An-Naziat | Oni koji čupaju ( سورة النازعات )
Prikaz ajeta
Prvi ajet
  • 1 An-Naziat · Oni koji čupaju
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
    WE EN-NAZI’ATI GARKÆN
    Tako Mi onih koji čupaju grubo,
    Muhamed Mehanović
    Tako Mi onih koji čupaju grubo,
    Besim Korkut
    Tako mi onih koji čupaju žestoko,
    Mustafa Mlivo
    Zaklinjem se onijem koji silom čupaju,
    Mićo Ljubibratić
  • 2 An-Naziat · Oni koji čupaju
    وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
    WE EN-NASHITATI NESHTÆN
    i onih koji vade blago,
    Muhamed Mehanović
    i onih koji vade blago,
    Besim Korkut
    I onih koji vade (blagim) vađenjem,
    Mustafa Mlivo
    Onijem koji prihvaćaju polako,
    Mićo Ljubibratić
  • 3 An-Naziat · Oni koji čupaju
    وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
    WE ES-SABIHATI SEBHÆN
    i onih koji plove brzo
    Muhamed Mehanović
    i onih koji plove brzo,
    Besim Korkut
    I onih koji plove klizeći,
    Mustafa Mlivo
    Onijem koji plivaju po vazduhu,
    Mićo Ljubibratić
  • 4 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
    FALSSABIKATI SEBKÆN
    i onih koji baš prednjače
    Muhamed Mehanović
    pa naređenja izvršavaju žurno
    Besim Korkut
    Te onih koji prethode prethođenjem,
    Mustafa Mlivo
    Onijem koji pretiču u trci,
    Mićo Ljubibratić
  • 5 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
    FALMUDEBBIRATI ‘EMRÆN
    i onih koji odredbe uređuju
    Muhamed Mehanović
    i sređuju ono što nije sređeno...
    Besim Korkut
    Te onih koji upravljaju stvar,
    Mustafa Mlivo
    Onijem koji rukovode poslove svega svijeta,
    Mićo Ljubibratić
  • 6 An-Naziat · Oni koji čupaju
    يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
    JEWME TERXHUFU ER-RAXHIFETU
    na Dan kada ono što potresa potrese,
    Muhamed Mehanović
    na Dan kada se Zemlja potresom zatrese,
    Besim Korkut
    Na Dan kad uzdrma potres,
    Mustafa Mlivo
    Na dan u koji se zaori truba silnoga zvuka,
    Mićo Ljubibratić
  • 7 An-Naziat · Oni koji čupaju
    تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
    TETBA’UHA ER-RADIFETU
    za kojim će doći slijedeći,
    Muhamed Mehanović
    za kojim će slijediti slijedeći, -
    Besim Korkut
    Slijediće ga naredni.
    Mustafa Mlivo
    Za kojim će doći i drugi udar,
    Mićo Ljubibratić
  • 8 An-Naziat · Oni koji čupaju
    قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
    KULUBUN JEWME’IDHIN WAXHIFETUN
    srca taj dan bit će uplašena,
    Muhamed Mehanović
    srca toga dana biće uznemirena,
    Besim Korkut
    Srca će Tog dana biti uzdrhtala,
    Mustafa Mlivo
    Toga dana, užasom obuzetijeh srca,
    Mićo Ljubibratić
  • 9 An-Naziat · Oni koji čupaju
    أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
    ‘EBSARUHA HASHI’ATUN
    a pogledi njihovi ponizni.
    Muhamed Mehanović
    a pogledi njihovi oboreni.
    Besim Korkut
    Pogledi njihovi biće oboreni.
    Mustafa Mlivo
    Oborenijeh očiju,
    Mićo Ljubibratić
  • 10 An-Naziat · Oni koji čupaju
    يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
    JEKULUNE ‘E’INNA LEMERDUDUNE FIL-HAFIRETI
    Govore oni: "Zar ćemo, zaista, u kaburovima biti vraćeni u život?
    Muhamed Mehanović
    Ovi pitaju: "Zar ćemo, zaista, biti opet ono što smo sada?
    Besim Korkut
    Govore: "Da li ćemo uistinu mi biti vraćeni uprvobitno stanje?
    Mustafa Mlivo
    Nevjerni će reći: Hoćemo li biti vraćeni zemlji?
    Mićo Ljubibratić
  • 11 An-Naziat · Oni koji čupaju
    أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً
    ‘E’IDHA KUNNA ‘IDHAMÆN NEHIRETEN
    Zar kad truhle kosti postanemo?"
    Muhamed Mehanović
    Zar kad truhle kosti postanemo?"
    Besim Korkut
    Zar kad budemo kosti istruhle?"
    Mustafa Mlivo
    Zar kada postanemo trule kosti...?
    Mićo Ljubibratić
  • 12 An-Naziat · Oni koji čupaju
    قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
    KALU TILKE ‘IDHÆN KERRETUN HASIRETUN
    I još kažu: "E to je, dakle, štetan povratak."
    Muhamed Mehanović
    i još kažu: "E tada bismo mi bili izgubljeni!"
    Besim Korkut
    Govore: "To je onda ponavljanje pogubno."
    Mustafa Mlivo
    U tom slučaju, govore oni, to bi bio izgubljen trenutak.
    Mićo Ljubibratić
  • 13 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
    FE’INNEMA HIJE ZEXHRETUN WAHIDETUN
    A bit će to samo naredba jedna,
    Muhamed Mehanović
    A biće to samo povik jedan,
    Besim Korkut
    Pa uistinu, to će krik jedan biti,
    Mustafa Mlivo
    Čuće se cigli jedan zvuk,
    Mićo Ljubibratić
  • 14 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ
    FE’IDHA HUM BIS-SAHIRETI
    a oni već na površini Zemlje.
    Muhamed Mehanović
    i evo njih - na Zemlji.
    Besim Korkut
    Tad gle: oni budni!
    Mustafa Mlivo
    I oni će već biti na dnu pakla.
    Mićo Ljubibratić
  • 15 An-Naziat · Oni koji čupaju
    هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
    HEL ‘TAKE HEDITHU MUSA
    Da li je doprla do tebe vijest o Musau,
    Muhamed Mehanović
    Da li je do tebe doprla vijest o Musau,
    Besim Korkut
    Da li ti je došao hadis o Musau?
    Mustafa Mlivo
    Znaš li ti povjest o Mojsiju?
    Mićo Ljubibratić
  • 16 An-Naziat · Oni koji čupaju
    إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
    ‘IDH NADAHU REBBUHU BIL-WADIL-MUKADDESI TUWEN
    kad ga je Gospodar njegov u blagoslovljenoj, čistoj dolini Tuva zovnuo?
    Muhamed Mehanović
    kad ga je Gospodar njegov u svetoj dolini Tuva zovnuo,
    Besim Korkut
    Kad ga zovnu Gospodar njegov u dolini svetojTuwa:
    Mustafa Mlivo
    Kada mu Bog doviknu iz doline tuvske:
    Mićo Ljubibratić
  • 17 An-Naziat · Oni koji čupaju
    اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
    EDH/HEB ‘ILA FIR’AWNE ‘INNEHU TEGA
    Idi faraonu, on se, doista, osilio,
    Muhamed Mehanović
    "Idi faraonu, on se osilio,
    Besim Korkut
    "Idi faraonu, zaista je on prevršio,
    Mustafa Mlivo
    Idi k Faraonu, on je bezbožnik,
    Mićo Ljubibratić
  • 18 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ
    FEKUL HEL LEKE ‘ILA ‘EN TEZEKKA
    i reci: "Da li bi ti da se očistiš,
    Muhamed Mehanović
    i reci: Da li bi ti da se očistiš,
    Besim Korkut
    Pa reci: ´Da li bi ti da se očistiš?´
    Mustafa Mlivo
    I reci mu: Hoće li postati pravedan?
    Mićo Ljubibratić
  • 19 An-Naziat · Oni koji čupaju
    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
    WE ‘EHDIJEKE ‘ILA RABBIKE FETEHSHA
    da te Gospodaru tvome uputim, pa da Ga se bojiš?"
    Muhamed Mehanović
    da te o Gospodaru tvome poučim, pa da Ga se bojiš?"
    Besim Korkut
    I: ´Uputiću te Gospodaru tvom, pa da sebojiš."
    Mustafa Mlivo
    Ja ću te voditi k Bogu; boj ga se.
    Mićo Ljubibratić
  • 20 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
    FE’ERAHUL-’AJETEL-KUBRA
    I onda mu je najveći znak pokazao,
    Muhamed Mehanović
    I onda mu je najveće čudo pokazao,
    Besim Korkut
    Tad mu je pokazao znak najveći.
    Mustafa Mlivo
    Mojsije učini te se pred njegovijem očima učini veliko čudo.
    Mićo Ljubibratić
  • 21 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
    FEKEDHDHEBE WE ‘ASA
    ali je on porekao i nije poslušao,
    Muhamed Mehanović
    ali je on porekao i nije poslušao,
    Besim Korkut
    Pa - porekao je i nije poslušao,
    Mustafa Mlivo
    Faraon ga nazva varalicom, i bi odmetnik.
    Mićo Ljubibratić
  • 22 An-Naziat · Oni koji čupaju
    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
    THUMME ‘EDBERE JES’A
    već se okrenuo i potrudio
    Muhamed Mehanović
    već se okrenuo i potrudio
    Besim Korkut
    Zatim se okrenuo žureći,
    Mustafa Mlivo
    On okrenu leđa i poče djelati.
    Mićo Ljubibratić
  • 23 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
    FEHESHERE FENADA
    i sabrao i povikao:
    Muhamed Mehanović
    i sabrao i povikao:
    Besim Korkut
    Pa sakupio (ljude), te povikao,
    Mustafa Mlivo
    On skupi ljude i objavi svoje naredbe.
    Mićo Ljubibratić
  • 24 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
    FEKALE ‘ENA REBBUKUMUL-’A’LA
    "Ja sam gospodar vaš najveći!", on je rekao,
    Muhamed Mehanović
    "Ja sam gospodar vaš najveći!" - on je rekao,
    Besim Korkut
    Pa rekao: "Ja sam gospodar vašnajuzvišeniji."
    Mustafa Mlivo
    Govoreći: Ja sam vaš vrhovni Gospodar.
    Mićo Ljubibratić
  • 25 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
    FE’EHADHEHU ELLAHU NEKALEL-’AHIRETI WEL-’ULA
    i Allah ga je, primjernom kaznom drugog, a i prvoga kaznio.
    Muhamed Mehanović
    i Allah ga je i za ove i za one prijašnje riječi kaznio.
    Besim Korkut
    Zato ga je Allah dograbio primjernom kaznomdrugog i prvog.
    Mustafa Mlivo
    Bog njega podvrže mučenju na ovom svijetu i na drugom.
    Mićo Ljubibratić
  • 26 An-Naziat · Oni koji čupaju
    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
    ‘INNE FI DHALIKE LA’IBRETEN LIMEN JEHSHA
    U tome ima pouka za svakoga koji se bude Allaha bojao!
    Muhamed Mehanović
    To je pouka za onoga koji se bude Allaha bojao.
    Besim Korkut
    Zaista je u tome ibret za onog ko se boji.
    Mustafa Mlivo
    U ovom ima nauk za svakojega koji se boji Boga.
    Mićo Ljubibratić
  • 27 An-Naziat · Oni koji čupaju
    أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
    ‘E’ENTUM ‘ESHEDDU HALKÆN ‘EMI ES-SEMA’U BENAHA
    A šta je teže: vas ili nebo stvoriti? On ga je sazdao,
    Muhamed Mehanović
    A šta je teže: vas ili nebo stvoriti? On ga je sazdao,
    Besim Korkut
    Da li je vas teže stvoriti ili nebo? Sazdaoga je,
    Mustafa Mlivo
    Je li bilo teže stvoriti vas, ili sagraditi nebo?
    Mićo Ljubibratić
  • 28 An-Naziat · Oni koji čupaju
    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
    REFE’A SEMKEHA FESEWWAHA
    svod njegov visoko digao i usavršio,
    Muhamed Mehanović
    svod njegov visoko digao i usavršio,
    Besim Korkut
    Uzdigao visinu njegovu, pa ga sredio,
    Mustafa Mlivo
    Bog ga je sagradio; on je visoko podigao njegov vrh, i dao mu je savršen oblik.
    Mićo Ljubibratić
  • 29 An-Naziat · Oni koji čupaju
    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
    WE ‘EGTESHE LEJLEHA WE ‘EHREXHE DUHAHA
    noći njegove mračnim, a dane svijetlim učinio.
    Muhamed Mehanović
    noći njegove mračnim, a dane svjetlim učinio.
    Besim Korkut
    I zatamnio noć njegovu, i izveo svjetlonjegovo,
    Mustafa Mlivo
    On je dao tmine svojoj noći, i učinio da svijetli njegov dan.
    Mićo Ljubibratić
  • 30 An-Naziat · Oni koji čupaju
    وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
    WEL-’ERDE BA’DE DHALIKE DEHAHA
    Poslije toga je Zemlju rasprostro,
    Muhamed Mehanović
    Poslije toga je Zemlju poravnao,
    Besim Korkut
    I Zemlju poslije toga - rasprostro je nju,
    Mustafa Mlivo
    A za tijem on prostrije zemlju.
    Mićo Ljubibratić
  • 31 An-Naziat · Oni koji čupaju
    أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
    ‘EHREXHE MINHA MA’EHA WE MER’AHA
    iz nje je vodu i pašnjake izveo,
    Muhamed Mehanović
    iz nje je vodu i pašnjake izveo,
    Besim Korkut
    Izveo iz nje vodu njenu i pašnjake njene,
    Mustafa Mlivo
    On je naredio da izviru njezine vode i niču njezine paše.
    Mićo Ljubibratić
  • 32 An-Naziat · Oni koji čupaju
    وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
    WEL-XHIBALE ‘ERSAHA
    i planine nepomičnim učinio,
    Muhamed Mehanović
    i planine nepomičnim učinio -
    Besim Korkut
    I brda: ustabilio ih je,
    Mustafa Mlivo
    On je učvrstio brda,
    Mićo Ljubibratić
  • 33 An-Naziat · Oni koji čupaju
    مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
    META’ÆN LEKUM WE LI’EN’AMIKUM
    na uživanje vama i stoci vašoj.
    Muhamed Mehanović
    na uživanje vama i stoci vašoj.
    Besim Korkut
    Uživanje za vas i stoku vašu.
    Mustafa Mlivo
    Sve za uživanje vaše i vaših stada.
    Mićo Ljubibratić
  • 34 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
    FE’IDHA XHA’ETIT-TAMMETUL-KUBRA
    A kad dođe Nevolja najveća,
    Muhamed Mehanović
    A kada dođe nevolja najveća,
    Besim Korkut
    Pa kad dođe tammet najveći,
    Mustafa Mlivo
    A kada dođe veliki obrt.
    Mićo Ljubibratić
  • 35 An-Naziat · Oni koji čupaju
    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ
    JEWME JETEDHEKKERUL-’INSANU MA SA’A
    tada će se čovjek prisjetiti onoga što je radio,
    Muhamed Mehanović
    Dan kada se čovjek bude sjećao onoga što je radio
    Besim Korkut
    Na Dan kad se sjeti čovjek šta se trudio,
    Mustafa Mlivo
    Kada čovjek bude razmislio o onom što je radio,
    Mićo Ljubibratić
  • 36 An-Naziat · Oni koji čupaju
    وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
    WE BURRIZETIL-XHEHIMU LIMEN JERA
    i Oganj će svakome ko vidi biti ukazan.
    Muhamed Mehanović
    i kada se Džehennem svakome ko vidi bude ukazao,
    Besim Korkut
    I pokaže se džehim onom ko vidi:
    Mustafa Mlivo
    Kada se paklena žeravica pokaže u nagoti svakojemu koji vidi,
    Mićo Ljubibratić
  • 37 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ
    FE’EMMA MEN TEGA
    Pa, onom ko je osion bio
    Muhamed Mehanović
    onda će onome koji je obijestan bio
    Besim Korkut
    Pa što se tiče onog ko je pretjerivao,
    Mustafa Mlivo
    Tada će svakomu čovjeku odmetniku
    Mićo Ljubibratić
  • 38 An-Naziat · Oni koji čupaju
    وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
    WE ‘ATHEREL-HEJÆTE ED-DUNJA
    i život dunjalučki više volio,
    Muhamed Mehanović
    i život na ovom svijetu više volio
    Besim Korkut
    I više volio život Dunjaa,
    Mustafa Mlivo
    Koji je pretpostavio život ovoga svijeta
    Mićo Ljubibratić
  • 39 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
    FE’INNEL-XHEHIME HIJEL-ME’WA
    Oganj će baš prebivalište biti.
    Muhamed Mehanović
    Džehennem prebivalište postati sigurno.
    Besim Korkut
    Pa uistinu, džehim - to će sklonište biti.
    Mustafa Mlivo
    Pakao biti stanište.
    Mićo Ljubibratić
  • 40 An-Naziat · Oni koji čupaju
    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
    WE ‘EMMA MEN HAFE MEKAME RABBIHI WE NEHA EN-NEFSE ‘ANIL-HEWA
    A onom ko je od stajanja pred Gospodarom svojim strepio i dušu od prohtjeva uzdržao,
    Muhamed Mehanović
    A onome koji je pred dostojanstvom Gospodara svoga strepio i dušu od prohtjeva uzdržao
    Besim Korkut
    A što se tiče onog ko se plašio stajanja predGospodarom svojim, i suzdržao dušu od strasti -
    Mustafa Mlivo
    No onaj koji strepljaše pred veličanstvom Gospodnjim, i savlađivaše svoju dušu u njezinijem naklonostima,
    Mićo Ljubibratić
  • 41 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
    FE’INNEL-XHENNETE HIJEL-ME’WA
    Džennet će baš boravište biti.
    Muhamed Mehanović
    Džennet će boravište biti sigurno.
    Besim Korkut
    Pa uistinu, Džennet - to će sklonište biti.
    Mustafa Mlivo
    Tomu će raj biti stanište.
    Mićo Ljubibratić
  • 42 An-Naziat · Oni koji čupaju
    يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
    JES’ELUNEKE ‘ANI ES-SA’ATI ‘EJJANE MURSAHA
    Pitaju te o Času kijameta: "Kada će se dogoditi?"
    Muhamed Mehanović
    Pitaju te o Smaku svijeta: "Kada će se dogoditi?"
    Besim Korkut
    Pitaju te o Času: "Kad će dolazak njegov?"
    Mustafa Mlivo
    Oni će te pitati o času: Kada će doći?
    Mićo Ljubibratić
  • 43 An-Naziat · Oni koji čupaju
    فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا
    FIME ‘ENTE MIN DHIKRAHA
    Šta ti o spomenu njegovom znaš!?,
    Muhamed Mehanović
    Ti ne znaš, pa kako da o njemu zboriš,
    Besim Korkut
    Čemu? Ti si za podsjećanje na njega,
    Mustafa Mlivo
    Šta znaš ti o njemu?
    Mićo Ljubibratić
  • 44 An-Naziat · Oni koji čupaju
    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا
    ‘ILA RABBIKE MUNTEHAHA
    znanje o njemu kod Gospodara tvoga skončava.
    Muhamed Mehanović
    o njemu samo Gospodar tvoj zna.
    Besim Korkut
    Do Gospodara tvoga je vrhunac njegov!
    Mustafa Mlivo
    Njegov rok zna samo Bog.
    Mićo Ljubibratić
  • 45 An-Naziat · Oni koji čupaju
    إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا
    ‘INNEMA ‘ENTE MUNDHIRU MEN JEHSHAHA
    Tvoje upozorenje na njega prihvata samo onaj koji Ga se boji,
    Muhamed Mehanović
    Tvoja opomena će koristiti samo onome koji ga se bude bojao,
    Besim Korkut
    Ti si samo opominjač onom ko ga se plaši,
    Mustafa Mlivo
    Tebi je samo naloženo da opomeneš one koji ga se boje.
    Mićo Ljubibratić
  • 46 An-Naziat · Oni koji čupaju
    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
    KE’ENNEHUM JEWME JEREWNEHA LEM JELBETHU ‘ILLA ‘ASHIJETEN ‘EW DUHAHA
    a njima će se učiniti, Dan taj, kada ga dožive, da su samo jedno poslijepodne ili jedno jutro na dunjaluku ostali.
    Muhamed Mehanović
    a njima će se učiniti, onoga Dana kada ga dožive, da su samo jedno veče ili jedno jutro njezino ostali.
    Besim Korkut
    Na dan kad ga vide, biće kao da su oni ostalisamo večer ili jutro njegovo.
    Mustafa Mlivo
    Na dan kada ga budu vidjeli, njima će se učiniti da su ostali u grobovima samo jedno veče ili jutro onoga dana.
    Mićo Ljubibratić