At-Takwir | Prestanak sjaja ( سورة التكوير )
Prikaz ajeta
Prvi ajet
  • 1 At-Takwir · Prestanak sjaja
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
    ‘IDHA ESH-SHEMSU KUWIRET
    Kada Sunce bude skupljeno i izgubi sjaj,
    Muhamed Mehanović
    Kada sunce sjaj izgubi,
    Besim Korkut
    Kada se Sunce smota,
    Mustafa Mlivo
    Kada se sunce bude savilo,
    Mićo Ljubibratić
  • 2 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
    WE ‘IDHA EN-NUXHUMU ENKEDERET
    i kada zvijezde raštrkane popadaju,
    Muhamed Mehanović
    i kada zvijezde popadaju,
    Besim Korkut
    I kad se zvijezde razlete,
    Mustafa Mlivo
    Kada zvijezde padnu,
    Mićo Ljubibratić
  • 3 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
    WE ‘IDHAL-XHIBALU SUJJIRET
    i kada planine budu pokrenute i smrvljene
    Muhamed Mehanović
    i kada se planine pokrenu,
    Besim Korkut
    I kad se brda pokrenu,
    Mustafa Mlivo
    Kada se brda krenu,
    Mićo Ljubibratić
  • 4 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
    WE ‘IDHAL-’ISHARU ‘UTTILET
    i kada steone kamile budu ostavljene
    Muhamed Mehanović
    i kada steone kamile bez pastira ostanu,
    Besim Korkut
    I kad se steone kamile napuste,
    Mustafa Mlivo
    Kada kamile budu ostavljene,
    Mićo Ljubibratić
  • 5 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
    WE ‘IDHAL-WUHUSHU HUSHIRET
    i kada divilje životinje budu sabrane,
    Muhamed Mehanović
    i kada se divlje životinje saberu,
    Besim Korkut
    I kad se zvijeri sakupe,
    Mustafa Mlivo
    Kada divlje zvjeri budu skupljene u krdove,
    Mićo Ljubibratić
  • 6 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
    WE ‘IDHAL-BIHARU SUXHXHIRET
    i kada mora budu raspaljena
    Muhamed Mehanović
    i kada se mora vatrom napune,
    Besim Korkut
    I kad se mora zapale,
    Mustafa Mlivo
    Kada mora uzavru,
    Mićo Ljubibratić
  • 7 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
    WE ‘IDHA EN-NUFUSU ZUWIXHET
    i kada duše budu sparene,
    Muhamed Mehanović
    i kada se duše sa tijelima spare,
    Besim Korkut
    I kad se duše spare,
    Mustafa Mlivo
    Kada duše budu sparene;
    Mićo Ljubibratić
  • 8 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
    WE ‘IDHAL-MEW’UDETU SU’ILET
    i kada djevojčica koja je živa zakopana bude upitana
    Muhamed Mehanović
    i kada živa sahranjena djevojčica bude upitana
    Besim Korkut
    I kad živo zakopana bude upitana,
    Mustafa Mlivo
    Kada se djevojka živa zakopana bude upitala
    Mićo Ljubibratić
  • 9 At-Takwir · Prestanak sjaja
    بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
    BI’EJJI DHENBIN KUTILET
    zbog kojeg je grijeha ubijena,
    Muhamed Mehanović
    zbog kakve krivice je umorena,
    Besim Korkut
    Zbog kojeg grijeha je ubijena;
    Mustafa Mlivo
    Za kakvo je zločinstvo poginula;
    Mićo Ljubibratić
  • 10 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
    WE ‘IDHA ES-SUHUFU NUSHIRET
    i kada listovi budu rašireni,
    Muhamed Mehanović
    i kada se listovi razdijele,
    Besim Korkut
    I kad se listovi rašire,
    Mustafa Mlivo
    Kada se list u Knjizi bude razvio;
    Mićo Ljubibratić
  • 11 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
    WE ‘IDHA ES-SEMA’U KUSHITET
    i kada nebo bude uklonjeno,
    Muhamed Mehanović
    i kada se nebo ukloni,
    Besim Korkut
    I kad nebo bude svučeno,
    Mustafa Mlivo
    Kada nebesa budu ostavljena na stranu;
    Mićo Ljubibratić
  • 12 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
    WE ‘IDHAL-XHEHIMU SU’’IRET
    i kada Oganj bude razbuktan,
    Muhamed Mehanović
    i kada se Džehennem raspali,
    Besim Korkut
    I kad se džehim raspali,
    Mustafa Mlivo
    Kada, paklena žeravica bude promiješana vatraljem da bolje gori;
    Mićo Ljubibratić
  • 13 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
    WE ‘IDHAL-XHENNETU ‘UZLIFET
    i kada Džennet bude približen,
    Muhamed Mehanović
    i kada se Džennet približi -
    Besim Korkut
    I kad se Džennet približi:
    Mustafa Mlivo
    Kada se raj približi;
    Mićo Ljubibratić
  • 14 At-Takwir · Prestanak sjaja
    عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
    ‘ALIMET NEFSUN MA ‘EHDERET
    svako će saznati ono što je pripremio.
    Muhamed Mehanović
    svako će saznati ono što je pripremio,
    Besim Korkut
    Znaće duša šta je pripremila.
    Mustafa Mlivo
    Tada će svaka duša poznati djelo koje je učinila.
    Mićo Ljubibratić
  • 15 At-Takwir · Prestanak sjaja
    فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
    FELA ‘UKSIMU BIL-HUNNESI
    I ne! Kunem se onim što se skriva,
    Muhamed Mehanović
    I kunem se zvijezdama - koje se skrivaju,
    Besim Korkut
    Pa ne! Kunem se onima koje odstupaju,
    Mustafa Mlivo
    Ja se neću kleti zvijezdama povratnijem,
    Mićo Ljubibratić
  • 16 At-Takwir · Prestanak sjaja
    الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
    EL-XHEWARIL-KUNNESI
    što se kreće i sklanja,
    Muhamed Mehanović
    koje se kreću i iz vida gube,
    Besim Korkut
    Koje se kreću, koje se skrivaju,
    Mustafa Mlivo
    Koje naglo idu i odlaze,
    Mićo Ljubibratić
  • 17 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
    WEL-LEJLI ‘IDHA ‘AS’ASE
    i noći kad dolazi,
    Muhamed Mehanović
    i noći kad ona veo diže,
    Besim Korkut
    I noću, kad odlazi,
    Mustafa Mlivo
    Ja se kunem noću, kada nastupi,
    Mićo Ljubibratić
  • 18 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
    WE ES-SUBHI ‘IDHA TENEFFESE
    i zorom kad "diše",
    Muhamed Mehanović
    i zorom kada diše, -
    Besim Korkut
    I jutrom, kad diše,
    Mustafa Mlivo
    Zorom, kada zarudi,
    Mićo Ljubibratić
  • 19 At-Takwir · Prestanak sjaja
    إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
    ‘INNEHU LEKAWLU RESULIN KERIMIN
    On - Kur'an je, zaista, kazivanje Izaslanika Plemenitog,
    Muhamed Mehanović
    Kur´an je, zaista, kazivanje Izaslanika plemenitog,
    Besim Korkut
    Uistinu, to je riječ izaslanika plemenitog,
    Mustafa Mlivo
    Da je Koran riječ svijetloga poslanika,
    Mićo Ljubibratić
  • 20 At-Takwir · Prestanak sjaja
    ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
    DHI KUWETIN ‘INDE DHIL-’ARSHI MEKININ
    Moćnog, kod Gospodara Arša, cijenjenog.
    Muhamed Mehanović
    moćnog, od Gospodara svemira cijenjenog,
    Besim Korkut
    Posjednika moći, kod Vlasnika Aršacijenjenog,
    Mustafa Mlivo
    Moćnoga kod gospodara prijestola, postojanogâ,
    Mićo Ljubibratić
  • 21 At-Takwir · Prestanak sjaja
    مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
    MUTA’IN THEMME ‘EMININ
    Kome se drugi tamo pokoravaju, povjerljivog!
    Muhamed Mehanović
    kome se drugi potčinjavaju, tamo pouzdanog!
    Besim Korkut
    Slušanog, tamo pouzdanog.
    Mustafa Mlivo
    Slušanoga i vjernoga.
    Mićo Ljubibratić
  • 22 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
    WE MA SAHIBUKUM BIMEXHNUNIN
    A drug vaš nije lud:
    Muhamed Mehanović
    A drug vaš nije lud:
    Besim Korkut
    I nije drug vaš lud,
    Mustafa Mlivo
    Vaš sagrađanin nije bjesomučnik.
    Mićo Ljubibratić
  • 23 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
    WE LEKAD RE’AHU BIL-’UFUKIL-MUBINI
    on ga je na obzorju jasnom vidio,
    Muhamed Mehanović
    on ga je na obzorju jasnom vidio
    Besim Korkut
    A uistinu, vidio ga je na horizontu jasnom,
    Mustafa Mlivo
    On ga je razgovetno vidio na vrhu nebesnom,
    Mićo Ljubibratić
  • 24 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
    WE MA HUWE ‘ALEL-GAJBI BIDENININ
    i, kada je u pitanju ono što je čulima nedokučivo, on nije škrt,
    Muhamed Mehanović
    i, kada je u pitanju Objava, on nije škrt
    Besim Korkut
    I nije on nad nevidljivim škrt,
    Mustafa Mlivo
    I on ne sluti tajne koje su otkrivene.
    Mićo Ljubibratić
  • 25 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
    WE MA HUWE BIKAWLI SHEJTANIN REXHIMIN
    i on nije prokletog šejtana govor,
    Muhamed Mehanović
    i Kur´an nije prokletog šejtana govor,
    Besim Korkut
    I nije to govor šejtana prokletog.
    Mustafa Mlivo
    Ovo nijesu riječi kamenovanoga demona.
    Mićo Ljubibratić
  • 26 At-Takwir · Prestanak sjaja
    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
    FE’EJNE TEDH/HEBUNE
    pa kuda onda idete?!
    Muhamed Mehanović
    pa kuda onda idete?!
    Besim Korkut
    Pa kamo idete?
    Mustafa Mlivo
    Kuda to idete vi? (Kakvijem se mislima predajete?)
    Mićo Ljubibratić
  • 27 At-Takwir · Prestanak sjaja
    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
    ‘IN HUWE ‘ILLA DHIKRUN LIL’ALEMINE
    On je samo opomena svjetovima,
    Muhamed Mehanović
    Kur´an je samo pouka svjetovima,
    Besim Korkut
    Zaista je on samo Opomena svjetovima,
    Mustafa Mlivo
    Koran je opomena za cio svijet,
    Mićo Ljubibratić
  • 28 At-Takwir · Prestanak sjaja
    لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
    LIMEN SHA’E MINKUM ‘EN JESTEKIME
    onome od vas koji hoće da je na pravom putu,
    Muhamed Mehanović
    onome od vas koji hoće da je na pravom putu,
    Besim Korkut
    Za onog od vas ko hoće da ide pravo -
    Mustafa Mlivo
    Za one između vas koji traže pravi put.
    Mićo Ljubibratić
  • 29 At-Takwir · Prestanak sjaja
    وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
    WE MA TESHA’UNE ‘ILLA ‘EN JESHA’EL-LAHU REBBUL-’ALEMINE
    a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!
    Muhamed Mehanović
    a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!
    Besim Korkut
    A nećete, izuzev šta hoće Allah, Gospodarsvjetova.
    Mustafa Mlivo
    No vi možete htjeti samo ono što hoće Bog, vladalac svega svijeta.
    Mićo Ljubibratić