Sura 97

Al-Qadr

Noć Kadr سورة القدر 5 ajeta Džuz 30
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.

Audio nije dostupan za ovu suru.

  • 1 Al-Qadr 97:1 · Džuz 30
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
    ‘INNA ‘ENZELNAHU FI LEJLETIL-KADRI
    Mi smo ga objavili u Noći odredbe,
    — Mehanović
    Mi smo ga počeli objavljivati u noći Kadr -
    — Korkut
    Uistinu! Mi smo ga spustili u noći Kadr.
    — Mlivo
    Mi smo naredili da Koran siđe u noć Alkadra,
    — Ljubibratić
  • 2 Al-Qadr 97:2 · Džuz 30
    وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
    WE MA ‘EDRAKE MA LEJLETUL-KADRI
    a šta ti misliš šta je Noć odredbe?
    — Mehanović
    a šta ti misliš šta je noć Kadr?
    — Korkut
    A šta znaš ti šta je noć Kadr?
    — Mlivo
    Ko će ti kazati šta je to noć Alkadra?
    — Ljubibratić
  • 3 Al-Qadr 97:3 · Džuz 30
    لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
    LEJLETUL-KADRI HAJRUN MIN ‘ELFI SHEHRIN
    Noć odredbe bolja je od hiljadu mjeseci;
    — Mehanović
    Noć Kadr je boja od hiljadu mjeseci -
    — Korkut
    Noć Kadr je bolja od hiljadu mjeseci.
    — Mlivo
    Noć Alkadra više vrijedi nego tisuću mjeseca.
    — Ljubibratić
  • 4 Al-Qadr 97:4 · Džuz 30
    تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ
    TENEZZELUL-MELA’IKETU WE ER-RUHU FIHA BI’IDHNI RABBIHIM MIN KULLI ‘EMRIN
    meleci i Duh, s dozvolom Gospodara svoga, spuštaju se u njoj zbog odluke svake,
    — Mehanović
    meleki i Džibril, s dozvolom Gospodara svoga, spuštaju se u njoj zbog odluke svake,
    — Korkut
    Spuštaju se meleci i Duh u njoj s dozvolom Gospodara njihovog, po svakoj naredbi.
    — Mlivo
    Te noći anđeli i duh silaze na svijet, sa dopuštenjem Božjim, da urede sve stvari.
    — Ljubibratić
  • 5 Al-Qadr 97:5 · Džuz 30
    سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
    SELAMUN HIJE HETTA METLA’IL-FEXHRI
    spas je u njoj sve dok zora ne svane.
    — Mehanović
    sigurnost je u njoj sve dok zora ne svane.
    — Korkut
    Mir je ona, do pojave zore.
    — Mlivo
    Mir prati tu noć, sve dok zora ne zarudi.
    — Ljubibratić