Al-Balad | Grad ( سورة البلد )
Prikaz ajeta
Prvi ajet
  • 1 Al-Balad · Grad
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
    LA ‘UKSIMU BIHEDHAL-BELEDI
    Ne! Kunem se gradom ovim,
    Muhamed Mehanović
    Kunem se gradom ovim,
    Besim Korkut
    Ne! Kunem se gradom ovim,
    Mustafa Mlivo
    Ja se neću kleti ovijem krajem,
    Mićo Ljubibratić
  • 2 Al-Balad · Grad
    وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
    WE ‘ENTE HILLUN BIHEDHAL-BELEDI
    a ti si u ovom gradu oslobođen ograničenja,
    Muhamed Mehanović
    a tebi će biti dopušteno sve u gradu ovom, -
    Besim Korkut
    A ti si slobodan u gradu ovom -
    Mustafa Mlivo
    Zemljom u koju si došao da stanuješ;
    Mićo Ljubibratić
  • 3 Al-Balad · Grad
    وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
    WE WALIDIN WE MA WELEDE
    i roditeljem i onim koga je rodio.
    Muhamed Mehanović
    i roditeljem i onim koga je rodio, -
    Besim Korkut
    I roditeljem i šta je rodio.
    Mustafa Mlivo
    Ni ocem ni djetetom.
    Mićo Ljubibratić
  • 4 Al-Balad · Grad
    لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
    LEKAD HALEKNAL-’INSANE FI KEBEDIN
    Čovjeka smo stvorili da je u naporu.
    Muhamed Mehanović
    Mi čovjeka stvaramo da se trudi.
    Besim Korkut
    Uistinu, stvorili smo čovjeka (da) bude utrpnji.
    Mustafa Mlivo
    Mi smo stvorili čovjeka u bijedi.
    Mićo Ljubibratić
  • 5 Al-Balad · Grad
    أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
    ‘EJEHSEBU ‘EN LEN JEKDIRE ‘ALEJHI ‘EHEDUN
    Misli li on da mu niko ništa ne može?
    Muhamed Mehanović
    Misli li on da mu niko ništa ne može?
    Besim Korkut
    Misli li da nema moć nad njim niko?
    Mustafa Mlivo
    Zamišlja li on da niko nije jači od njega?
    Mićo Ljubibratić
  • 6 Al-Balad · Grad
    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
    JEKULU ‘EHLEKTU MALÆN LUBEDÆN
    "Utrošio sam imetak nagomilani!", govori.
    Muhamed Mehanović
    "Utrošio sam blago nebrojeno!" - reći će.
    Besim Korkut
    Govori: "Uništio sam bogatstvo mnogo."
    Mustafa Mlivo
    On uzvikuje: Ja sam potrošio ogromno mnogo?
    Mićo Ljubibratić
  • 7 Al-Balad · Grad
    أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
    ‘EJEHSEBU ‘EN LEM JEREHU ‘EHEDUN
    Zar misli da ga niko vidio nije?
    Muhamed Mehanović
    Zar misli da ga niko vidio nije?
    Besim Korkut
    Misli li da ga ne vidi niko?
    Mustafa Mlivo
    Misli li on da ga niko ne vidi?
    Mićo Ljubibratić
  • 8 Al-Balad · Grad
    أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
    ‘ELEM NEXH’AL LEHU ‘AJNEJNI
    Zar mu nismo dali oka dva
    Muhamed Mehanović
    Zar mu nismo dali oka dva
    Besim Korkut
    Zar mu nismo načinili oka dva,
    Mustafa Mlivo
    Nijesmo li mu mi dali dva oka,
    Mićo Ljubibratić
  • 9 Al-Balad · Grad
    وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
    WE LISANÆN WE SHEFETEJNI
    i jezik i usne dvije,
    Muhamed Mehanović
    i jezik i usne dvije,
    Besim Korkut
    I jezik i usne dvije,
    Mustafa Mlivo
    Jezik i dvije gubice?
    Mićo Ljubibratić
  • 10 Al-Balad · Grad
    وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
    WE HEDEJNAHU EN-NEXHDEJNI
    i na dva puta uspinjuća mu ukazali?
    Muhamed Mehanović
    i dobro i zlo mu objasnili?
    Besim Korkut
    I uputili ga stazama dvjema,
    Mustafa Mlivo
    Nijesmo li ga doveli na dva velika puta (dobri i zli)?
    Mićo Ljubibratić
  • 11 Al-Balad · Grad
    فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
    FELA EKTEHEMEL-’AKABETE
    Pa zašto nije savladao uspon?
    Muhamed Mehanović
    Pa, zašto on na blagodatima zahvalan bio nije? -
    Besim Korkut
    Pa nije pokušao uspon.
    Mustafa Mlivo
    Pa ipak, on još nije sišao nizbrdicu.
    Mićo Ljubibratić
  • 12 Al-Balad · Grad
    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
    WE MA ‘EDRAKE MAL-’AKABETU
    A šta ti misliš: šta je to uspon?
    Muhamed Mehanović
    A šta ti misliš: kako se može na blagodatima zahvalan biti? -
    Besim Korkut
    A šta znaš ti šta je uspon?
    Mustafa Mlivo
    Ko može kazati šta znači nizbrdica?
    Mićo Ljubibratić
  • 13 Al-Balad · Grad
    فَكُّ رَقَبَةٍ
    FEKKU REKABETIN
    Roba ropstva osloboditi,
    Muhamed Mehanović
    roba ropstva osloboditi,
    Besim Korkut
    Oslobođenje roba,
    Mustafa Mlivo
    Nizbrdica znači: otkupljivati zarobljenike,
    Mićo Ljubibratić
  • 14 Al-Balad · Grad
    أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
    ‘EW ‘IT’AMUN FI JEWMIN DHI MESGABETIN
    ili, u vrijeme gladi, nahraniti
    Muhamed Mehanović
    ili, kad glad hara, nahraniti
    Besim Korkut
    Ili hranjenje u danu gladi
    Mustafa Mlivo
    Hraniti, u gladne dane,
    Mićo Ljubibratić
  • 15 Al-Balad · Grad
    يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
    JETIMÆN DHA MEKREBETIN
    siroče bliska roda,
    Muhamed Mehanović
    siroče bliska roda,
    Besim Korkut
    Siročeta bliskog,
    Mustafa Mlivo
    Siroče koje je naš bližnji,
    Mićo Ljubibratić
  • 16 Al-Balad · Grad
    أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
    ‘EW MISKINÆN DHA METREBETIN
    ili bijednika iz prašine.
    Muhamed Mehanović
    ili ubogoga nevoljnika,
    Besim Korkut
    Ili siromaha u prašini;
    Mustafa Mlivo
    Ili u Boga koji je ogreznuo u nemaštini,
    Mićo Ljubibratić
  • 17 Al-Balad · Grad
    ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
    THUMME KANE MINEL-LEDHINE ‘AMENU WE TEWASEW BIS-SEBRI WE TEWASEW BIL-MERHEMETI
    A potom da je bio od onih koji vjeruju, koji jedni drugima strpljivost preporučuju i koji jedni drugima milosrđe preporučuju;
    Muhamed Mehanović
    a uz to da je od onih koji vjeruju, koji jedni drugima izdržljivost preporučuju i kojima jedni drugima milosrđe preporučuju;
    Besim Korkut
    Zatim biti od onih koji vjeruju i preporučujujedni drugima sabr, i preporučuju jedni drugimamerhamet.
    Mustafa Mlivo
    A koji je osim toga iz broja onijeh koji vjeruju i uzajamno se podstiču na strpljenje, koji se podstiču na sažaljenje.
    Mićo Ljubibratić
  • 18 Al-Balad · Grad
    أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
    ‘ULA’IKE ‘ESHABUL-MEJMENETI
    oni će biti - oni s desne strane!
    Muhamed Mehanović
    oni će biti - sretnici!
    Besim Korkut
    Takvi će biti drugovi desne strane.
    Mustafa Mlivo
    Svi ti biće ljudi s desna na dan strašnoga suda.
    Mićo Ljubibratić
  • 19 Al-Balad · Grad
    وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
    WEL-LEDHINE KEFERU BI’AJATINA HUM ‘ESHABUL-MESH’EMETI
    A oni koji ne vjeruju u ajete i dokaze Naše, oni će biti- oni s lijeve strane,
    Muhamed Mehanović
    A oni koji ne vjeruju u dokaze Naše, oni će biti - nesretnici,
    Besim Korkut
    A oni koji ne vjeruju u ajete Naše, oni ćebiti drugovi lijeve strane,
    Mustafa Mlivo
    Oni koji ne uzvjeruju u naše znakove biće ljudi s lijeva;
    Mićo Ljubibratić
  • 20 Al-Balad · Grad
    عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
    ‘ALEJHIM NARUN MU’USEDETUN
    iznad njih će vatra zatvorena biti.
    Muhamed Mehanović
    iznad njih će vatra zatvorena biti.
    Besim Korkut
    Nad njima će vatra biti zatvorena.
    Mustafa Mlivo
    Iznad njih prostiraće se vatra.
    Mićo Ljubibratić