Al-Adiyat | Oni koji jure ( سورة العاديات )
Prikaz ajeta
Prvi ajet
  • 1 Al-Adiyat · Oni koji jure
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
    WEL-’ADIJATI DEBHÆN
    Tako mi onih koji dahćući jure,
    Muhamed Mehanović
    Tako mi onih koji dahćući jure,
    Besim Korkut
    Tako mi onih koji dahćući jure,
    Mustafa Mlivo
    Zaklinjem se zadihanijem brzacima,
    Mićo Ljubibratić
  • 2 Al-Adiyat · Oni koji jure
    فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
    FALMURIJATI KADHÆN
    pa varnice frcaju
    Muhamed Mehanović
    pa varnice vrcaju,
    Besim Korkut
    Pa onih koji iskre krešu,
    Mustafa Mlivo
    Brzacima koji čine da sijeva vatra pod udarcima njihovijeh potkovica;
    Mićo Ljubibratić
  • 3 Al-Adiyat · Oni koji jure
    فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
    FALMUGIRATI SUBHÆN
    i zorom napadaju,
    Muhamed Mehanović
    i zorom napadaju,
    Besim Korkut
    Te onih koji napadaju jutrom,
    Mustafa Mlivo
    Onijem koji napadaju neprijatelje jutrom,
    Mićo Ljubibratić
  • 4 Al-Adiyat · Oni koji jure
    فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
    FE’ETHERNE BIHI NEK’ÆN
    i tu dižu prašinu
    Muhamed Mehanović
    i dižu tada prašinu
    Besim Korkut
    Pa dižu time prašinu,
    Mustafa Mlivo
    Koji čine da leti prašina ispod njihovijeh stopa,
    Mićo Ljubibratić
  • 5 Al-Adiyat · Oni koji jure
    فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
    FEWESETNE BIHI XHEM’ÆN
    pa tu svi zajedno u sredinu prodiru.
    Muhamed Mehanović
    pa u njoj u gomilu upadaju -
    Besim Korkut
    Pa prodiru time u sred skupine:
    Mustafa Mlivo
    Koji sebi krče put kroz neprijateljske redove;
    Mićo Ljubibratić
  • 6 Al-Adiyat · Oni koji jure
    إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
    ‘INNEL-’INSANE LIREBBIHI LEKENUDUN
    čovjek je, zaista, prema Gospodaru svome poricatelj veliki,
    Muhamed Mehanović
    čovjek je, zaista, Gospodaru svome nezahvalan
    Besim Korkut
    Uistinu! Čovjek je Gospodaru svomenezahvalan,
    Mustafa Mlivo
    Vaistinu, čovjek je neblagodaran spram svojega Gospoda.
    Mićo Ljubibratić
  • 7 Al-Adiyat · Oni koji jure
    وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
    WE ‘INNEHU ‘ALA DHALIKE LESHEHIDUN
    i sam je on, doista, svjedok toga,
    Muhamed Mehanović
    i sam je on toga, doista, svjestan,
    Besim Korkut
    I uistinu, on je tome svjedok,
    Mustafa Mlivo
    I zaista, on to sam vidi.
    Mićo Ljubibratić
  • 8 Al-Adiyat · Oni koji jure
    وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
    WE ‘INNEHU LIHUBBIL-HAJRI LESHEDIDUN
    i on je, zbilja, u ljubavi za dobrima dunjalučkim žestok.
    Muhamed Mehanović
    i on je, zato što voli bogatstvo - radiša.
    Besim Korkut
    I uistinu, on je u ljubavi prema dobružestok.
    Mustafa Mlivo
    On je žestok u svojoj ljubavi spram blagâ ovoga svijeta?
    Mićo Ljubibratić
  • 9 Al-Adiyat · Oni koji jure
    أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
    ‘EFELA JA’LEMU ‘IDHA BU’THIRE MA FIL-KUBURI
    A zar on ne zna da će, kada kaburovi budu prevrnuti s onim što je u njima,
    Muhamed Mehanović
    A zar on ne zna da će, kada budu oživljeni oni koji su u grobovima
    Besim Korkut
    Pa zar ne zna, kad se rasturi šta je ukaburima,
    Mustafa Mlivo
    Ne zna li on da kada sve što je u grobovima, bude poremećeno,
    Mićo Ljubibratić
  • 10 Al-Adiyat · Oni koji jure
    وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
    WE HUSSILE MA FI ES-SUDURI
    i kada iziđe na vidjelo ono što je u srcima,
    Muhamed Mehanović
    i kad iziđe na vidjelo ono što je u srcima,
    Besim Korkut
    I otkrije šta je u prsima -
    Mustafa Mlivo
    Kada se tajne srca pojave na svjetlost,
    Mićo Ljubibratić
  • 11 Al-Adiyat · Oni koji jure
    إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
    ‘INNE REBBEHUM BIHIM JEWME’IDHIN LEHABIRUN
    Gospodar njihov Dan taj, sigurno, sve o njima znati?!
    Muhamed Mehanović
    Gospodar njihov toga Dana sigurno sve znati o njima.
    Besim Korkut
    Uistinu će Gospodar njihov o njima Tog danabiti Obaviješteni.
    Mustafa Mlivo
    Da će tada Bog biti obaviješten o njegovijem djelima
    Mićo Ljubibratić