Sura 99

Al-Zalzala

Zemljotres سورة الزلزلة 8 ajeta Džuz 30
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.

Audio nije dostupan za ovu suru.

  • 1 Al-Zalzala 99:1 · Džuz 30
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
    ‘IDHA ZULZILETIL-’ERDU ZILZALEHA
    Kad se Zemlja najžešćim potresom svojim zatrese,
    — Mehanović
    Kada se Zemlja najžešćim potresom svojim potrese
    — Korkut
    Kad se zatrese Zemlja potresom svojim,
    — Mlivo
    Kada se zemlja zatrese onijem potresom koji joj je označen,
    — Ljubibratić
  • 2 Al-Zalzala 99:2 · Džuz 30
    وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
    WE ‘EHREXHETIL-’ERDU ‘ETHKALEHA
    i kada Zemlja izbaci terete svoje
    — Mehanović
    i kada Zemlja izbaci terete svoje,
    — Korkut
    I izbaci Zemlja terete svoje,
    — Mlivo
    Kada ona strese svoje breme,[a]
    — Ljubibratić
  • 3 Al-Zalzala 99:3 · Džuz 30
    وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا
    WE KALEL-’INSANU MA LEHA
    i čovjek uzvikne: "Šta joj je?",
    — Mehanović
    i čovjek uzvikne: "Šta joj je?!" -
    — Korkut
    I rekne čovjek: "Šta joj je?"
    — Mlivo
    Čovjek će pitati: Šta joj je?
    — Ljubibratić
  • 4 Al-Zalzala 99:4 · Džuz 30
    يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
    JEWME’IDHIN TUHEDDITHU ‘EHBAREHA
    taj dan ona će vijesti svoje kazivati
    — Mehanović
    toga Dana će ona vijesti svoje kazivati
    — Korkut
    Tog dana kazivat će vijesti svoje,
    — Mlivo
    Tada će ona ispričati svoj udes,
    — Ljubibratić
  • 5 Al-Zalzala 99:5 · Džuz 30
    بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
    BI’ENNE REBBEKE ‘EWHA LEHA
    jer će joj Gospodar tvoj dopustiti.
    — Mehanović
    jer će joj Gospodar tvoj narediti.
    — Korkut
    Jer će joj Gospodar tvoj objaviti.
    — Mlivo
  • 6 Al-Zalzala 99:6 · Džuz 30
    يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
    JEWME’IDHIN JESDURU EN-NASU ‘ESHTATÆN LIJUREW ‘A’MALEHUM
    Taj dan ljudi će se razdvojeni pojaviti da im se pokažu djela njihova:
    — Mehanović
    Tog Dana će se ljudi odvojeno pojaviti da im se pokažu djela njihova;
    — Korkut
    Tog dana pojaviće se ljudi odvojeni, da im se pokažu djela njihova.
    — Mlivo
    Toga dana, ljudi će se u četama približavati da vide svoja djela.
    — Ljubibratić
  • 7 Al-Zalzala 99:7 · Džuz 30
    فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
    FEMEN JA’MEL MITHKALE DHERRETIN HAJRÆN JEREHU
    Onaj ko bude uradio koliko trun dobra - vidjet će ga,
    — Mehanović
    onaj ko bude uradio koliko trun dobra - vidjeće ga,
    — Korkut
    Pa ko je uradio težinu atoma dobrog, vidjeće ga,
    — Mlivo
    Onaj koji bude učinio dobro od težine jednoga trunka vidjeće ga,
    — Ljubibratić
  • 8 Al-Zalzala 99:8 · Džuz 30
    وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
    WE MEN JA’MEL MITHKALE DHERRETIN SHERRÆN JEREHU
    a onaj ko bude uradio i koliko trun zla - vidjet će ga.
    — Mehanović
    a onaj ko bude uradio koliko trun zla - vidjeće ga.
    — Korkut
    A ko je uradio težinu atoma zla, vidjeće ga.
    — Mlivo
    I onaj koji bude učinio zlo od težine jednoga trunka vidjeće ga takođe.
    — Ljubibratić