Al-Alaq | Ugrušak ( سورة العلق )
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:1 )
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

    EKRE’ BIASMI RABBIKEL-LEDHI HALEKA

    Čitaj s imenom Gospodara tvoga Koji stvara,
    Čitaj, u ime Gospodara tvoga koji stvara,
    Čitaj u ime Gospodara svoga koji stvara,
    Čitaj, u ime tvojega Gospoda koji je sve stvorio,
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:2 )
    خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ

    HALEKAL-’INSANE MIN ‘ALEKIN

    stvara čovjeka od zakvačka.
    stvara čovjeka od ugruška!
    Stvara čovjeka od zakvačka.
    Koji je čovjeka stvorio od usirene krvi.
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:3 )
    اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

    EKRE’ WE REBBUKEL-’EKREMU

    Čitaj, plemenit je Gospodar tvoj,
    Čitaj, plemenit je Gospodar tvoj,
    Čitaj! A Gospodar tvoj je Najplemenitiji,
    Čitaj, jer je tvoj Gospod najplemenitiji.
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:4 )
    الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

    EL-LEDHI ‘ALLEME BIL-KALEMI

    Koji poučava peru,
    koji poučava peru,
    Onaj koji poučava perom,
    On je naučio (čovjeka) da se služi perom (kalemom):
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:5 )
    عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

    ‘ALLEMEL-’INSANE MA LEM JA’LEM

    Koji čovjeka poučava onome što ne zna.
    koji čovjeka poučava onome što ne zna.
    Poučava čovjeka ono šta ne zna.
    On je čovjeka naučio onom što čovjek ne znadijaše.
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:6 )
    كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ

    KELLA ‘INNEL-’INSANE LEJETGA

    Uistinu čovjek se uzobijesti
    Uistinu, čovjek se uzobijesti
    Nikako! Zaista čovjek prevrši,
    Jest. Ali čovjek se odmeće
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:7 )
    أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ

    ‘EN RE’AHU ESTEGNA

    čim se neovisnim osjeti
    čim se neovisnim osjeti,
    Čim se neovisnim vidi!
    Čim se obogati.
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:8 )
    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

    ‘INNE ‘ILA RABBIKE ER-RUXH’A

    a Gospodaru tvome će se, doista, svi vratiti!
    a Gospodaru tvome će se, doista, svi vratiti!
    Uistinu, Gospodaru tvom je povratak.
    Sve treba da se vrati Bogu.
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:9 )
    أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

    ‘ERE’EJTEL-LEDHI JENHA

    Vidjeli ti onoga koji sprečava
    Vidje li ti onoga koji brani
    Jesi li vidio onog koji sprječava
    Šta ti misliš o onom koji smeta
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:10 )
    عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

    ‘ABDÆN ‘IDHA SELLA

    roba da klanja?
    robu da molitvu obavi?
    Roba kad salat obavlja?
    Sluzi, da se ne moli Bogu?
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:11 )
    أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

    ‘ERE’EJTE ‘IN KANE ‘ALEL-HUDA

    Šta misliš, ako on je on na Pravom putu,
    Reci mi ako on misli da je na pravom putu,
    Jesi li vidio - ako je na Uputi,
    Šta ti se čini, da on ide pravijem putem,
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:12 )
    أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

    ‘EW ‘EMERE BIT-TEKWA

    ili ako bogobojaznost naređuje?!
    ili ako traži da se kumirima moli,
    Ili naređuje bogobojaznost?
    Da preporučuje pobožnost?
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:13 )
    أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    ‘ERE’EJTE ‘IN KEDHDHEBE WE TEWELLA

    Šta misliš, ako on poriče i okreće se,
    reci mi, ako on poriče i glavu okreće -
    Jesi li vidio - ako poriče i okreće se?
    Šta ti se čini, kada čovjek naziva neistinom istinu, i okreće leđa?
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:14 )
    أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

    ‘ELEM JA’LEM BI’ENNEL-LAHE JERA

    zar on ne zna da Allah vidi?!
    zar on ne zna da Allah sve vidi?
    Zar ne zna da Allah vidi?
    Ne zna li on da ga vidi Bog?
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:15 )
    كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

    KELLA LE’IN LEM JENTEHI LENESFA’A BIN-NASIJETI

    Naprotiv! Ako se ne okani, ocrnit ćemo mu čelo,
    Ne valja to! Ako se ne okani, dohvatićemo ga za kiku,
    Nikako! Ako ne prestane, zaista ćemo gaščepati za kiku,
    Jest, i, ako ne stane, mi ćemo ga dohvatiti za vlasi njegova čela,
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:16 )
    نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

    NASIJETIN KADHIBETIN HATI’ETIN

    čelo lažno i grešno,
    kiku lažnu i grešnu,
    Kiku lažnu, grješnu,
    Njegova lažljiva grješna čela.
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:17 )
    فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

    FELJED’U NADIJEH

    pa neka on pozove društvo svoje.
    pa neka on pozove društvo svoje -
    Pa neka pozove skup svoj,
    Neka on skupi svoje vijeće,
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:18 )
    سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

    SENED’U EZ-ZEBANIJETE

    Mi ćemo pozvati zebanije.
    Mi ćemo pozvati zebanije.
    Pozvaćemo zebanije.
    A mi ćemo skupiti naše stražare.
  • Al-Alaq | Ugrušak (96:19 )
    كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩

    KELLA LA TUTI’HU WE ESXHUD WAKTERIB

    Naprotiv! Ti se njemu ne pokoravaj, već čini sedždu i približi se Gospodaru svome!
    Ne valja to! Ti njega ne slušaj, već molitvu obavljaj i nastoj da se Gospodaru svome približiš!
    Nikako! Ne poslušaj ga, a učini sedždu ipribliži se.
    Ne slušaj njega; no se klanjaj Bogu, i staraj se da se približiš k njemu.