Sura 101
Al-Qaria
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.
Audio nije dostupan za ovu suru.
Al-Qaria — nastavi slušanje
-
1 Al-Qaria 101:1 · Džuz 30
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْقَارِعَةُ
EL-KARI’ATU
Udar zastrašujući!
— Mehanović Smak svijeta!
— Korkut Udar!
— Mlivo Udar. Šta je to udar?
— Ljubibratić -
2 Al-Qaria 101:2 · Džuz 30
مَا الْقَارِعَةُ
MAL-KARI’ATU
Šta je Udar zastrašujući?
— Mehanović Šta je smak svijeta?
— Korkut Šta je udar?
— Mlivo Ko će tebi kazati šta je to udar?
— Ljubibratić -
3 Al-Qaria 101:3 · Džuz 30
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
WE MA ‘EDRAKE MAL-KARI’ATU
I šta ti znaš šta je Udar zastrašujući?
— Mehanović i šta ti znaš o Smaku svijeta?
— Korkut I šta znaš ti šta je udar?
— Mlivo Na dan u koji će ljudi biti rasijani kao leptiri,
— Ljubibratić -
4 Al-Qaria 101:4 · Džuz 30
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
JEWME JEKUNU EN-NASU KALFERASHIL-MEBTHUTHI
Dan taj ljudi će biti kao leptiri raštrkani,
— Mehanović Toga dana će ljudi biti kao leptiri raštrkani,
— Korkut Dan kad budu ljudi kao leptiri raštrkani,
— Mlivo U koji će brda letjeti kao prameni obojene vune,
— Ljubibratić -
5 Al-Qaria 101:5 · Džuz 30
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ
WE TEKUNUL-XHIBALU KAL’IHNIL-MENFUSHI
a planine kao šarena vuna iščupana.
— Mehanović a planine kao šarena vuna iščupana.
— Korkut I budu brda kao vuna raščupana.
— Mlivo -
6 Al-Qaria 101:6 · Džuz 30
فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
FE’EMMA MEN THEKULET MEWAZINUHU
Onaj čija dobra djela budu teška,
— Mehanović Onaj u koga njegova djela budu teška -
— Korkut Pa onaj čije mjere budu teške,
— Mlivo Onomu kojega djela budu lagahna, stanište će biti rov. (El-havije).
— Ljubibratić -
7 Al-Qaria 101:7 · Džuz 30
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
FEHUWE FI ‘ISHETIN RADIJETIN
u ugodnom životu će živjeti,
— Mehanović u ugodnu životu će živjeti,
— Korkut Pa on će u životu zadovoljstva biti.
— Mlivo Ko ti može kazati šta je taj rov?
— Ljubibratić -
8 Al-Qaria 101:8 · Džuz 30
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
WE ‘EMMA MEN HAFFET MEWAZINUHU
a onaj čija dobra djela budu lahka,
— Mehanović a onaj u koga njegova djela budu lahka -
— Korkut A onaj čije mjere budu lahke,
— Mlivo To je vreo oganj.
— Ljubibratić -
9 Al-Qaria 101:9 · Džuz 30
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
FE’UMMUHU HAWIJETUN
majka - utočište će mu bezdan biti.
— Mehanović boravište će mu bezdan biti.
— Korkut Pa majka njegova biće hawija!
— Mlivo -
10 Al-Qaria 101:10 · Džuz 30
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
WE MA ‘EDRAKE MA HIJEH
A znaš li ti šta će to biti?
— Mehanović A znaš li ti šta će to biti? -
— Korkut A šta znaš ti šta je ona?
— Mlivo -
11 Al-Qaria 101:11 · Džuz 30
نَارٌ حَامِيَةٌ
NARUN HAMIJETUN
Vatra užarena!
— Mehanović vatra užarena!
— Korkut Vatra žestoka.
— Mlivo