Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.
Prikaz ajeta
Cijela sura Sljedeci ajet
  • 25 Al-Ankaboot · Pauk
    وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
    WE KALE ‘INNEMA ETTEHADHTUM MIN DUNI ELLAHI ‘EWTHANÆN MEWEDDETE BEJNIKUM FIL-HEJÆTI ED-DUNJA THUMME JEWMEL-KIJAMETI JEKFURU BA’DUKUM BIBA’DIN WE JEL’ANU BA’DUKUM BA’DÆN WE ME’WAKUMU EN-NARU WE MA LEKUM MIN NASIRINE
    "Vi ste", reče on, "mimo Allaha kumire prihvatili da biste u životu dunjalučkom međusobne prijateljske odnose održavali, a poslije, na Kijametskom danu, jedni drugih ćete se odricati i jedni druge ćete proklinjati, Vatra će vaše boravište biti, i vi nikakvih pomagača nećete imati."
    Muhamed Mehanović
    "Vi ste" - reče on - "mimo Allaha kumire prihvatili da biste u životu na ovome svijetu međusobne prijateljske odnose održavali, a poslije, na Sudnjem danu, jedni drugih ćete se odricati i jedni druge ćete proklinjati, vatra će vaše boravište biti, i niko vam u pomoć neće moći priteći."
    Besim Korkut
    I reče: "Mimo Allaha ste uzeli jedino idoleljubavlju među vama u životu Dunjaa, potom ćete naDan kijameta poricati jedni druge i proklinjati jednidruge, a sklonište vaše biće vatra, i nećete vi imatinikakvih pomagača."
    Mustafa Mlivo