Sura 84
Al-Inshiqaq
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.
Audio nije dostupan za ovu suru.
Al-Inshiqaq — nastavi slušanje
-
1 Al-Inshiqaq 84:1 · Džuz 30
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
‘IDHA ES-SEMA’U ENSHEKKAT
Kad se nebo rascijepi
— Mehanović Kada se nebo rascijepi
— Korkut Kad nebo raspukne,
— Mlivo Kada se rastvori nebo,
— Ljubibratić -
2 Al-Inshiqaq 84:2 · Džuz 30
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
WE ‘EDHINET LIREBBIHA WE HUKKAT
i posluša Gospodara svoga, a ono će to dužno biti,
— Mehanović i posluša Gospodara svoga - a ono će to dužno biti -
— Korkut I posluša Gospodara svog - a obavezno je -
— Mlivo Kad ono bude poslušalo Gospoda, i bude se postaralo da izvrši njegove naredbe;
— Ljubibratić -
3 Al-Inshiqaq 84:3 · Džuz 30
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
WE ‘IDHAL-’ERDU MUDDET
i kada Zemlja bude rastegnuta
— Mehanović i kada se Zemlja rastegne,
— Korkut I kad se Zemlja rastegne,
— Mlivo Kada se zemlja bude prostrla kao ravan,
— Ljubibratić -
4 Al-Inshiqaq 84:4 · Džuz 30
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
WE ‘ELKAT MA FIHA WE TEHALLET
i izbaci ono što je u njoj, i potpuno se isprazni,
— Mehanović i izbaci ono što je u njoj, i potpuno se isprazni,
— Korkut I izbaci šta je u njoj i isprazni se,
— Mlivo Kada bude izbacila iz svojih njedara sve što bijaše u njoj i kada ostane pusta,
— Ljubibratić -
5 Al-Inshiqaq 84:5 · Džuz 30
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
WE ‘EDHINET LIREBBIHA WE HUKKAT
i posluša Gospodara svoga, a ona će dužna biti.
— Mehanović i posluša Gospodara svoga - a ona će to dužna biti, -
— Korkut I posluša Gospodara svog - a obavezna je -
— Mlivo Kada se bude pokorila Gospodu, i bude se postarala da izvrši njegove naredbe,
— Ljubibratić -
6 Al-Inshiqaq 84:6 · Džuz 30
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
JA ‘EJJUHAL-’INSANU ‘INNEKE KADIHUN ‘ILA RABBIKE KEDHÆN FEMULAKIHI
O čovječe, ti se trudiš idući svome Gospodaru, pa ćeš svoj trud naći!
— Mehanović ti ćeš, o čovječe, koji se mnogo trudiš, trud svoj pred Gospodarom svojim naći:
— Korkut O čovječe! Zaista si ti trudbenik Gospodaru svom trudom, pa ti si taj koji ćeš Ga sresti.
— Mlivo Tada ćeš ti, o čovječe! koji željaše vidjeti svojega Gospoda, njega vidjeti.
— Ljubibratić -
7 Al-Inshiqaq 84:7 · Džuz 30
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
FE’EMMA MEN ‘UTIJE KITABEHU BIJEMINIHI
Onaj kome bude knjiga njegova u desnu ruku njegovu data,
— Mehanović onaj kome bude knjiga njegova u desnu ruku njegovu data
— Korkut Pa, kome se da knjiga njegova u desnicu njegovu,
— Mlivo Onaj kojemu se dade knjiga njegovijeh djela u desnu ruku
— Ljubibratić -
8 Al-Inshiqaq 84:8 · Džuz 30
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
FESEWFE JUHASEBU HISABÆN JESIRÆN
na lahak obračun naići će
— Mehanović lahko će račun položiti
— Korkut Pa biće obračunat obračunom lahkim,
— Mlivo Biće suđen s blagošću;
— Ljubibratić -
9 Al-Inshiqaq 84:9 · Džuz 30
وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
WE JENKALIBU ‘ILA ‘EHLIHI MESRURÆN
i svojima će se radostan vratiti;
— Mehanović i svojima će se radostan vratiti;
— Korkut I vratiće se porodici svojoj obradovan;
— Mlivo On će se radosno vratiti svojoj porodici.
— Ljubibratić -
10 Al-Inshiqaq 84:10 · Džuz 30
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
WE ‘EMMA MEN ‘UTIJE KITABEHU WERA’E DHEHRIHI
a onaj kome bude knjiga njegova iza leda njegovih data,
— Mehanović a onaj kome bude knjiga njegova iza leđa njegovih data
— Korkut A kome se da knjiga njegova iza leđa njegovih,
— Mlivo Onaj kojemu se dade knjiga njegovijeh djela iza leđa (u lijevu ruku),
— Ljubibratić -
11 Al-Inshiqaq 84:11 · Džuz 30
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
FESEWFE JED’U THUBURÆN
propast će prizivati,
— Mehanović propast će prizivati
— Korkut Pa prizivaće propast,
— Mlivo Prizivaće smrt,
— Ljubibratić -
12 Al-Inshiqaq 84:12 · Džuz 30
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
WE JESLA SA’IRÆN
i u Ognju će gorjeti.
— Mehanović i u ognju će gorjeti,
— Korkut I pržiće se seirom.
— Mlivo Dok bude gorio na vatri.
— Ljubibratić -
13 Al-Inshiqaq 84:13 · Džuz 30
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
‘INNEHU KANE FI ‘EHLIHI MESRURÆN
Zaista je on sa porodicom svojom radostan bio,
— Mehanović jer je sa čeljadi svojom radostan bio
— Korkut Uistinu, on je u porodici svojoj radostan bio.
— Mlivo Na zemlji, on se radovao u sredini svoje porodice;
— Ljubibratić -
14 Al-Inshiqaq 84:14 · Džuz 30
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
‘INNEHU DHENNE ‘EN LEN JEHURE
i mislio da se nikada neće vratiti,
— Mehanović i mislio da se nikada neće vratiti -
— Korkut Uistinu, on je smatrao da se neće vratiti.
— Mlivo On držaše da neće nikada izići pred Boga.
— Ljubibratić -
15 Al-Inshiqaq 84:15 · Džuz 30
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
BELA ‘INNE REBBEHU KANE BIHI BESIRÆN
a hoće! Gospodar njegov o njemu, zaista, sve zna!
— Mehanović a hoće! Gospodar njegov o njemu, zaista, sve zna!
— Korkut Svakako! Uistinu, Gospodar njegov je Taj koji ga gleda!
— Mlivo Ali Bog je sve vidio.
— Ljubibratić -
16 Al-Inshiqaq 84:16 · Džuz 30
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
FELA ‘UKSIMU BISH-SHEFEKI
Ali ne! Kunem se rumenilom večernjim,
— Mehanović I kunem se rumenilom večernjim,
— Korkut Pa ne! Kunem se rumenilom večernjim,
— Mlivo Ja se neću kleti sutonom,
— Ljubibratić -
17 Al-Inshiqaq 84:17 · Džuz 30
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
WEL-LEJLI WE MA WESEKA
i noći, i onim što ona sakuplja,
— Mehanović i noći, i onim što ona tamom obavije,
— Korkut I noću i onim šta prikupi,
— Mlivo Noću, i onijem što ona sakuplja,
— Ljubibratić -
18 Al-Inshiqaq 84:18 · Džuz 30
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
WEL-KAMERI ‘IDHA ETTESEKA
i Mjesecom kada se ispuni,
— Mehanović I Mjesecom punim,
— Korkut I Mjesecom kad se ispuni,
— Mlivo Mjesecom kada se ispuni i kada je u cijelosti,
— Ljubibratić -
19 Al-Inshiqaq 84:19 · Džuz 30
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ
LETERKEBUNNE TEBEKÆN ‘AN TEBEKIN
vi ćete sigurno iz stanja u stanje prelaziti!
— Mehanović vi ćete sigurno na sve teže i teže prilike nailaziti!
— Korkut Sigurno ćete prelaziti iz sfere u sferu.
— Mlivo Vi ćete prelaziti sa stepena na stepen.
— Ljubibratić -
20 Al-Inshiqaq 84:20 · Džuz 30
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
FEMA LEHUM LA JU’UMINUNE
Pa šta im je, da ne vjeruju
— Mehanović Pa šta im je, zašto neće da vjeruju,
— Korkut Pa šta im je?, ne vjeruju,
— Mlivo — Zašto dakle oni ne vjeruju?
— Ljubibratić -
21 Al-Inshiqaq 84:21 · Džuz 30
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
WE ‘IDHA KURI’E ‘ALEJHIMUL-KUR’ANU LA JESXHUDUNE
i kad im se Kur'an uči na tlo licem ne padaju?!
— Mehanović i zašto, kada im se Kur´an čita, na tle licem ne padaju?!
— Korkut I kad im se uči Kur'an na sedždu ne padaju.
— Mlivo Zašto, kad im se čita Koran, ne padaju ničice?
— Ljubibratić -
22 Al-Inshiqaq 84:22 · Džuz 30
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
BELIL-LEDHINE KEFERU JUKEDHDHIBUNE
Naprotiv, oni koji ne vjeruju poriču,
— Mehanović Već, nevjernici, poriču,
— Korkut Naprotiv, oni koji ne vjeruju - poriču,
— Mlivo Šta više: nevjernici ga nazivaju obmanom.
— Ljubibratić -
23 Al-Inshiqaq 84:23 · Džuz 30
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
WEL-LAHU ‘A’LEMU BIMA JU’UNE
a Allah najbolje zna šta oni u sebi kriju,
— Mehanović a Allah dobro zna šta oni u sebi kriju,
— Korkut A Allah je Najbolji znalac onog šta imaju na umu.
— Mlivo Ali Bog poznaje njihovu tajnu mržnju.
— Ljubibratić -
24 Al-Inshiqaq 84:24 · Džuz 30
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
FEBESHSHIRHUM BI’ADHABIN ‘ELIMIN
zato im navijesti patnju bolnu!
— Mehanović zato im navijesti patnju neizdržljivu!
— Korkut Pa obraduj ih kaznom bolnom,
— Mlivo Navijesti strahovitu kaznu,
— Ljubibratić -
25 Al-Inshiqaq 84:25 · Džuz 30
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
‘ILLAL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI LEHUM ‘EXHRUN GAJRU MEMNUNIN
A oni koji budu vjerovali i dobra djela činili, imat će nagradu neprekidnu.
— Mehanović Ali one koji budu vjerovali i dobra djela činili nagrada neprekidna će čekati.
— Korkut Sem onih koji vjeruju i čine dobra djela: imaće oni nagradu neprekidnu.
— Mlivo Osim onijem koji su vjerovali, koji čine dobro, jer će oni primiti nagradu koja neće biti praćena prijekorom.
— Ljubibratić