Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.
Prikaz ajeta
Cijela sura Sljedeci ajet
  • 11 Al-Hashr · Progonstvo
    أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِنْ قُوتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
    ‘ELEM TERA ‘ILAL-LEDHINE NAFEKU JEKULUNE LI’HWANIHIMUL-LEDHINE KEFERU MIN ‘EHLIL-KITABI LE’IN ‘UHRIXHTUM LENEHRUXHENNE ME’AKUM WE LA NUTI’U FIKUM ‘EHEDÆN ‘EBEDÆN WE ‘IN KUTILTUM LENENSURENNEKUM WEL-LAHU JESH/HEDU ‘INNEHUM LEKADHIBUNE
    Zar ne vidje licemjere kako govore svojim prijateljima, sljedbenicima Knjige koji ne vjeruju: "Ako budete protjerani, mi ćemo sigurno s vama poći i kad se vas bude ticalo, nikada se nikome nećemo pokoriti; a ako budete napadnuti, sigurno ćemo vam u pomoć priteći", a Allah je svjedok da su oni, zaista, lašci.
    Muhamed Mehanović
    Zar ne vidiš kako licemjeri govore svojim prijateljima, sljedbenicima Knjige koji ne vjeruju: "Ako budete protjerani, mi ćemo sigurno s vama poći i kad se bude ticalo vas, nikada se nikome nećemo pokoriti; a ako budete napadnuti, sigurno ćemo vam u pomoć priteći" - a Allah je svjedok da su oni, zaista, lašci:
    Besim Korkut
    Zar nisi vidio licemjere koji govore braćisvojoj od sljedbenika Knjige koji ne vjeruju: "Akobudete protjerani sigurno ćemo izaći s vama i nećemoprotiv vas poslušati nikoga nikada, a ako budetenapadnuti, sigurno ćemo vam pomoći." A Allah svjedoči: uistinu su oni lašci.
    Mustafa Mlivo