Al-Isra — nastavi slušanje
-
16 Al-Isra 17:16 · Džuz 15
وَإِذَا أَرَدْنَا أَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا
WE ‘IDHA ‘EREDNA ‘EN NUHLIKE KARJETEN ‘EMERNA MUTREFIHA FEFESEKU FIHA FEHEKKA ‘ALEJHAL-KAWLU FEDEMMERNAHA TEDMIRÆN
Kad hoćemo da neko naselje uništimo, onima koji su u njemu na raskoš navikli naredimo pokornost a oni u njemu buntovni budu i tako se nad njima obistini Riječ kazne, pa ga do temelja razrušimo.
— Mehanović Kad hoćemo jedan grad da uništimo, onima koji su u njemu na raskoš navikli prepustimo da se razvratu odaju i da tako zasluže kaznu, pa ga onda do temelja razrušimo.
— Korkut A kad želimo da uništimo grad, naredimo u njemu raskošnicima njegovim, pa se odaju griješenju u njemu, te se ispuni na njemu Riječ, pa ga uništimo (potpunim) uništenjem.
— Mlivo Koji god ide pravijem putem, ide njim radi sebe sama; koji god zaluta, zaluta na svoju vlastitu štetu. Duše opterećene bremenom, neće nositi breme ni jedne tuđe duše. Mi nijesmo nikad kaznili prije no što poslasmo apostola narodima.
— Ljubibratić A kada hoćemo jedno naselje uništiti, onima koji su u njemu raskoši odani naredbu damo, pa oni u njemu razvrat čine, i tako se nad njim Riječ obistini, pa ga do temelja razorimo.
— AI prijevod