Sura 25
Al-Furqan
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.
Audio nije dostupan za ovu suru.
Al-Furqan — nastavi slušanje
-
21 Al-Furqan 25:21 · Džuz 19
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَىٰ رَبَّنَا ۗ لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوًّا كَبِيرًا
WE KALEL-LEDHINE LA JERXHUNE LIKA’ENA LEWLA ‘UNZILE ‘ALEJNAL-MELA’IKETU ‘EW NERA REBBENA LEKADI ESTEKBERU FI ‘ENFUSIHIM WE ‘ATEW ‘UTUWÆN KEBIRÆN
I govore oni koji se ne nadaju susretu s Nama: "Zašto nam se ne pošalju meleki, ili zašto Gospodara svoga ne vidimo O sebi su oni visoko mislili i veoma se osilili.
— Mehanović Oni koji ne vjeruju da će pred Nas stati - govore: "Zašto nam se ne pošalju meleki ili zašto Gospodara svoga ne vidimo?" Oni su, zaista, u dušama svojim oholi, a u nepravičnosti su sve granice prešli.
— Korkut I govore oni koji se ne nadaju susretu Našem: "Zašto se ne spuste na nas meleci, ili (ne) vidimo Gospodara svog?" Doista se uznose u dušama svojim i ohole ohološću velikom.
— Mlivo A oni koji ne očekuju susret s Nama govore: "Zašto nam se ne spuste meleki ili zašto Gospodara svoga ne vidimo?" Oni su se, doista, u dušama svojim uzoholili i prešli su sve granice u osionosti.
— AI prijevod