Sura 39

Az-Zumar

Džuz 23
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.

Audio nije dostupan za ovu suru.

  • 9 Az-Zumar 39:9 · Džuz 23
    أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ ۗ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ
    ‘EMMEN HUWE KANITUN ‘ANA’EL-LEJLI SAXHIDÆN WE KA’IMÆN JEHDHERUL-’AHIRETE WE JERXHU REHMETE RABBIHI KUL HEL JESTEWIL-LEDHINE JA’LEMUNE WEL-LEDHINE LA JA’LEMUNE ‘INNEMA JETEDHEKKERU ‘ULUL-’ELBABI
    Zar je takav kao onaj koji u noćnim satima u molitvi vrijeme provodi, padajući licem na tlo i stojeći, strahujući od ahireta i nadajući se milosti Gospodara svoga? Reci: "Zar su isti oni koji znaju i oni koji ne znaju?! Samo se prisjećaju oni koji pameti imaju!"
    — Mehanović
    Da li je onaj koji u noćnim časovima u molitvi vrijeme provodi, padajući licem na tle i stojeći, strahujući od onoga svijeta i nadajući se milosti Gospodara svoga...? Reci: "Zar su isti oni koji znaju i oni koji ne znaju? Samo oni koji pameti imaju pouku primaju!"
    — Korkut
    Da li je onaj ko je pokoran za vrijeme noći, padajući na sedždu i stojeći, pazi na Ahiret i nada se milosti Gospodara svog...? Reci: "Da li su isti oni koji znaju i koji ne znaju?" Jedino se poučavaju posjednici razuma!
    — Mlivo
    Zar je onaj koji u noćnim časovima pobožno bdije, padajući licem na tlo i stojeći, strahujući od ahireta i nadajući se milosti Gospodara svoga…? Reci: „Zar su isti oni koji znaju i oni koji ne znaju?“ Pouku, doista, primaju samo razumom obdareni.
    — AI prijevod