Al-Qamar | Mjesec ( سورة القمر )
Prikaz ajeta
Prvi ajet
  • 1 Al-Qamar · Mjesec
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
    EKTEREBETI ES-SA’ATU WE ENSHEKKAL-KAMERU
    Bliži se Čas i Mjesec se raspolutio!
    Muhamed Mehanović
    Bliži se Čas i Mjesec se raspolutio!
    Besim Korkut
    Približio se čas i razdvojio Mjesec.
    Mustafa Mlivo
  • 2 Al-Qamar · Mjesec
    وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
    WE ‘IN JEREW ‘AJETEN JU’RIDU WE JEKULU SIHRUN MUSTEMIRRUN
    A oni, uvijek kada vide znak, okreću se i govore: "Magija prolazna."
    Muhamed Mehanović
    a oni, uvijek kada vide čudo, okreću glave i govore: "Čarolija neprestana!"
    Besim Korkut
    A ako vide znak, okreću se i govore: "Sihrneprestani!"
    Mustafa Mlivo
  • 3 Al-Qamar · Mjesec
    وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
    WE KEDHDHEBU WE ETTEBA’U ‘EHWA’EHUM WE KULLU ‘EMRIN MUSTEKIRRUN
    Oni ne vjeruju i povode se za hirovima svojim, a sve će kod svoga cilja skončati.
    Muhamed Mehanović
    Oni ne vjeruju i povode se za prohtjevima svojim, a sve je već određeno.
    Besim Korkut
    I porekli su i slijedili strasti svoje; asvaka stvar (ima) rok.
    Mustafa Mlivo
  • 4 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
    WE LEKAD XHA’EHUM MINEL-’ENBA’I MA FIHI MUZDEXHERUN
    I došle su im vijesti u kojima je ono što treba da ih odvrati
    Muhamed Mehanović
    i dolaze im vijesti koje treba da ih odvrate -
    Besim Korkut
    I već im je od vijesti došlo ono u čemu jepreventiva,
    Mustafa Mlivo
  • 5 Al-Qamar · Mjesec
    حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
    HIKMETUN BALIGATUN FEMA TUGNI EN-NUDHURU
    mudrost savršena - pa kako upozoritelji takvima mogu koristiti?!
    Muhamed Mehanović
    mudrost savršena -, ali opomene ne koriste,
    Besim Korkut
    Mudrost savršena - pa ne koriste opomene.
    Mustafa Mlivo
  • 6 Al-Qamar · Mjesec
    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
    FETEWELLE ‘ANHUM JEWME JED’U ED-DA’I ‘ILA SHEJ’IN NUKURIN
    Zato se okreni od njih! Na Dan kad ih glasnik pozove na nešto užasno,
    Muhamed Mehanović
    zato se okreni od njih! Na Dan kad ih glasnik pozove na nešto užasno
    Besim Korkut
    Zato se okreni od njih! Na dan kad pozovepozivač stvari ružnoj,
    Mustafa Mlivo
  • 7 Al-Qamar · Mjesec
    خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
    HUSHSHA’ÆN ‘EBSARUHUM JEHRUXHUNE MINEL-’EXHDATHI KE’ENNEHUM XHERADUN MUNTESHIRUN
    oni će oborenih pogleda iz grobova izlaziti, kao skakavci rasuti,
    Muhamed Mehanović
    oni će oborenih pogleda iz grobova izlaziti, kao skakavci rasuti,
    Besim Korkut
    Oborenih pogleda svojih izaći će iz kabura,kao da su oni skakavci raštrkani,
    Mustafa Mlivo
  • 8 Al-Qamar · Mjesec
    مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
    MUHTI’INE ‘ILA ED-DA’I JEKULUL-KAFIRUNE HADHA JEWMUN ‘ASIRUN
    I žureći ka glasniku, nevjernici će govoriti: "Ovo je težak dan."
    Muhamed Mehanović
    i netremice gledajući u glasnika i žureći, nevjernici će govoriti: "Ovo je težak dan!"
    Besim Korkut
    Žureći k pozivaču. Govoriće nevjernici: "Ovoje dan težak."
    Mustafa Mlivo
  • 9 Al-Qamar · Mjesec
    كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
    KEDHDHEBET KABLEHUM KAWMU NUHIN FEKEDHDHEBU ‘ABDENA WE KALU MEXHNUNUN WE EZDUXHIRE
    Poricao je Nuhov narod prije njih pa su roba Našeg u laž utjerivali, govoreći: "Luđak!" - i Nuh je odbijen bio.
    Muhamed Mehanović
    Prije njih Nuhov narod nije vjerovao i roba Našeg je u laž utjerivao, govoreći: "Luđak!" - i Nuh je onemogućen bio.
    Besim Korkut
    Porekao je prije njih narod Nuhov: tad suporekli roba Našeg i rekli: "Luđak", i onemogućen jebio.
    Mustafa Mlivo
  • 10 Al-Qamar · Mjesec
    فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
    FEDA’A REBBEHU ‘ENNI MEGLUBUN FANTESIR
    I on je Gospodara svoga zamolio: "Ja sam pobijeđen, pa Ti pomozi!"
    Muhamed Mehanović
    I on je Gospodara svoga zamolio: "Ja sam pobijeđen, Ti se osveti!"
    Besim Korkut
    Tad je pozvao Gospodara svog: "Ja samporažen, zato pomozi."
    Mustafa Mlivo
  • 11 Al-Qamar · Mjesec
    فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
    FEFETEHNA ‘EBWABE ES-SEMA’I BIMA’IN MUNHEMIRIN
    I Mi smo kapije nebeske pootvarali vodi koja je neprestano lila,
    Muhamed Mehanović
    I Mi smo kapije nebeske pootvarali vodi koja je neprestano lila,
    Besim Korkut
    Pa smo otvorili kapije neba sa vodom lijućom,
    Mustafa Mlivo
  • 12 Al-Qamar · Mjesec
    وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
    WE FEXHXHERNAL-’ERDE ‘UJUNÆN FALTEKAL-MA’U ‘ALA ‘EMRIN KAD KUDIRE
    i učinili da iz zemlje izvori provru, i vode su se sastale po onome što je već bilo određeno,
    Muhamed Mehanović
    i učinili da iz zemlje izvori provru, i vode su se sastajale kako je određeno bilo,
    Besim Korkut
    I dali da provrije zemlja izvorima, pa sesusrela voda na stvari već predodređenoj,
    Mustafa Mlivo
  • 13 Al-Qamar · Mjesec
    وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
    WE HEMELNAHU ‘ALA DHATI ‘ELWAHIN WE DUSURIN
    a njega smo nosili na lađi od dasaka i klinova sagrađenoj,
    Muhamed Mehanović
    a njega smo nosili na onoj od dasaka i klinaca sagrađenoj
    Besim Korkut
    I nosili smo njega na (lađi) od samih dasakai klinaca,
    Mustafa Mlivo
  • 14 Al-Qamar · Mjesec
    تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
    TEXHRI BI’A’JUNINA XHEZA’EN LIMEN KANE KUFIRE
    koja je plovila pred Našim očima, a nagrada je to bila za onoga koji je porican bio.
    Muhamed Mehanović
    koja je plovila pod brigom Našom, - nagrada je to bila za onoga ko je odbačen bio.
    Besim Korkut
    Plovila je pod očima Našim; plaća za onog koje bio zanijekan.
    Mustafa Mlivo
  • 15 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    WE LEKAD TEREKNAHA ‘AJETEN FEHEL MIN MUDDEKIRIN
    I Mi to ostavismo kao znak - pa ima li ikoga ko bi se prisjetio?
    Muhamed Mehanović
    I Mi to ostavismo kao pouku, - pa ima li ikoga ko bi pouku primio?
    Besim Korkut
    I zaista smo to ostavili znakom; pa ima liiko poučen?
    Mustafa Mlivo
  • 16 Al-Qamar · Mjesec
    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    FEKEJFE KANE ‘ADHABI WE NUDHURI
    O, kakva je bila kazna Moja i pomoć upozoriteljima Mojim!
    Muhamed Mehanović
    i kakve su bile kazna Moja i opomene Moje!
    Besim Korkut
    Pa kakva je bila kazna Moja i opomene Moje!
    Mustafa Mlivo
  • 17 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    WE LEKAD JESSERNAL-KUR’ANE LILDHDHIKRI FEHEL MIN MUDDEKIRIN
    A Mi smo Kur'an olakšali za opomenu, pa ima li ikoga ko bi se prisjetio?
    Muhamed Mehanović
    A Mi smo Kur´an učinili dostupnim za pouku, - pa ima li ikoga ko bi pouku primio?
    Besim Korkut
    I zaista smo olakšali Kur´an za pouku, pa imali iko da se pouči?
    Mustafa Mlivo
  • 18 Al-Qamar · Mjesec
    كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    KEDHDHEBET ‘ADUN FEKEJFE KANE ‘ADHABI WE NUDHURI
    Poricao je Ad, pa kakva je bila kazna Moja i pomoć upozoriteljima Mojim!
    Muhamed Mehanović
    I Ad nije vjerovao, - pa kakve su bile kazn Moja i opomene Moje!
    Besim Korkut
    Porekao je Ad, pa kakva je bila kazna Moja iopomene Moje?
    Mustafa Mlivo
  • 19 Al-Qamar · Mjesec
    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
    ‘INNA ‘ERSELNA ‘ALEJHIM RIHÆN SERSERÆN FI JEWMI NEHSIN MUSTEMIRRIN
    Jednog kobnog dana poslali smo na njih leden vjetar koji je neprestano puhao
    Muhamed Mehanović
    Jednog kobnog dana poslali smo na njih leden vjetar koji je neprestano puhao
    Besim Korkut
    Uistinu! Mi smo poslali na njih vjetar ledeniu danu nesreće neprestajuće,
    Mustafa Mlivo
  • 20 Al-Qamar · Mjesec
    تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ
    TENZI’U EN-NASE KE’ENNEHUM ‘A’XHAZU NEHLIN MUNKA’IRIN
    i ljude dizao, kao da su palmina stabla iščupana,
    Muhamed Mehanović
    i ljude dizao, kao da su palmova stabla iščupana,
    Besim Korkut
    Čupao je ljude kao da su oni debla palmiizvaljena.
    Mustafa Mlivo
  • 21 Al-Qamar · Mjesec
    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    FEKEJFE KANE ‘ADHABI WE NUDHURI
    i kakve su bile kazne Moje i pomoć upozoriteljima Mojim!
    Muhamed Mehanović
    i kakv e su bile kazna Moja i opomene Moje!
    Besim Korkut
    Pa kakva je bila kazna Moja i opomene Moje!
    Mustafa Mlivo
  • 22 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    WE LEKAD JESSERNAL-KUR’ANE LILDHDHIKRI FEHEL MIN MUDDEKIRIN
    A Mi smo Kur'an lahkim za opomenu učinili, pa ima li koga ko bi se prisjetio?
    Muhamed Mehanović
    A Mi smo Kur´an učinili dostupnim za učenje napamet i pouku, pa ima li ikoga ko bi pouku primio?
    Besim Korkut
    I zaista smo olakšali Kur´an za zikr, pa imali iko ko zikri?
    Mustafa Mlivo
  • 23 Al-Qamar · Mjesec
    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
    KEDHDHEBET THEMUDU BIN-NUDHURI
    I Semud je upozoritelje poricao.
    Muhamed Mehanović
    I Semud u opomene nije vjerovao.
    Besim Korkut
    Poricao je Semud opomene,
    Mustafa Mlivo
  • 24 Al-Qamar · Mjesec
    فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
    FEKALU ‘EBESHERÆN MINNA WAHIDÆN NETTEBI’UHU ‘INNA ‘IDHÆN LEFI DELALIN WE SU’URIN
    "Zar da slijedimo jednog od nas!", govorili su. "Tada bismo, uistinu, bili u zabludi i muci.
    Muhamed Mehanović
    "Zar da slijedimo jednog od nas!" - govorili su. "Tada bismo, uistinu, bili u zabludi i bili bismo ludi.
    Besim Korkut
    Pa su rekli: "Zar smrtnika - od nas jednoga -njega (da) slijedimo? Uistinu, mi bismo tad bili uzabludi i bezumlju.
    Mustafa Mlivo
  • 25 Al-Qamar · Mjesec
    أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
    ‘E’UULKIJE EDH-DHIKRU ‘ALEJHI MIN BEJNINA BEL HUWE KEDHDHABUN ‘ESHIRUN
    Zar baš njemu, između nas, da bude poslana Objava?! Ne, on je lažljivac oholi!"
    Muhamed Mehanović
    Zar baš njemu, između nas, da bude poslana Objava?! Ne, on je lažljivac oholi!"
    Besim Korkut
    Zar da njemu bude spuštena Opomena izmeđunas? Naprotiv, on je lažov drski!"
    Mustafa Mlivo
  • 26 Al-Qamar · Mjesec
    سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
    SEJA’LEMUNE GADÆN MENIL-KEDHDHABUL-’ESHIRU
    Saznat će oni sutra ko je lažljivac oholi!
    Muhamed Mehanović
    "Vrlo brzo će oni saznati ko je lažljivac oholi!
    Besim Korkut
    Saznat će sutra ko je lažov drski.
    Mustafa Mlivo
  • 27 Al-Qamar · Mjesec
    إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
    ‘INNA MURSILU EN-NAKATI FITNETEN LEHUM FARTEKIBHUM WE ESTEBIR
    Mi ćemo poslati kamilu da bismo ih iskušali, pa pričekaj ih i budi strpljiv.
    Muhamed Mehanović
    Mi ćemo poslati kamilu da bismo ih iskušali, pa pričekaj ih i budi strpljiv.
    Besim Korkut
    Uistinu! Mi im šaljemo devu iskušenjem, zatoih promatraj i strpi se!
    Mustafa Mlivo
  • 28 Al-Qamar · Mjesec
    وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
    WE NEBBI’HUM ‘ENNEL-MA’E KISMETUN BEJNEHUM KULLU SHIRBIN MUHTEDERUN
    upozori ih da će se voda između njih i nje dijeliti, svakom obroku pristupit će onaj čiji je red!
    Muhamed Mehanović
    I upozori ih da će se voda između njih i nje dijeliti, svakom obroku pristupiće onaj čiji je red!"
    Besim Korkut
    I obavijesti ih da će biti dioba vode međunjima. Svakom pojenju biće se prisutno.
    Mustafa Mlivo
  • 29 Al-Qamar · Mjesec
    فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
    FENADEW SAHIBEHUM FETA’ATA FE’AKARE
    Ali oni pozvaše jednog od svojih, pa se on spremi i prekla je.
    Muhamed Mehanović
    Ali oni pozvaše jednog od svojih, pa se on spremi i prekla je -
    Besim Korkut
    Tad pozvaše druga svog, pa uze (mač), te (je)rani.
    Mustafa Mlivo
  • 30 Al-Qamar · Mjesec
    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    FEKEJFE KANE ‘ADHABI WE NUDHURI
    O, kakva je samo bila kazna Moja i pomoć upozoriteljima Mojim!
    Muhamed Mehanović
    i kakve su bile kazna Moja i opomene Moje:
    Besim Korkut
    Pa kakva je bila kazna Moja i opomene Moje!
    Mustafa Mlivo
  • 31 Al-Qamar · Mjesec
    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
    ‘INNA ‘ERSELNA ‘ALEJHIM SEJHETEN WAHIDETEN FEKANU KEHESHIMIL-MUHTEDHIRI
    Mi poslasmo na njih jedan jedini krik, i oni postadoše poput zdrobljenog suhog lišća.
    Muhamed Mehanović
    Mi poslasmo na njih jedan jedini krik, i oni postadoše poput zdrobljenog suhog lišća koje sakuplja onaj koji ima tor.
    Besim Korkut
    Uistinu! Mi smo poslali na njih krik jedan,pa bijahu kao suharci graditelja tora.
    Mustafa Mlivo
  • 32 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    WE LEKAD JESSERNAL-KUR’ANE LILDHDHIKRI FEHEL MIN MUDDEKIRIN
    A Mi smo Kur'an olakšali za opomenu, pa ima li ikoga ko bi se prisjetio?
    Muhamed Mehanović
    A Mi smo Kur´an učinili dostupnim za pouku, pa ima li ikoga ko bi pouku primio?
    Besim Korkut
    A zaista smo olakšali Kur´an za podsjećanje,pa ima li iko ko se podsjeća?
    Mustafa Mlivo
  • 33 Al-Qamar · Mjesec
    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
    KEDHDHEBET KAWMU LUTIN BIN-NUDHURI
    Narod Lutov poricao je upozoritelje i upozorenja.
    Muhamed Mehanović
    I Lutov narod u opomene nije vjerovao.
    Besim Korkut
    Poricao je narod Lutov opomene.
    Mustafa Mlivo
  • 34 Al-Qamar · Mjesec
    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
    ‘INNA ‘ERSELNA ‘ALEJHIM HASIBÆN ‘ILLA ‘ALE LUTIN NEXHXHEJNAHUM BISEHERIN
    Na njih vjetar, pun pijeska, poslasmo, samo ne na Lutovu porodicu, nju u svitanje spasismo
    Muhamed Mehanović
    Na njih vjetar, pun pijeska, poslasmo - samo ne na Lutovu porodicu, nju u svitanje spasismo,
    Besim Korkut
    Uistinu! Mi smo poslali na njih kišu kamenu,izuzev porodice Lutove; spasli smo ih u ranu zoru,
    Mustafa Mlivo
  • 35 Al-Qamar · Mjesec
    نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
    NI’METEN MIN ‘INDINA KEDHALIKE NEXHZI MEN SHEKERE
    iz milosti Naše. Eto, tako Mi nagrađujemo one koji zahvaljuju.
    Muhamed Mehanović
    iz milosti naše. Eto, tako Mi nagrađujemo one koji zahvaljuju.
    Besim Korkut
    Blagodat od Nas; tako nagrađujemo onog kozahvaljuje.
    Mustafa Mlivo
  • 36 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
    WE LEKAD ‘ENDHEREHUM BETSHETENA FETEMAREW BIN-NUDHURI
    A on im je bio prijetio silom Našom, ali su oni u upozoritelje i upozorenja sumnjali.
    Muhamed Mehanović
    A on im je bio prijetio silom Našom, ali su oni u prijetnje sumnjali.
    Besim Korkut
    I doista ih je upozorio na udar Naš, pa susumnjali u opomene.
    Mustafa Mlivo
  • 37 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
    WE LEKAD RAWEDUHU ‘AN DEJFIHI FETEMESNA ‘A’JUNEHUM FEDHUKU ‘ADHABI WE NUDHURI
    Oni su od njega goste njegove tražili, pa smo ih Mi oslijepili: "Iskusite kaznu Moju i upozorenja Moja!"
    Muhamed Mehanović
    Oni su od njega goste njegove tražili, pa smo ih im oslijepili: "Iskusite kaznu Moju i prijetnje Moje!"
    Besim Korkut
    I doista su od njega htjeli goste njegove, pasmo oslijepili oči njihove: "Ta iskusite kaznu Moju iopomene Moje!"
    Mustafa Mlivo
  • 38 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
    WE LEKAD SEBBEHEHUM BUKRETEN ‘ADHABUN MUSTEKIRRUN
    A rano izjutra stiže ih kazna neprekidna.
    Muhamed Mehanović
    A rano izjutra stiže ih kazna koju će neprestano osjećati.
    Besim Korkut
    I doista, pogodila ih je jutrom kazna trajna.
    Mustafa Mlivo
  • 39 Al-Qamar · Mjesec
    فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
    FEDHUKU ‘ADHABI WE NUDHURI
    "Iskusite kaznu Moju i upozorenja Moja!"
    Muhamed Mehanović
    "Iskusite kaznu Moju i prijetnje Moje!"
    Besim Korkut
    Pa iskusite kaznu Moju i opomene Moje!
    Mustafa Mlivo
  • 40 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    WE LEKAD JESSERNAL-KUR’ANE LILDHDHIKRI FEHEL MIN MUDDEKIRIN
    A Mi smo Kur'an olakšali za opomenu, pa ima li ikoga ko bi se prisjetio?!
    Muhamed Mehanović
    A Mi smo Kur´an učinili dostupnim za učenje napamet i pouku, pa ima li ikoga ko bi pouku primio?!
    Besim Korkut
    I doista smo olakšali Kur´an za pouku, pa imali iko ko se poučava?
    Mustafa Mlivo
  • 41 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
    WE LEKAD XHA’E ‘ALE FIR’AWNE EN-NUDHURU
    I faraonovoj porodici upozoritelji i upozorenja dolaziše,
    Muhamed Mehanović
    I faraonovim ljudima su opomene doše,
    Besim Korkut
    A doista su ljudstvu faraonovu došle opomene.
    Mustafa Mlivo
  • 42 Al-Qamar · Mjesec
    كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
    KEDHDHEBU BI’AJATINA KULLIHA FE’EHADHNAHUM ‘EHDHE ‘AZIZIN MUKTEDIRIN
    ali oni porekoše sve znakove Naše, pa ih Mi kaznismo onako kako kažnjava Silni i Apsulutno Moćni.
    Muhamed Mehanović
    ali oni porekoše dva značenja Naša, pa ih Mi kaznismo onako kako kažnjava Silni i Moćni.
    Besim Korkut
    Porekli su znakove Naše, sve njih, pa smo ihdograbili grabljenjem Svemoćnog, Snažnog.
    Mustafa Mlivo
  • 43 Al-Qamar · Mjesec
    أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
    ‘EKUFFARUKUM HAJRUN MIN ‘ULE’IKUM ‘EM LEKUM BERA’ETUN FI EZ-ZUBURI
    Da li su nevjernici vaši bolji od njih, ili vi u knjigama nebeskim imate kakvu garanciju?!
    Muhamed Mehanović
    Da li su nevjernici vaši imalo jači od njih, ili vi u knjigama nebeskim imate kakvu povelju?
    Besim Korkut
    Jesu li nevjernici vaši bolji od takvih, iliimate imunitet u zeburima?
    Mustafa Mlivo
  • 44 Al-Qamar · Mjesec
    أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ
    ‘EM JEKULUNE NEHNU XHEMI’UN MUNTESIRUN
    Zar ovi da govore: "Mi smo skup nepobjedivi!"
    Muhamed Mehanović
    Zar ovi da govore: "Mi smo skup nepobjedivi!"
    Besim Korkut
    Zar kažu: "Mi smo skup pobjednički?"
    Mustafa Mlivo
  • 45 Al-Qamar · Mjesec
    سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
    SEJUHZEMUL-XHEM’U WE JUWELLUNE ED-DUBURE
    Skup će sigurno poražen biti, a oni će se u bijeg dati!
    Muhamed Mehanović
    Skup će sigurno poražen biti, a oni će se u bijeg dati!
    Besim Korkut
    Biće poražen skup, i okrenut će leđa.
    Mustafa Mlivo
  • 46 Al-Qamar · Mjesec
    بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
    BELI ES-SA’ATU MEW’IDUHUM WE ES-SA’ATU ‘ED/HA WE ‘EMERRU
    Međutim, Čas oživljenja im je rok, a Čas oživljenja je užasniji i gorči.
    Muhamed Mehanović
    Međutim, Smak svijeta im je rok, a Smak svijeta je užasniji i gorči.
    Besim Korkut
    Naprotiv! Čas je obećano vrijeme njihovo, aČas će biti teži i gorči.
    Mustafa Mlivo
  • 47 Al-Qamar · Mjesec
    إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
    ‘INNEL-MUXHRIMINE FI DELALIN WE SU’URIN
    Prestupnici su, doista, u zabludi i patnji bili, i bit će
    Muhamed Mehanović
    Grješnici će sigurno stradati i u ognju biti
    Besim Korkut
    Uistinu! Biće prestupnici u zabludi ibezumlju,
    Mustafa Mlivo
  • 48 Al-Qamar · Mjesec
    يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
    JEWME JUSHEBUNE FI EN-NARI ‘ALA WUXHUHIHIM DHUKU MESSE SEKARE
    na Dan kada budu u Vatru odvučeni, s licima dolje okrenutim: "Iskusite dodir Ognja!"
    Muhamed Mehanović
    na Dan kada budu u vatru odvučeni, s licima dolje okrenutim: "Iskusite vatru Džehennemsku!"
    Besim Korkut
    Na Dan kad budu dovučeni u vatru na licimasvojim: "Iskusite dodir sekara!"
    Mustafa Mlivo
  • 49 Al-Qamar · Mjesec
    إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
    ‘INNA KULLE SHEJ’IN HALEKNAHU BIKADERIN
    Mi doista sve s određenjem stvaramo,
    Muhamed Mehanović
    Mi sve s mjerom stvaramo,
    Besim Korkut
    Uistinu! Mi smo svaku stvar stvorili pomjeri.
    Mustafa Mlivo
  • 50 Al-Qamar · Mjesec
    وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
    WE MA ‘EMRUNA ‘ILLA WAHIDETUN KELEMHIN BIL-BESERI
    i naređenje Naše samo je jedna riječ - sve bude u tren oka.
    Muhamed Mehanović
    i naređenje Naše je samo jedna riječ, - sve bude u tren oka.
    Besim Korkut
    A komanda Naša je samo jedna, kao sijev oka.
    Mustafa Mlivo
  • 51 Al-Qamar · Mjesec
    وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    WE LEKAD ‘EHLEKNA ‘ESHJA’AKUM FEHEL MIN MUDDEKIRIN
    A Mi smo već vama slične uništili, pa ima li ikoga ko bi se prisjetio?!
    Muhamed Mehanović
    A Mi smo već slične vama uništili, pa ima li koga ko bi pouku primio?!
    Besim Korkut
    I doista smo uništili pobornike vaše; pa imali iko ko se poučava?
    Mustafa Mlivo
  • 52 Al-Qamar · Mjesec
    وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
    WE KULLU SHEJ’IN FE’ALUHU FI EZ-ZUBURI
    I sve što su uradili u listovima je,
    Muhamed Mehanović
    I sve što su uradili u listovima je,
    Besim Korkut
    A svaku stvar koju su učinili, u zeburima je,
    Mustafa Mlivo
  • 53 Al-Qamar · Mjesec
    وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
    WE KULLU SEGIRIN WE KEBIRIN MUSTETERUN
    i sve, i malo i veliko, u retke je stavljeno.
    Muhamed Mehanović
    i sve, i malo i veliko, u retke je stavljeno.
    Besim Korkut
    I sve malo i veliko, zapisano je.
    Mustafa Mlivo
  • 54 Al-Qamar · Mjesec
    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
    ‘INNEL-MUTTEKINE FI XHENNATIN WE NEHERIN
    Oni koji su se Allaha bojali bit će u džennetskim baščama i pored rijeka,
    Muhamed Mehanović
    Oni koji su se Allaha bojali biće u Džennetskim baščama i pored rijeka
    Besim Korkut
    Uistinu, bogobojazni će u baščama i rijekamabiti,
    Mustafa Mlivo
  • 55 Al-Qamar · Mjesec
    فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
    FI MEK’ADI SIDKIN ‘INDE MELIKIN MUKTEDIRIN
    na mjestu Istine, kod Vladara Apsulutno Moćnoga.
    Muhamed Mehanović
    na mjestu u kome će biti zadovoljni, kod Vladara Svemoćnoga.
    Besim Korkut
    U sjedištu Istine, kod Vladara Svemoćnog.
    Mustafa Mlivo