Al-Burooj
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.
-
10 Al-Burooj · Sazviježđa
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
‘INNEL-LEDHINE FETENUL-MU’UMININE WEL-MU’UMINATI THUMME LEM JETUBU FELEHUM ‘ADHABU XHEHENNEME WE LEHUM ‘ADHABUL-HERIKI
Zaista oni koji su stavljali na kušnju vjernike i vjernice, a zatim se nisu pokajali, imat će kaznu u Džehennemu, imat će kaznu ognjenu.
Muhamed Mehanović One koji vjernike i vjernice budu na muke stavljali pa se ne budu pokajali - čeka patnja u Džehennemu i isto tako prženje u ognju,
Besim Korkut Uistinu, oni koji progone vjernike ivjernice, zatim se ne pokaju - pa imaće oni kaznuDžehennema, a njihova kazna je gorenje.
Mustafa Mlivo Oni koji podvrgavahu mukama vjerne oba pola, koji se nijesu pokajali, snosiće muke paklene, muke vatrene.
Mićo Ljubibratić