Sura 99
Al-Zalzala
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.
Audio nije dostupan za ovu suru.
Al-Zalzala — nastavi slušanje
-
1 Al-Zalzala 99:1 · Džuz 30
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
‘IDHA ZULZILETIL-’ERDU ZILZALEHA
Kad se Zemlja najžešćim potresom svojim zatrese,
— Mehanović Kada se Zemlja najžešćim potresom svojim potrese
— Korkut Kad se zatrese Zemlja potresom svojim,
— Mlivo Kada se zemlja zatrese onijem potresom koji joj je označen,
— Ljubibratić -
2 Al-Zalzala 99:2 · Džuz 30
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
WE ‘EHREXHETIL-’ERDU ‘ETHKALEHA
i kada Zemlja izbaci terete svoje
— Mehanović i kada Zemlja izbaci terete svoje,
— Korkut I izbaci Zemlja terete svoje,
— Mlivo Kada ona strese svoje breme,[a]
— Ljubibratić -
3 Al-Zalzala 99:3 · Džuz 30
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا
WE KALEL-’INSANU MA LEHA
i čovjek uzvikne: "Šta joj je?",
— Mehanović i čovjek uzvikne: "Šta joj je?!" -
— Korkut I rekne čovjek: "Šta joj je?"
— Mlivo Čovjek će pitati: Šta joj je?
— Ljubibratić -
4 Al-Zalzala 99:4 · Džuz 30
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
JEWME’IDHIN TUHEDDITHU ‘EHBAREHA
taj dan ona će vijesti svoje kazivati
— Mehanović toga Dana će ona vijesti svoje kazivati
— Korkut Tog dana kazivat će vijesti svoje,
— Mlivo Tada će ona ispričati svoj udes,
— Ljubibratić -
5 Al-Zalzala 99:5 · Džuz 30
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
BI’ENNE REBBEKE ‘EWHA LEHA
jer će joj Gospodar tvoj dopustiti.
— Mehanović jer će joj Gospodar tvoj narediti.
— Korkut Jer će joj Gospodar tvoj objaviti.
— Mlivo -
6 Al-Zalzala 99:6 · Džuz 30
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
JEWME’IDHIN JESDURU EN-NASU ‘ESHTATÆN LIJUREW ‘A’MALEHUM
Taj dan ljudi će se razdvojeni pojaviti da im se pokažu djela njihova:
— Mehanović Tog Dana će se ljudi odvojeno pojaviti da im se pokažu djela njihova;
— Korkut Tog dana pojaviće se ljudi odvojeni, da im se pokažu djela njihova.
— Mlivo Toga dana, ljudi će se u četama približavati da vide svoja djela.
— Ljubibratić -
7 Al-Zalzala 99:7 · Džuz 30
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
FEMEN JA’MEL MITHKALE DHERRETIN HAJRÆN JEREHU
Onaj ko bude uradio koliko trun dobra - vidjet će ga,
— Mehanović onaj ko bude uradio koliko trun dobra - vidjeće ga,
— Korkut Pa ko je uradio težinu atoma dobrog, vidjeće ga,
— Mlivo Onaj koji bude učinio dobro od težine jednoga trunka vidjeće ga,
— Ljubibratić -
8 Al-Zalzala 99:8 · Džuz 30
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
WE MEN JA’MEL MITHKALE DHERRETIN SHERRÆN JEREHU
a onaj ko bude uradio i koliko trun zla - vidjet će ga.
— Mehanović a onaj ko bude uradio koliko trun zla - vidjeće ga.
— Korkut A ko je uradio težinu atoma zla, vidjeće ga.
— Mlivo I onaj koji bude učinio zlo od težine jednoga trunka vidjeće ga takođe.
— Ljubibratić