Luqman | Lukman ( سورة لقمان )
-
Luqman | Lukman (31:1 )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الم
‘ELIF-LAM-MIM
Elif-lam-mim.
Muhamed Mehanović Elif lam-mim.
Besim Korkut Alif. Lam. Mim.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:2 )
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ
TILKE ‘AJATUL-KITABIL-HEKIMI
Ovo su ajeti Knjige usavršene,
Muhamed Mehanović Ovo su ajeti mudre Knjige,
Besim Korkut To su znaci Kitaba mudrog,
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:3 )
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
HUDEN WE REHMETEN LILMUHSININE
upute i milosti onima koji dobro čine,
Muhamed Mehanović upute i milosti onima koji budu dobro činili,
Besim Korkut Upute i milosti za dobročinitelje,
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:4 )
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
EL-LEDHINE JUKIMUNE ES-SELÆTE WE JU’UTUNE EZ-ZEKÆTE WE HUM BIL-’AHIRETI HUM JUKINUNE
onima koji namaz obavljaju i zekat daju i koji u ahiret čvrsto vjeruju;
Muhamed Mehanović onima koji molitvu budu obavljali i zekat davali i koji u onaj svijet budu čvrsto vjerovali;
Besim Korkut One koji obavljaju salat i daju zekat, a onisu u Ahiret, oni uvjereni.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:5 )
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
‘ULA’IKE ‘ALA HUDEN MIN RABBIHIM WE ‘ULA’IKE HUMUL-MUFLIHUNE
takvi su u Uputi Gospodara svoga i oni će uspjeti.
Muhamed Mehanović njima će Gospodar njihov na pravi put ukazati i oni će želje svoje ostvariti.
Besim Korkut Takvi su na Uputi Gospodara svog, a ti takvisu uspješni.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:6 )
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ
WE MINE EN-NASI MEN JESHTERI LEHWEL-HEDITHI LIJUDILLE ‘AN SEBILI ELLAHI BIGAJRI ‘ILMIN WE JETTEHIDHEHA HUZUEN ‘ULE’IKE LEHUM ‘ADHABUN MUHINUN
Ima ljudi koji kupuju zaludan govor, da bi, bez znanja, s Allahova puta odvodili i da bi ga za ismijavanje uzimali. Njima ponižavajuća patnja pripada.
Muhamed Mehanović Ima ljudi koji kupuju priče za razonodu, da bi, ne znajući koliki je to grijeh, s Allahova puta odvodili i da bi ga predmetom za ismijavanje uzimali. Njih čeka sramna kazna.
Besim Korkut I od ljudi je ko kupuje priču za zabavu, da bizavodio s puta Allahovog bez ikakva znanja i uzimaoga ruglom. Ti takvi će imati kaznu prezrenu.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:7 )
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
WE ‘IDHA TUTLA ‘ALEJHI ‘AJATUNA WELLA MUSTEKBIRÆN KE’EN LEM JESMA’HA KE’ENNE FI ‘UDHUNEJHI WEKRÆN FEBESHSHIRHU BI’ADHABIN ‘ELIMIN
Kad se nekom od njih ajeti Naši kazuju, on oholo glavu okreće, kao da ih nije ni čuo, kao da su gluhe uši njegove - zato mu navijesti patnju bolnu.
Muhamed Mehanović Kad se nekom od njih ajeti Naši kazuju, on oholo glavu okreće, kao da ih nije ni čuo, kao da je gluh - zato mu navijesti patnju nesnosnu.
Besim Korkut A kad mu se uče ajeti Naši, okrene se oholokao da ih nije čuo, kao da je u oba njegova uhagluhoća. Zato ga obraduj kaznom bolnom.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:8 )
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتُ النَّعِيمِ
‘INNEL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI LEHUM XHENNATU EN-NA’IMI
Onima koji vjeruju i dobra djela čine, doista, pripadaju bašče uživanja,
Muhamed Mehanović One koji budu vjerovali i dobra djela činili, doista čekaju bašče uživanja,
Besim Korkut Uistinu, oni koji vjeruju i čine dobra djela,imaće oni bašče uživanja,
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:9 )
خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
HALIDINE FIHA WA’DEL-LAHI HEKKÆN WE HUWEL-’AZIZUL-HEKIMU
u njima će vječno boraviti - obećanje je Allahovo istinito, a On je Silni i Mudri.
Muhamed Mehanović u njima će vječno boraviti - obećanje je Allahovo istinito, a On je silan i mudar.
Besim Korkut Vječno će biti u njima. Obećanje Allahovo jeistinito; a On je Moćni, Mudri.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:10 )
خَلَقَ السَّمَاوَاتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ ۚ وَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
HALEKA ES-SEMAWATI BIGAJRI ‘AMEDIN TEREWNEHA WE ‘ELKA FIL-’ERDI REWASIJE ‘EN TEMIDE BIKUM WE BETHTHE FIHA MIN KULLI DABBETIN WE ‘ENZELNA MINE ES-SEMA’I MA’EN FE’ENBETNA FIHA MIN KULLI ZEWXHIN KERIMIN
Stvorio je nebesa koja vi vidite bez stupova, a po Zemlji planine nepomične postavio da se zajedno s vama ne potresa, i po njoj životinje svih vrsta razasuo. Mi s neba vodu spuštamo i činimo da po njoj izniču razne vrste plemenite.
Muhamed Mehanović Nebesa je, vidite ih, bez stubova stvorio, a po Zemlji planine nepomične razbacao da vas ne trese, i po njoj životinje svih vrsta razasuo. Mi s neba kišu spuštamo i činimo da po njoj niču svakovrsne plemenite biljke.
Besim Korkut Stvorio je nebesa bez stubova koje vidite, ipostavio po Zemlji planine stabilne da vas ne trese,i razasuo po njoj svakovrsne životinje. I spustilismo s neba vodu, pa učinili da na njoj iznikne(bilje) svake vrste plemenite.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:11 )
هَٰذَا خَلْقُ اللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِ ۚ بَلِ الظَّالِمُونَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
HADHA HALKU ELLAHI FE’ERUNI MADHA HALEKAL-LEDHINE MIN DUNIHI BELI EDH-DHALIMUNE FI DELALIN MUBININ
To je Allahovo stvaranje, a pokažite Mi šta su drugi, mimo Njega, stvorili! Naprotiv, zulumćari su u očitaj zabludi!
Muhamed Mehanović To je Allahovo djelo; a pokažite Mi šta su drugi, mimo Njega stvorili? Ništa! Mnogobošci su u pravoj zabludi.
Besim Korkut Ovo je stvaranje Allahovo. Pa pokažite Mi štasu to stvorili oni mimo Njega! Naprotiv, zalimi su uzabludi očitoj.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:12 )
وَلَقَدْ آتَيْنَا لُقْمَانَ الْحِكْمَةَ أَنِ اشْكُرْ لِلَّهِ ۚ وَمَنْ يَشْكُرْ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
WE LEKAD ‘ATEJNA LUKMANEL-HIKMETE ‘ENI ESHKUR LILLAHI WE MEN JESHKUR FE’INNEMA JESHKURU LINEFSIHI WE MEN KEFERE FE’INNALL-LLAHE GANIJUN HEMIDUN
A Mi smo Lukmanu mudrost darovali: "Budi zahvalan Allahu! Ko je zahvalan, čini to u svoju korist, a ko je nezahvalan - pa, Allah je, zaista, neovisan i hvaljen."
Muhamed Mehanović A Mi smo Lukmanu mudrost darovali: "Budi zahvalan Allahu! Ko je zahvalan, čini to u svoju korist, a ko je nezahvalan - pa, Allah je, zaista, neovisan i hvale dostojan."
Besim Korkut I doista, dali smo Lukmanu mudrost:"Zahvaljuj Allahu! A ko zahvaljuje - pa samozahvaljuje za dušu svoju. A ko ne zahvaljuje - pauistinu, Allah je Neovisni, Hvaljeni."
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:13 )
وَإِذْ قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ وَهُوَ يَعِظُهُ يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ
WE ‘IDH KALE LUKMANU LIABNIHI WE HUWE JA’IDHUHU JA BUNEJJE LA TUSHRIK BILLAHI ‘INNE ESH-SHIRKE LEDHULMUN ‘ADHIMUN
Kad Lukman reče sinu svome, savjetujući ga: "O sinko moj, nemoj Allahu u obožavanju nikoga pridruživati; širk je, zbilja, zulum veliki."
Muhamed Mehanović Kada Lukman reče sinu svome, savjetujući ga: "O sinko moj, ne smatraj druge Allahu ravnim, mnogoboštvo je, zaista, velika nepravda."
Besim Korkut I kad reče Lukman sinu svom - a on ga jesavjetovao: "O sinčiću moj! Ne pridružuj Allahu.Uistinu, širk je zulm strašan!"
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:14 )
وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ
WE WESSEJNAL-’INSANE BIWALIDEJHI HEMELET/HU ‘UMMUHU WEHNÆN ‘ALA WEHNIN WE FISALUHU FI ‘AMEJNI ‘ENI ESHKUR LI WE LIWALIDEJKE ‘ILEJJEL-MESIRU
Mi smo zapovjedili čovjeku da bude poslušan roditeljima svojim. Majka ga nosi, iz slabosti u slabost, i doji ga u toku dvije godine. Budi zahvalan Meni i roditeljima svojim, kod Mene je krajnje odredište.
Muhamed Mehanović Mi smo naredili čovjeku da bude poslušan roditeljima svojim. Majka ga nosi, a njeno zdravlje trpi, i odbija ga u toku dvije godine. Budi zahvalan Meni i roditeljima svojim, Meni će se svi vratiti.
Besim Korkut I wassijetili smo čovjeku za roditeljenjegove - nosila ga je majka njegova slabošću nadslabosti, a odbijanje njegovo je u dvije godine -"Zahvaljuj Meni i roditeljima svojim, Meni jedolazište!"
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:15 )
وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَىٰ أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا ۖ وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
WE ‘IN XHAHEDAKE ‘ALA ‘EN TUSHRIKE BI MA LEJSE LEKE BIHI ‘ILMUN FELA TUTI’HUMA WE SAHIBHUMA FI ED-DUNJA MA’RUFÆN WE ETTEBI’ SEBILE MEN ‘ENABE ‘ILEJJE THUMME ‘ILEJJE MERXHI’UKUM FE’UNEBBI’UKUM BIMA KUNTUM TA’MELUNE
A ako budu nastojali da te nagovore da Meni u obožavanju pridružuješ ono o čemu ništa ne znaš, ti ih ne slušaj i prema njima se, na dunjaluku, velikodušno ponašaj. I slijedi Put onoga koji se iskreno Meni obraća; Meni ćete se poslije vratiti i Ja ću vas o onome što ste radili obavijestiti.
Muhamed Mehanović A ako te budu nagovarali da drugog Meni ravnim smatraš, onoga o kome ništa ne znaš, ti ih ne slušaj i prema njima se, na ovom svijetu, velikodušno ponašaj, a slijedi put onoga koji se iskreno Meni obraća; Meni ćete se poslije vratiti i Ja ću vas o onome što ste radili obavijestiti.
Besim Korkut A ako se bore s tobom da Mi pridružiš ono očemu ti nemaš znanje, tad ne poslušaj njih dvoje. Idruži se s njima na Dunjau uljudno, i slijedi putonog ko Mi se obraća. Zatim je Meni povratak vaš, paću vas obavijestiti o onom šta ste radili.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:16 )
يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
JA BUNEJJE ‘INNEHA ‘IN TEKUN MITHKALE HEBBETIN MIN HARDELIN FETEKUN FI SEHRETIN ‘EW FI ES-SEMAWATI ‘EW FIL-’ERDI JE’TI BIHALLAHU ‘INNALL-LLAHE LETIFUN HABIRUN
O sinko moj, dobro i zlo, teško koliko zrno gorušice, bilo u stijeni ili na nebesima ili u zemlji, Allah će na vidjelo iznijeti. Doista, Allah zna ono što je najsitnije i On je Onaj Koji sve u potpunosti zna.
Muhamed Mehanović "O sinko moj, dobro ili zlo, teško koliko zrno gorušice, bilo u stijeni ili na nebesima ili u zemlji, Allah će na vidjelo iznijeti, jer Allah zna najskrivenije stvari, On je sveznajući.
Besim Korkut "O sinčiću moj! Uistinu! Bilo to težine zrnagorušice, u stijeni ili u nebesima ili u Zemlji,iznijeće ga Allah. Uistinu! On je Fini, Obaviješteni.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:17 )
يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ ۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ
JA BUNEJJE ‘EKIMI ES-SELÆTE WE ‘MUR BIL-MA’RUFI WE ENHE ‘ANIL-MUNKERI WE ESBIR ‘ALA MA ‘ESABEKE ‘INNE DHALIKE MIN ‘AZMIL-’UMURI
O sinko moj, obavljaj namaz i traži da se čine dobra djela, a odvraćaj od hrđavih i strpljivo podnosi ono što te zadesi - to, doista, u istinske postupke spada.
Muhamed Mehanović "O sinko moj, obavljaj molitvu i traži da se čine dobra djela, a odvraćaj od rđavih i strpljivo podnosi ono što te zadesi - dužnost je tako postupiti.
Besim Korkut O sinčiću moj! Obavljaj salat i naređujdobro, a zabranjuj nevaljalo, i strpi se nad onim štate zadesi. Uistinu, to su odlučujuće stvari.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:18 )
وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
WE LA TUSA’’IR HADDEKE LILNNASI WE LA TEMSHI FIL-’ERDI MEREHÆN ‘INNALL-LLAHE LA JUHIBBU KULLE MUHTALIN FEHURIN
I, iz oholosti, ne okreći od ljudi lice svoje i ne idi Zemljom nadmeno. Zaista Allah ne voli ni gordog ni hvalisavog.
Muhamed Mehanović I, iz oholosti, ne okreći od ljudi lice svoje i ne idi zemljom nedmeno, jer Allah ne voli ni gordog ni hvalisavog.
Besim Korkut I ne iskrivljuj obraz svoj ljudima, i nehodaj po Zemlji likujući. Uistinu! Allah ne volinijednog varalicu, hvalisavca.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:19 )
وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ
WAKSID FI MESHJIKE WE EGDUD MIN SEWTIKE ‘INNE ‘ENKEREL-’ESWATI LESEWTUL-HEMIRI
U hodu budi odmjeren, a u govoru ne budi grlat; zbilja, najneprijatniji glas jeste glas magarca!
Muhamed Mehanović U hodu budi odmjeren, a u govoru ne budi grlat; ta najneprijatniji glas je revanje magarca!"
Besim Korkut I budi umjeren u hodu svom i spusti glassvoj. Uistinu, najružniji glasovi su njakanjemagaraca."
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:20 )
أَلَمْ تَرَوْا أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً ۗ وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ
‘ELEM TEREW ‘ENNEL-LAHE SEHHARE LEKUM MA FI ES-SEMAWATI WE MA FIL-’ERDI WE ‘ESBEGA ‘ALEJKUM NI’AMEHU DHAHIRETEN WE BATINETEN WE MINE EN-NASI MEN JUXHADILU FI ELLAHI BIGAJRI ‘ILMIN WE LA HUDEN WE LA KITABIN MUNIRIN
Kako ne vidite da vam je Allah potčinio sve što postoji na nebesima i na Zemlji i da vas darežljivo obasipa blagodatima Svojim, i vidljivim i nevidljivim?! A ima ljudi koji raspravljaju o Allahu bez ikakva znanja, bez ikakve upute i bez knjige svjetilje.
Muhamed Mehanović Kako ne vidite da vam je Allah omogućio da se koristite svim onim što postoji na nebesima i na Zemlji i da vas darežljivo obasipa milošću Svojom, i vidljivom i nevidljivom? A ima ljudi koji raspravljaju o Allahu bez ikakva znanja, bez ikakve upute i bez knjige svjetilje.
Besim Korkut Zar ne vidite da vam je Allah potčinio šta jena nebesima i šta je na Zemlji, i upotpunio vamblagodati Svoje svana i iznutra? A od ljudi je koraspravlja o Allahu bez znanja i bez Upute, i bezKnjige osvjetljavajuće.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:21 )
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۚ أَوَلَوْ كَانَ الشَّيْطَانُ يَدْعُوهُمْ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ
WE ‘IDHA KILE LEHUMU ETTEBI’U MA ‘ENZELEL-LAHU KALU BEL NETTEBI’U MA WEXHEDNA ‘ALEJHI ‘ABA’ENA ‘EWELEW KANE ESH-SHEJTANU JED’UHUM ‘ILA ‘ADHABI ES-SA’IRI
A kad im se govori: "Slijedite ono što vam Allah objavljuje!", odgovaraju: "Ne, mi slijedimo ono što smo zapamtili od predaka naših." Zar i onda kad ih šejtan poziva na patnju u Ognju?!
Muhamed Mehanović A kad im se govori: "Slijedite ono što vam Allah objavljuje!" - odgovaraju: "Ne, mi slijedimo ono što smo zapamtili od predaka naših." Zar i onda kad ih šejtan poziva na patnju u ognju?!
Besim Korkut A kad im se kaže: "Slijedite ono šta jeobjavio Allah", govore: "Naprotiv, slijedimo ono načemu smo našli očeve naše." Zar i kad ih šejtanpoziva kazni seira?
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:22 )
وَمَنْ يُسْلِمْ وَجْهَهُ إِلَى اللَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ ۗ وَإِلَى اللَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ
WE MEN JUSLIM WEXHHEHU ‘ILA ELLAHI WE HUWE MUHSINUN FEKADI ESTEMSEKE BIL-’URWETIL-WUTHKA WE ‘ILA ELLAHI ‘AKIBETUL-’UMURI
Onaj ko se sasvim preda Allahu, a uz to još i dobro čini, uhvatio se za najčvršću vezu. Allahu se na kraju sve vraća.
Muhamed Mehanović Onaj ko se sasvim preda Allahu, a uz to čini dobra djela, uhvatio se za najčvršću vezu. Allahu se na koncu sve vraća.
Besim Korkut A ko preda lice svoje Allahu i on budedobročinitelj, pa doista se uhvatio za hvatištenajčvršće. A Allahov je konac stvari.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:23 )
وَمَنْ كَفَرَ فَلَا يَحْزُنْكَ كُفْرُهُ ۚ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ فَنُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
WE MEN KEFERE FELA JEHZUNKE KUFRUHU ‘ILEJNA MERXHI’UHUM FENUNEBBI’UHUM BIMA ‘AMILU ‘INNALL-LLAHE ‘ALIMUN BIDHATI ES-SUDURI
A onaj koji ne vjeruje, pa, neka te ne zabrinjava nevjerovanje njegovo. Nama će se svi vratiti i Mi ćemo ih o onome šta su radili obavijestiti; Allah, uistinu, dobro zna sve što u grudima je.
Muhamed Mehanović A onaj koji ne vjeruju, pa, neka te ne zabrinjava nevjerovanje njegovo. Nama će se svi vratiti i Mi ćemo ih o onome šta su radili obavijestiti; Allahu su, uistinu, poznate svačije misli.
Besim Korkut A ko ne vjeruje, pa nek te ne žalostinevjerovanje njegovo. Nama je povratak njihov, paćemo ih obavijestiti o onom šta su radili. Uistinu!Allah je Znalac grudi.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:24 )
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَىٰ عَذَابٍ غَلِيظٍ
NUMETTI’UHUM KALILÆN THUMME NEDTERRUHUM ‘ILA ‘ADHABIN GALIDHIN
Mi im dajemo da kratko uživaju, a onda ćemo ih natjerati u patnju žestoku.
Muhamed Mehanović Mi im dajemo da kratko uživaju, a onda ćemo ih natjerati u patnju neizdržljivu.
Besim Korkut Dajemo im da uživaju malo, zatim ćemo ihnatjerati kazni gruboj.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:25 )
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۚ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
WE LE’IN SE’ELTEHUM MEN HALEKA ES-SEMAWATI WEL-’ERDE LEJEKULUNNEL-LAHU KULIL-HEMDU LILLAHI BEL ‘EKTHERUHUM LA JA’LEMUNE
A da ih upitaš: "Ko je stvorio nebesa i Zemlju?", sigurno bi rekli: "Allah!", a ti reci: "Hvaljen nekaje Allah!", samo što većina njih ne zna.
Muhamed Mehanović A da ih upitaš: "Ko je stvorio nebesa i Zemlju?" - sigurni bi rekli: "Allah!" - a ti reci: "Hvaljen neka je Allah" - samo što većina njih ne zna.
Besim Korkut A ako ih upitaš: "Ko je stvorio nebesa iZemlju?" - sigurno će reći: "Allah." Reci: "Hvalaneka je Allahu!" Naprotiv, većina njih ne zna.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:26 )
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
LILLAHI MA FI ES-SEMAWATI WEL-’ERDI ‘INNALL-LLAHE HUWEL-GANIJUL-HEMIDU
Allahovo je sve na nebesima i na Zemlji! Allah je, uistinu, Neovisni i Hvaljeni.
Muhamed Mehanović Allahovo je sve na nebesima i na Zemlji! Allah je, uistinu, nezavistan i hvale dostojan.
Besim Korkut Allahovo je šta je na nebesima i Zemlji.Uistinu! Allah! On je Neovisni, Hvaljeni.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:27 )
وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
WE LEW ‘ENNEMA FIL-’ERDI MIN SHEXHERETIN ‘EKLAMUN WEL-BEHRU JEMUDDUHU MIN BA’DIHI SEB’ATU ‘EBHURIN MA NEFIDET KELIMATU ELLAHI ‘INNALL-LLAHE ‘AZIZUN HEKIMUN
Da su sva stabla na Zemlji pisaljke, a more, uz pomoć još sedam mora, tinta, ne bi se ispisale Allahove riječi; Allah je, uistinu, silan i mudar.
Muhamed Mehanović Da su sva stabla na Zemlji pisaljke, a da se u more, kad presahne, ulije još sedam mora, ne bi se ispisale Allahove riječi; Allah je, uistinu, silan i mudar.
Besim Korkut A da je svako drvo na Zemlji (pretvoreno u)pera, a more - da se ono produži nakon (iscrpljenja)njegovog za sedam mora - ne bi se iscrpile RiječiAllahove. Uistinu! Allah je Moćni, Mudri.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:28 )
مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ إِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
MA HALKUKUM WE LA BA’THUKUM ‘ILLA KENEFSIN WAHIDETIN ‘INNALL-LLAHE SEMI’UN BESIRUN
I Stvoriti sve vas i sve vas oživiti, isto je kao stvoriti i oživiti jednoga čovjeka; Allah je, zaista, Onaj Koji sve čuje i Onaj Koji sve vidi.
Muhamed Mehanović Stvoriti sve vas i sve vas oživjeti isto je kao stvoriti i oživjeti jednoga čovjeka; Allah, zaista, sve čuje i sve vidi.
Besim Korkut Stvaranje vaše i podizanje vaše (iz mrtvih)je samo - kao duše jedne. Uistinu! Allah je Onaj kojičuje, Onaj koji vidi.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:29 )
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
‘ELEM TERA ‘ENNEL-LAHE JULIXHUL-LEJLE FI EN-NEHARI WE JULIXHU EN-NEHARE FIL-LEJLI WE SEHHARE ESH-SHEMSE WEL-KAMERE KULLUN JEXHRI ‘ILA ‘EXHELIN MUSEMMEN WE ‘ENNEL-LAHE BIMA TA’MELUNE HABIRUN
Zar ne vidiš da Allah uvodi noć u dan i dan u noć, i da je potčinio Sunce i Mjesec - svako se kreće do roka određenog - i da Allah dobro zna ono što radite?!
Muhamed Mehanović Kako ne vidiš da Allah uvodi noć u dan i uvodi dan u noć, i da je potčinio Sunce i Mjesec - svako se kreće do roka određenog - i da Allah dobro zna ono što radite?
Besim Korkut Zar ne vidiš da Allah daje da noć uđe u dan idaje da dan uđe u noć, a potčinio je Sunce i Mjesec,svakoje plovi roku određenom - i da je Allah o onomšta radite Obaviješteni?
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:30 )
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
DHALIKE BI’ENNEL-LAHE HUWEL-HEKKU WE ‘ENNE MA JED’UNE MIN DUNIHIL-BATILU WE ‘ENNEL-LAHE HUWEL-’ALIJUL-KEBIRU
To je zato što je Allah- Istina, a oni kojima oni, pored Njega, dove upućuju - neistina, i što je Allah Uzvišeni i Veliki.
Muhamed Mehanović To zato što je Allah - Istina, a oni kojima se, pored Njega, oni mole, - neistina, i što je Allah uzvišen i velik.
Besim Korkut To zato što je Allah - On Istina, i što jeono što prizivaju mimo Njega, neistina, i što jeAllah, On Uzvišeni, Veliki.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:31 )
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُمْ مِنْ آيَاتِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
‘ELEM TERA ‘ENNEL-FULKE TEXHRI FIL-BEHRI BINI’METI ELLAHI LIJURIJEKUM MIN ‘AJATIHI ‘INNE FI DHALIKE LE’AJATIN LIKULLI SEBBARIN SHEKURIN
Zar ne vidiš da lađe Allahovom blagodati morem plove da bi vam pokazao neke znake Svoje?! U tome su, zaista, znaci za svakog ko strpljiv i zahvalan je.
Muhamed Mehanović Zar ne vidiš da lađe Allahovom milošću morem plove da bi vam pokazao neke dokaze Svoje/ To su, zaista, pouke za sve strpljive i zahvalne.
Besim Korkut Zar ne vidiš da plovilo plovi morem sblagodati Allahovom? - da bi vam pokazao neke znakoveSvoje. Uistinu, u tome su znaci za svakog strpljivog,zahvalnog.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:32 )
وَإِذَا غَشِيَهُمْ مَوْجٌ كَالظُّلَلِ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ فَلَمَّا نَجَّاهُمْ إِلَى الْبَرِّ فَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍ كَفُورٍ
WE ‘IDHA GASHIJEHUM MEWXHUN KALDHDHULELI DE’AW ELLAHE MUHLISINE LEHU ED-DINE FELEMMA NEXHXHAHUM ‘ILAL-BERRI FEMINHUM MUKTESIDUN WE MA JEXHHEDU BI’AJATINA ‘ILLA KULLU HATTARIN KEFURIN
A kad ih talas, kao oblak, prekrije, mole se Allahu, iskreno Mu vjeru ispovijedajući; a čim ih On do kopna dovede, među njima osrednjih bude. A ajete i znakove Naše samo izdajnik, nezahvalnik poriče.
Muhamed Mehanović A kad ih talas, kao oblak, prekrije, mole se Allahu iskreno Mu vjeru ispovijedajući; a čim ih On do kopna dovede, samo Mu neki zahvalni ostaju. A dokaze Naše samo izdajnik, nezahvalnik poriče.
Besim Korkut I kad ih prekrije talas kao nadstrešice,prizivaju Allaha odani njegovoj vjeri. Pa pošto ihizbavi na kopno, tad je neki od njih osrednji. Anegira znakove Naše jedino svaki podmukli,nezahvalni.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:33 )
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَا يَجْزِي وَالِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَنْ وَالِدِهِ شَيْئًا ۚ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ
JA ‘EJJUHA EN-NASU ETTEKU REBBEKUM WE EHSHEW JEWMÆN LA JEXHZI WE E-DUN ‘AN WELEDIHI WE LA MEWLUDUN HUWE XHAZIN ‘AN WE E-DIHI SHEJ’ÆN ‘INNE WA’DEL-LAHI HEKKUN FELA TEGURRENNEKUMUL-HEJA ETU ED-DUNJA WE LA JEGURRENNEKUM BILLAHIL-GARURU
O ljudi, bojte se Gospodara svoga i strahujte od Dana kad roditelj djetetu svome neće moći nimalo pomoći, niti će dijete moći svome roditelju imalo pomoći! Allahovo prijeteće obećanje je istinito, pa neka vas nikako život dunjalučki ne zavara i neka vas obmanitelj u vezi s Allahom ne pokoleba.
Muhamed Mehanović O ljudi, bojte se Gospodara svoga i strahujte od Dana kod roditelj djetetu svome neće moći nimalo pomoći, niti će dijete moći svome roditelju imalo pomoći! Allahova prijetnja je istinita, pa neka vas nikako život na ovom svijetu ne zvara i neka vas u Allaha šejtan ne pokoleba.
Besim Korkut O ljudi! Bojte se Gospodara svog i plašite seDana kad neće (moći) platiti roditelj za dijetesvoje, niti dijete - ono neće biti onaj koji plaća zaroditelja svog nimalo. Uistinu, obećanje Allahovo jeIstina. Zato, neka vas nikako ne obmane život Dunjaa,i neka vas nikako o Allahu ne obmane garur.
Mustafa Mlivo -
Luqman | Lukman (31:34 )
إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا ۖ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ
‘INNALL-LLAHE ‘INDEHU ‘ILMU ES-SA’ATI WE JUNEZZILUL-GAJTHE WE JA’LEMU MA FIL-’ERHAMI WE MA TEDRI NEFSUN MADHA TEKSIBU GADÆN WE MA TEDRI NEFSUN BI’EJJI ‘ERDIN TEMUTU ‘INNALL-LLAHE ‘ALIMUN HABIRUN
Samo Allah zna kad će Čas kijameta nastupiti, samo On spušta kišu i samo On zna šta je u matericama, a čovjek ne zna šta će sutra zaraditi i ne zna niko u kojoj će zemlji umrijeti; Allah je, uistinu, Onaj Koji sve, i u potpunosti, zna.
Muhamed Mehanović Samo Allah zna kad će Smak svijeta nastupiti, samo On spušta kišu i samo On zna šta je u matericama, a čovjek ne zna šta će sutra zaraditi i ne zna čovjek u kojoj će zemlji umrijeti; Allah, uistinu, sva zna i o svemu je obaviješten.
Besim Korkut Uistinu! Allah! Kod Njega je znanje ^asa. Aspušta kišu i zna šta je u matericama. A ne zna dušašta će zaraditi sutra, i ne zna duša u kojoj zemljiće umrijeti. Uistinu, Allah je Znalac, Obaviješteni!
Mustafa Mlivo