Al-Inshiqaq | Cijepanje ( سورة الانشقاق )
-
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:1 )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
‘IDHA ES-SEMA’U ENSHEKKAT
Kad se nebo rascijepi
Muhamed Mehanović Kada se nebo rascijepi
Besim Korkut Kad nebo raspukne,
Mustafa Mlivo Kada se rastvori nebo,
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:2 )
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
WE ‘EDHINET LIREBBIHA WE HUKKAT
i posluša Gospodara svoga, a ono će to dužno biti,
Muhamed Mehanović i posluša Gospodara svoga - a ono će to dužno biti -
Besim Korkut I posluša Gospodara svog - a obavezno je -
Mustafa Mlivo Kad ono bude poslušalo Gospoda, i bude se postaralo da izvrši njegove naredbe;
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:3 )
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
WE ‘IDHAL-’ERDU MUDDET
i kada Zemlja bude rastegnuta
Muhamed Mehanović i kada se Zemlja rastegne,
Besim Korkut I kad se Zemlja rastegne,
Mustafa Mlivo Kada se zemlja bude prostrla kao ravan,
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:4 )
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
WE ‘ELKAT MA FIHA WE TEHALLET
i izbaci ono što je u njoj, i potpuno se isprazni,
Muhamed Mehanović i izbaci ono što je u njoj, i potpuno se isprazni,
Besim Korkut I izbaci šta je u njoj i isprazni se,
Mustafa Mlivo Kada bude izbacila iz svojih njedara sve što bijaše u njoj i kada ostane pusta,
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:5 )
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
WE ‘EDHINET LIREBBIHA WE HUKKAT
i posluša Gospodara svoga, a ona će dužna biti.
Muhamed Mehanović i posluša Gospodara svoga - a ona će to dužna biti, -
Besim Korkut I posluša Gospodara svog - a obavezna je -
Mustafa Mlivo Kada se bude pokorila Gospodu, i bude se postarala da izvrši njegove naredbe,
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:6 )
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
JA ‘EJJUHAL-’INSANU ‘INNEKE KADIHUN ‘ILA RABBIKE KEDHÆN FEMULAKIHI
O čovječe, ti se trudiš idući svome Gospodaru, pa ćeš svoj trud naći!
Muhamed Mehanović ti ćeš, o čovječe, koji se mnogo trudiš, trud svoj pred Gospodarom svojim naći:
Besim Korkut O čovječe! Zaista si ti trudbenik Gospodarusvom trudom, pa ti si taj koji ćeš Ga sresti.
Mustafa Mlivo Tada ćeš ti, o čovječe! koji željaše vidjeti svojega Gospoda, njega vidjeti.
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:7 )
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
FE’EMMA MEN ‘UTIJE KITABEHU BIJEMINIHI
Onaj kome bude knjiga njegova u desnu ruku njegovu data,
Muhamed Mehanović onaj kome bude knjiga njegova u desnu ruku njegovu data
Besim Korkut Pa, kome se da knjiga njegova u desnicunjegovu,
Mustafa Mlivo Onaj kojemu se dade knjiga njegovijeh djela u desnu ruku
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:8 )
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
FESEWFE JUHASEBU HISABÆN JESIRÆN
na lahak obračun naići će
Muhamed Mehanović lahko će račun položiti
Besim Korkut Pa biće obračunat obračunom lahkim,
Mustafa Mlivo Biće suđen s blagošću;
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:9 )
وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
WE JENKALIBU ‘ILA ‘EHLIHI MESRURÆN
i svojima će se radostan vratiti;
Muhamed Mehanović i svojima će se radostan vratiti;
Besim Korkut I vratiće se porodici svojoj obradovan;
Mustafa Mlivo On će se radosno vratiti svojoj porodici.
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:10 )
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
WE ‘EMMA MEN ‘UTIJE KITABEHU WERA’E DHEHRIHI
a onaj kome bude knjiga njegova iza leda njegovih data,
Muhamed Mehanović a onaj kome bude knjiga njegova iza leđa njegovih data
Besim Korkut A kome se da knjiga njegova iza leđanjegovih,
Mustafa Mlivo Onaj kojemu se dade knjiga njegovijeh djela iza leđa (u lijevu ruku),
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:11 )
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
FESEWFE JED’U THUBURÆN
propast će prizivati,
Muhamed Mehanović propast će prizivati
Besim Korkut Pa prizivaće propast,
Mustafa Mlivo Prizivaće smrt,
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:12 )
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
WE JESLA SA’IRÆN
i u Ognju će gorjeti.
Muhamed Mehanović i u ognju će gorjeti,
Besim Korkut I pržiće se seirom.
Mustafa Mlivo Dok bude gorio na vatri.
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:13 )
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
‘INNEHU KANE FI ‘EHLIHI MESRURÆN
Zaista je on sa porodicom svojom radostan bio,
Muhamed Mehanović jer je sa čeljadi svojom radostan bio
Besim Korkut Uistinu, on je u porodici svojoj radostanbio.
Mustafa Mlivo Na zemlji, on se radovao u sredini svoje porodice;
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:14 )
إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ
‘INNEHU DHENNE ‘EN LEN JEHURE
i mislio da se nikada neće vratiti,
Muhamed Mehanović i mislio da se nikada neće vratiti -
Besim Korkut Uistinu, on je smatrao da se neće vratiti.
Mustafa Mlivo On držaše da neće nikada izići pred Boga.
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:15 )
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
BELA ‘INNE REBBEHU KANE BIHI BESIRÆN
a hoće! Gospodar njegov o njemu, zaista, sve zna!
Muhamed Mehanović a hoće! Gospodar njegov o njemu, zaista, sve zna!
Besim Korkut Svakako! Uistinu, Gospodar njegov je Taj kojiga gleda!
Mustafa Mlivo Ali Bog je sve vidio.
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:16 )
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
FELA ‘UKSIMU BISH-SHEFEKI
Ali ne! Kunem se rumenilom večernjim,
Muhamed Mehanović I kunem se rumenilom večernjim,
Besim Korkut Pa ne! Kunem se rumenilom večernjim,
Mustafa Mlivo Ja se neću kleti sutonom,
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:17 )
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
WEL-LEJLI WE MA WESEKA
i noći, i onim što ona sakuplja,
Muhamed Mehanović i noći, i onim što ona tamom obavije,
Besim Korkut I noću i onim šta prikupi,
Mustafa Mlivo Noću, i onijem što ona sakuplja,
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:18 )
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
WEL-KAMERI ‘IDHA ETTESEKA
i Mjesecom kada se ispuni,
Muhamed Mehanović I Mjesecom punim,
Besim Korkut I Mjesecom kad se ispuni,
Mustafa Mlivo Mjesecom kada se ispuni i kada je u cijelosti,
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:19 )
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ
LETERKEBUNNE TEBEKÆN ‘AN TEBEKIN
vi ćete sigurno iz stanja u stanje prelaziti!
Muhamed Mehanović vi ćete sigurno na sve teže i teže prilike nailaziti!
Besim Korkut Sigurno ćete prelaziti iz sfere u sferu.
Mustafa Mlivo Vi ćete prelaziti sa stepena na stepen.
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:20 )
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
FEMA LEHUM LA JU’UMINUNE
Pa šta im je, da ne vjeruju
Muhamed Mehanović Pa šta im je, zašto neće da vjeruju,
Besim Korkut Pa šta im je?, ne vjeruju,
Mustafa Mlivo — Zašto dakle oni ne vjeruju?
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:21 )
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
WE ‘IDHA KURI’E ‘ALEJHIMUL-KUR’ANU LA JESXHUDUNE
i kad im se Kur'an uči na tlo licem ne padaju?!
Muhamed Mehanović i zašto, kada im se Kur´an čita, na tle licem ne padaju?!
Besim Korkut I kad im se uči Kur´an na sedždu ne padaju.
Mustafa Mlivo Zašto, kad im se čita Koran, ne padaju ničice?
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:22 )
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
BELIL-LEDHINE KEFERU JUKEDHDHIBUNE
Naprotiv, oni koji ne vjeruju poriču,
Muhamed Mehanović Već, nevjernici, poriču,
Besim Korkut Naprotiv, oni koji ne vjeruju - poriču,
Mustafa Mlivo Šta više: nevjernici ga nazivaju obmanom.
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:23 )
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
WEL-LAHU ‘A’LEMU BIMA JU’UNE
a Allah najbolje zna šta oni u sebi kriju,
Muhamed Mehanović a Allah dobro zna šta oni u sebi kriju,
Besim Korkut A Allah je Najbolji znalac onog šta imaju naumu.
Mustafa Mlivo Ali Bog poznaje njihovu tajnu mržnju.
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:24 )
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
FEBESHSHIRHUM BI’ADHABIN ‘ELIMIN
zato im navijesti patnju bolnu!
Muhamed Mehanović zato im navijesti patnju neizdržljivu!
Besim Korkut Pa obraduj ih kaznom bolnom,
Mustafa Mlivo Navijesti strahovitu kaznu,
Mićo Ljubibratić -
Al-Inshiqaq | Cijepanje (84:25 )
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
‘ILLAL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI LEHUM ‘EXHRUN GAJRU MEMNUNIN
A oni koji budu vjerovali i dobra djela činili, imat će nagradu neprekidnu.
Muhamed Mehanović Ali one koji budu vjerovali i dobra djela činili nagrada neprekidna će čekati.
Besim Korkut Sem onih koji vjeruju i čine dobra djela:imaće oni nagradu neprekidnu.
Mustafa Mlivo Osim onijem koji su vjerovali, koji čine dobro, jer će oni primiti nagradu koja neće biti praćena prijekorom.
Mićo Ljubibratić