smo vam, zaista, poslali Poslanika da bi svjedočio protiv vas isto onako kao što smo i faraonu poslanika poslali,
    Besim Korkut
    Uistinu, Mi smo vam poslali Poslanika,svjedokom protiv vas, kao što smo faraonu poslaliposlanika.
    Mustafa Mlivo
    Mi smo vam poslali apostola obvezanoga da svjedoči protivu vas, kao što bijasmo jednoga poslali Faraonu.
    Mićo Ljubibratić
  • 16 Al-Muzzammil · Umotani
    فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
    FE’ASA FIR’AWNU ER-RESULE FE’EHADHNAHU ‘EHDHÆN WEBILÆN
    ali faraon nije poslušao poslanika, pa smo ga teškom kaznom kaznili.
    Muhamed Mehanović
    ali faraon nije poslušao poslanika, pa smo ga teškom kaznom kaznili.
    Besim Korkut
    Pa nije faraon poslušao poslanika, te smo gazgrabili grabljenjem kobnim.
    Mustafa Mlivo
    Faraon je bio odmetnik glasu apostolovu, i mi smo ga kaznili strahovitom kaznom.
    Mićo Ljubibratić
  • 17 Al-Muzzammil · Umotani
    فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا
    FEKEJFE TETTEKUNE ‘IN KEFERTUM JEWMÆN JEXH’ALUL-WILDANE SHIBÆN
    Kako ćete se, ako ostanete nevjernici, sačuvati Dana koji će djecu sijedom učiniti?!
    Muhamed Mehanović
    Kako ćete se, ako ostanete nevjernici, sačuvati Dana koji će djecu sijedom učiniti?!
    Besim Korkut
    Pa kako ćete se zaštititi, ako ne vjerujete,Dana (koji) će učiniti djecu sijedom?
    Mustafa Mlivo
    Ako ostanete nevjerni, kako ćete se sačuvati od dana, koji će od djece načiniti starce bijelijeh vlasi?
    Mićo Ljubibratić
  • 18 Al-Muzzammil · Umotani
    السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا
    ES-SEMA’U MUNFETIRUN BIHI KANE WA’DUHU MEF’ULÆN
    Nebo će se tada rascijepiti, i obećanje Njegovo bit će ispunjeno.
    Muhamed Mehanović
    Nebo će se toga dana rascijepiti, prijetnja Njegova će se ispuniti.
    Besim Korkut
    Nebo će tad biti rascijepljeno. ObećanjeNjegovo biće ispunjeno.
    Mustafa Mlivo
    Nebo će se raspući od straha; obećanja Božja biće ispunjena.
    Mićo Ljubibratić
  • 19 Al-Muzzammil · Umotani
    إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا
    ‘INNE HEDHIHI TEDHKIRETUN FEMEN SHA’E ETTEHADHE ‘ILA RABBIHI SEBILÆN
    Ovo je, doista, pouka; i ko hoće, put ka Gospodaru svome prihvatit će!
    Muhamed Mehanović
    To je, doista, pouka; i ko hoće, put ka Gospodaru svome će izabrati.
    Besim Korkut
    Uistinu! Ovo je Opomena, pa ko htjedne, uzećeGospodaru svom put.
    Mustafa Mlivo
    Evo opomene: neka se onaj koji hoće uputi ka Gospodu.
    Mićo Ljubibratić
  • 20 Al-Muzzammil · Umotani
    إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
    ‘INNE REBBEKE JA’LEMU ‘ENNEKE TEKUMU ‘EDNA MIN THULUTHEJIL-LEJLI WE NISFEHU WE THULUTHEHU WE TA’IFETUN MINEL-LEDHINE ME’AKE WEL-LAHU JUKADDIRUL-LEJLE WE EN-NEHARE ‘ALIME ‘EN LEN TUHSUHU FETABE ‘ALEJKUM FAKRE’U MA TEJESSERE MINEL-KUR’ANI ‘ALIME ‘EN SEJEKUN
    Gospodar tvoj sigurno zna da ti klanjajući provodiš manje od dvije trećine noći, polovinu njezinu, ili trećinu njezinu, a i skupina od onih koji su uz tebe. Allah određuje dužinu noći i dana, On zna da vi to nećete moći izdržati pa vam prašta, a vi iz Kur'ana učite ono što je lahko, On zna da će među vama biti bolesnih, i onih koji će po svijetu putovati, i Allahove blagodati tražiti, i onih koji će se na Allahovu putu boriti. Pa učite iz njega ono što je lahko, i namaz obavljajte, i zekat dajite, i Allahu lijep zajam dajte! A dobro koje za sebe unaprijed date naći ćete kod Allaha da je još bolje i s nagradom većom. I molite Allaha da vam oprosti. Allah je, uistinu, Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je.
    Muhamed Mehanović
    Gospodar tvoj sigurno zna da ti u molitvi provodiš manje od dvije trećine noći, polovinu njezinu ili trećinu njezinu, a i neki od onih koji su uz tebe. Allah određuje dužinu noći i dana, On zna da vi to ne umijete izračunati pa vam prašta, a vi iz Kur´ana učite ono što je lahko; On zna da će među vama biti bolesnih, i onih koji će po svijetu putovati i Allahove blagodati tražiti, i onih koji će se na Allahovu putu boriti - zato izgovarajte iz njega ono što vam je lahko, i molitvu obavljajte, i milostinju udjeljujte, i draga srca Allahu zajam dajte! A dobro koje za sebe unaprijed osigurate naći ćete kod Allaha još većim i dobićete još veću nagradu. I molite Allaha da vam oprosti, jer Allah prašta i milostiv je.
    Besim Korkut
    Uistinu! Gospodar tvoj zna da ti bdiješ blizudvije trećine noći i polovinu njenu i trećinu njenu,i grupa onih koji su s tobom; a Allah odmjerava noć idan. Znao je da to ne možete, pa vam je oprostio.Zato učite šta je lahko iz Kur´ana. Znao je da ćemeđu vama biti bolesnih i drugih: putuju po zemlji,traže od blagodati Allahove, i drugih: bore se naputu Allahovom. Pa učite šta je lahko iz njega! Iobavljajte salat i dajite zekat i uzajmite Allahuzajam lijep; a šta unaprijed pošaljete za duše svojeod dobrog, naći ćete ga kod Allaha; to je najbolje inajveličanstvenije nagrade! I tražite oprost odAllaha! Uistinu, Allah je Oprosnik, Milosrdni.
    Mustafa Mlivo
    Tvoj Gospod zna, o Muhamede! da ti na molitvi ostaješ kad i kad dvije trećine noći, kad i kad polovinu, a kad i kad jednu trećinu noći; veliki dio onijeh koji za tobom idu čine to isto. Bog umije podijeliti dan i noć; on zna da vi to ne računate tačno, on vam to prašta. Čitajte dakle u Koranu ravno onoliko koliko vam bude lako čitati. Bog zna da među vama ima bolesnika, da ima drugih koji putuju po mjestima da pribave sebi dobra milošću Božjom; on zna da drugi ratuju na putu Božjem. Čitajte dakle od Korana ono što vam bude najmanje tegobno. Svršavajte molitvu, dajite milostinju, i dajite obilato na zajam Bogu. Svako dobro (dobra djela) koje vi budete pozajmili (u svoju korist), vi ćete ga naći kod Boga. To će vam donijeti krupniju nagradu. Prosite oproštaj od Boga, jer je on blag i milosrdan.
    Mićo Ljubibratić