Al-Adiyat | Oni koji jure ( سورة العاديات )
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:1 )
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا

    WEL-’ADIJATI DEBHÆN

    Tako mi onih koji dahćući jure,
    Tako mi onih koji dahćući jure,
    Tako mi onih koji dahćući jure,
    Zaklinjem se zadihanijem brzacima,
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:2 )
    فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

    FALMURIJATI KADHÆN

    pa varnice frcaju
    pa varnice vrcaju,
    Pa onih koji iskre krešu,
    Brzacima koji čine da sijeva vatra pod udarcima njihovijeh potkovica;
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:3 )
    فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا

    FALMUGIRATI SUBHÆN

    i zorom napadaju,
    i zorom napadaju,
    Te onih koji napadaju jutrom,
    Onijem koji napadaju neprijatelje jutrom,
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:4 )
    فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

    FE’ETHERNE BIHI NEK’ÆN

    i tu dižu prašinu
    i dižu tada prašinu
    Pa dižu time prašinu,
    Koji čine da leti prašina ispod njihovijeh stopa,
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:5 )
    فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

    FEWESETNE BIHI XHEM’ÆN

    pa tu svi zajedno u sredinu prodiru.
    pa u njoj u gomilu upadaju -
    Pa prodiru time u sred skupine:
    Koji sebi krče put kroz neprijateljske redove;
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:6 )
    إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ

    ‘INNEL-’INSANE LIREBBIHI LEKENUDUN

    čovjek je, zaista, prema Gospodaru svome poricatelj veliki,
    čovjek je, zaista, Gospodaru svome nezahvalan
    Uistinu! Čovjek je Gospodaru svomenezahvalan,
    Vaistinu, čovjek je neblagodaran spram svojega Gospoda.
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:7 )
    وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

    WE ‘INNEHU ‘ALA DHALIKE LESHEHIDUN

    i sam je on, doista, svjedok toga,
    i sam je on toga, doista, svjestan,
    I uistinu, on je tome svjedok,
    I zaista, on to sam vidi.
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:8 )
    وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

    WE ‘INNEHU LIHUBBIL-HAJRI LESHEDIDUN

    i on je, zbilja, u ljubavi za dobrima dunjalučkim žestok.
    i on je, zato što voli bogatstvo - radiša.
    I uistinu, on je u ljubavi prema dobružestok.
    On je žestok u svojoj ljubavi spram blagâ ovoga svijeta?
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:9 )
    أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

    ‘EFELA JA’LEMU ‘IDHA BU’THIRE MA FIL-KUBURI

    A zar on ne zna da će, kada kaburovi budu prevrnuti s onim što je u njima,
    A zar on ne zna da će, kada budu oživljeni oni koji su u grobovima
    Pa zar ne zna, kad se rasturi šta je ukaburima,
    Ne zna li on da kada sve što je u grobovima, bude poremećeno,
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:10 )
    وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

    WE HUSSILE MA FI ES-SUDURI

    i kada iziđe na vidjelo ono što je u srcima,
    i kad iziđe na vidjelo ono što je u srcima,
    I otkrije šta je u prsima -
    Kada se tajne srca pojave na svjetlost,
  • Al-Adiyat | Oni koji jure (100:11 )
    إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ

    ‘INNE REBBEHUM BIHIM JEWME’IDHIN LEHABIRUN

    Gospodar njihov Dan taj, sigurno, sve o njima znati?!
    Gospodar njihov toga Dana sigurno sve znati o njima.
    Uistinu će Gospodar njihov o njima Tog danabiti Obaviješteni.
    Da će tada Bog biti obaviješten o njegovijem djelima