Sura 87

Al-Ala

Svevišnji سورة الأعلى 19 ajeta Džuz 30
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.

Audio nije dostupan za ovu suru.

  • 1 Al-Ala 87:1 · Džuz 30
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
    SEBBIHI ESME RABBIKEL-’A’LA
    Slavi i uzvisuj ime Gospodara svoga Svevišnjeg
    — Mehanović
    Hvali ime Gospodara svoga Svevišnjeg,
    — Korkut
    Slavi ime Gospodara svog Svevišnjeg,
    — Mlivo
    Pozdravljaj ime Gospoda tvojega previšnjega,
    — Ljubibratić
  • 2 Al-Ala 87:2 · Džuz 30
    الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
    EL-LEDHI HALEKA FESEWWA
    Koji sve stvara i čini skladnim,
    — Mehanović
    koji sve stvara i čini skladnim,
    — Korkut
    Koji stvara, pa usklađuje,
    — Mlivo
    Koji je stvorio sve i u svemu ustanovio ravnotežu,
    — Ljubibratić
  • 3 Al-Ala 87:3 · Džuz 30
    وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
    WEL-LEDHI KADDERE FEHEDA
    i Koji određuje, pa upućuje,
    — Mehanović
    i koji sve s mjerom određuje i nadahnjuje,
    — Korkut
    I Koji odmjerava, pa upućuje,
    — Mlivo
    Koji je utvrdio sudbine svačemu i sve upravlja k jednomu cilju.
    — Ljubibratić
  • 4 Al-Ala 87:4 · Džuz 30
    وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
    WEL-LEDHI ‘EHREXHEL-MER’A
    i Koji čini da rastinje iznikne,
    — Mehanović
    i koji čini da rastu pašnjaci,
    — Korkut
    I Koji izvodi pašnjak,
    — Mlivo
    Koji čini da raste trava na pašama,
    — Ljubibratić
  • 5 Al-Ala 87:5 · Džuz 30
    فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
    FEXHE’ALEHU GUTHA’EN ‘EHWA
    a potom čini da postane suho, potamnjelo,
    — Mehanović
    i potom čini da postanu suhi, potamnjeli.
    — Korkut
    Pa ga učini otpadom tamnozelnim.
    — Mlivo
    I preobraća je u suho sijeno.
    — Ljubibratić
  • 6 Al-Ala 87:6 · Džuz 30
    سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
    SENUKRI’UKE FELA TENSA
    Mi ćemo te naučiti da učiš pa ništa nećeš zaboraviti,
    — Mehanović
    Mi ćemo te naučiti da izgovaraš pa ništa nećeš zaboraviti
    — Korkut
    Poučićemo te učenju, pa nećeš zaboraviti,
    — Mlivo
    Mi ćemo te naučiti čitati Koran, i ti nećeš iz njega ništa zaboraviti,
    — Ljubibratić
  • 7 Al-Ala 87:7 · Džuz 30
    إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
    ‘ILLA MA SHA’EL-LAHU ‘INNEHU JA’LEMUL-XHEHRE WE MA JEHFA
    osim onoga što Allah hoće. On, zaista, zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite
    — Mehanović
    osim onoga što će Allah htjeti - jer, On zna i ono što na javu iznosite i ono što tajite -
    — Korkut
    Izuzev šta htjedne Allah. Uistinu! On zna otkriveno i šta je skriveno.
    — Mlivo
    Izuzevši ono što ushtije Bog; jer on zna što se javlja na svjetlost i što je sakriveno.
    — Ljubibratić
  • 8 Al-Ala 87:8 · Džuz 30
    وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
    WE NUJESSIRUKE LILJUSRA
    i dostupnim ti učiniti ono što je lahko;
    — Mehanović
    i sve što je dobro Mi ćemo tebi dostupnim učiniti;
    — Korkut
    A olakšaćemo ti za lahkoću,
    — Mlivo
    Mi ćemo ti učiniti lakim naše putove.
    — Ljubibratić
  • 9 Al-Ala 87:9 · Džuz 30
    فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
    FEDHEKKIR ‘IN NEFE’ATI EDH-DHIKRA
    pa ti opominji ako opomena bude koristila,
    — Mehanović
    zato poučavaj - pouka će već od koristi biti:
    — Korkut
    Zato opominji, ako koristila opomena.
    — Mlivo
    Opominji, jer tvoje opomene spasavaju.
    — Ljubibratić
  • 10 Al-Ala 87:10 · Džuz 30
    سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
    SEJEDHDHEKKERU MEN JEHSHA
    opomenut će se onaj koji se Allaha boji,
    — Mehanović
    dozvaće se onaj koji se Allaha boji,
    — Korkut
    Opomenuće se ko se boji,
    — Mlivo
    Koji god se boji Boga, razmišljaće o njima.
    — Ljubibratić
  • 11 Al-Ala 87:11 · Džuz 30
    وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
    WE JETEXHENNEBUHAL-’ESHKA
    a izbjegavat će je onaj najgori,
    — Mehanović
    a izbjegavaće je onaj najgori,
    — Korkut
    A izbjegava je najnesrećniji,
    — Mlivo
    Otpadnik jedini udaljavaće se od njih,
    — Ljubibratić
  • 12 Al-Ala 87:12 · Džuz 30
    الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
    EL-LEDHI JESLA EN-NAREL-KUBRA
    koji će u vatri velikoj gorjeti,
    — Mehanović
    koji će u vatri velikoj gorjeti,
    — Korkut
    Koji će se pržiti vatrom velikom;
    — Mlivo
    Onaj koji bude izložen strašnoj vatri;
    — Ljubibratić
  • 13 Al-Ala 87:13 · Džuz 30
    ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
    THUMME LA JEMUTU FIHA WE LA JEHJA
    pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti.
    — Mehanović
    pa u njoj neće ni umrijeti ni živjeti.
    — Korkut
    Potom neće u njoj umrijeti, niti živjeti.
    — Mlivo
    On u njoj neće umrijeti, a neće ni živjeti.
    — Ljubibratić
  • 14 Al-Ala 87:14 · Džuz 30
    قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ
    KAD ‘EFLEHE MEN TEZEKKA
    Uspio je onaj koji se očisti
    — Mehanović
    Postići će šta želi onaj koji se očisti
    — Korkut
    Zaista će uspjeti ko se očisti,
    — Mlivo
    Blažen onaj koji se sačuva čist,
    — Ljubibratić
  • 15 Al-Ala 87:15 · Džuz 30
    وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
    WE DHEKERE ESME RABBIHI FESELLA
    i spomene ime Gospodara svoga pa klanja!
    — Mehanović
    i spomene ime Gospodara svoga pa molitvu obavi!
    — Korkut
    I sjeti imena Gospodara svog, pa salat obavi.
    — Mlivo
    Koji ponavlja ime Božje i moli se.
    — Ljubibratić
  • 16 Al-Ala 87:16 · Džuz 30
    بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
    BEL TU’UTHIRUNEL-HEJÆTE ED-DUNJA
    Ali, vi više život dunjalučki volite,
    — Mehanović
    Ali, vi više život na ovom svijetu volite,
    — Korkut
    Naprotiv, više volite život Dunjaa,
    — Mlivo
    Ali vi više volite život ovoga svijeta;
    — Ljubibratić
  • 17 Al-Ala 87:17 · Džuz 30
    وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
    WEL-’AHIRETU HAJRUN WE ‘EBKA
    a Ahiret je bolji i vječan je.
    — Mehanović
    a onaj svijet je bolji i vječan je.
    — Korkut
    A Ahiret je bolji i trajniji.
    — Mlivo
    Pa ipak, budući život više vrijedi i trajašniji je.
    — Ljubibratić
  • 18 Al-Ala 87:18 · Džuz 30
    إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
    ‘INNE HADHA LEFI ES-SUHUFIL-’ULA
    To, doista, ima u listovima prvim,
    — Mehanović
    Ovo, doista, ima u listovima davnašnjim,
    — Korkut
    Uistinu! Ovo je u listovima ranijim,
    — Mlivo
    To se nalazi u knjigama starijeh,
    — Ljubibratić
  • 19 Al-Ala 87:19 · Džuz 30
    صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
    SUHUFI ‘IBRAHIME WE MUSA
    listovima lbrahimovim i Musaovim.
    — Mehanović
    listovima Ibrahimovim i Musaovim.
    — Korkut
    Listovima Ibrahimovim i Musaovim.
    — Mlivo
    U knjigama Avramovijem i Mojsijevim.
    — Ljubibratić