Sura 100
Al-Adiyat
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.
Audio nije dostupan za ovu suru.
Al-Adiyat — nastavi slušanje
-
1 Al-Adiyat 100:1 · Džuz 30
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
WEL-’ADIJATI DEBHÆN
Tako mi onih koji dahćući jure,
— Mehanović Tako mi onih koji dahćući jure,
— Korkut Tako mi onih koji dahćući jure,
— Mlivo Zaklinjem se zadihanijem brzacima,
— Ljubibratić -
2 Al-Adiyat 100:2 · Džuz 30
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
FALMURIJATI KADHÆN
pa varnice frcaju
— Mehanović pa varnice vrcaju,
— Korkut Pa onih koji iskre krešu,
— Mlivo Brzacima koji čine da sijeva vatra pod udarcima njihovijeh potkovica;
— Ljubibratić -
3 Al-Adiyat 100:3 · Džuz 30
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
FALMUGIRATI SUBHÆN
i zorom napadaju,
— Mehanović i zorom napadaju,
— Korkut Te onih koji napadaju jutrom,
— Mlivo Onijem koji napadaju neprijatelje jutrom,
— Ljubibratić -
4 Al-Adiyat 100:4 · Džuz 30
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
FE’ETHERNE BIHI NEK’ÆN
i tu dižu prašinu
— Mehanović i dižu tada prašinu
— Korkut Pa dižu time prašinu,
— Mlivo Koji čine da leti prašina ispod njihovijeh stopa,
— Ljubibratić -
5 Al-Adiyat 100:5 · Džuz 30
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
FEWESETNE BIHI XHEM’ÆN
pa tu svi zajedno u sredinu prodiru.
— Mehanović pa u njoj u gomilu upadaju -
— Korkut Pa prodiru time u sred skupine:
— Mlivo Koji sebi krče put kroz neprijateljske redove;
— Ljubibratić -
6 Al-Adiyat 100:6 · Džuz 30
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
‘INNEL-’INSANE LIREBBIHI LEKENUDUN
čovjek je, zaista, prema Gospodaru svome poricatelj veliki,
— Mehanović čovjek je, zaista, Gospodaru svome nezahvalan
— Korkut Uistinu! Čovjek je Gospodaru svome nezahvalan,
— Mlivo Vaistinu, čovjek je neblagodaran spram svojega Gospoda.
— Ljubibratić -
7 Al-Adiyat 100:7 · Džuz 30
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
WE ‘INNEHU ‘ALA DHALIKE LESHEHIDUN
i sam je on, doista, svjedok toga,
— Mehanović i sam je on toga, doista, svjestan,
— Korkut I uistinu, on je tome svjedok,
— Mlivo I zaista, on to sam vidi.
— Ljubibratić -
8 Al-Adiyat 100:8 · Džuz 30
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
WE ‘INNEHU LIHUBBIL-HAJRI LESHEDIDUN
i on je, zbilja, u ljubavi za dobrima dunjalučkim žestok.
— Mehanović i on je, zato što voli bogatstvo - radiša.
— Korkut I uistinu, on je u ljubavi prema dobru žestok.
— Mlivo On je žestok u svojoj ljubavi spram blagâ ovoga svijeta?
— Ljubibratić -
9 Al-Adiyat 100:9 · Džuz 30
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
‘EFELA JA’LEMU ‘IDHA BU’THIRE MA FIL-KUBURI
A zar on ne zna da će, kada kaburovi budu prevrnuti s onim što je u njima,
— Mehanović A zar on ne zna da će, kada budu oživljeni oni koji su u grobovima
— Korkut Pa zar ne zna, kad se rasturi šta je u kaburima,
— Mlivo Ne zna li on da kada sve što je u grobovima, bude poremećeno,
— Ljubibratić -
10 Al-Adiyat 100:10 · Džuz 30
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
WE HUSSILE MA FI ES-SUDURI
i kada iziđe na vidjelo ono što je u srcima,
— Mehanović i kad iziđe na vidjelo ono što je u srcima,
— Korkut I otkrije šta je u prsima -
— Mlivo Kada se tajne srca pojave na svjetlost,
— Ljubibratić -
11 Al-Adiyat 100:11 · Džuz 30
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
‘INNE REBBEHUM BIHIM JEWME’IDHIN LEHABIRUN
Gospodar njihov Dan taj, sigurno, sve o njima znati?!
— Mehanović Gospodar njihov toga Dana sigurno sve znati o njima.
— Korkut Uistinu će Gospodar njihov o njima Tog dana biti Obaviješteni.
— Mlivo Da će tada Bog biti obaviješten o njegovijem djelima
— Ljubibratić