Al-Mujadila — nastavi slušanje
-
19 Al-Mujadila 58:19 · Džuz 28
اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنْسَاهُمْ ذِكْرَ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
ESTEHWEDHE ‘ALEJHIMU ESH-SHEJTANU FE’ENSAHUM DHIKREL-LAHI ‘ULA’IKE HIZBU ESH-SHEJTANI ‘ELA ‘INNE HIZBE ESH-SHEJTANI HUMUL-HASIRUNE
Njima je ovladao šejtan i učinio da zaborave spominjati Allaha, oni su šejtanova stranka, a zbilja, oni iz stranke šejtanove gubitnici su pravi.
— Mehanović Njima je ovladao šejtan i učinio da zaborave na Allaha. Oni su na šejtanovoj strani, a oni na šejtanovoj strani će sigurno nastradati.
— Korkut Ovladao je njima šejtan pa učinio da oni zaborave sjećanje Allaha. Takvi su partija šejtanova. Besumnje. Uistinu! Partija šejtanova - oni su gubitnici!
— Mlivo Njima je ovladao šejtan i učinio da zaborave na sjećanje na Allaha. Oni su šejtanova stranka. A doista, šejtanova stranka — oni su gubitnici.
— AI prijevod