Al-Fath
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.
-
26 Al-Fath · Pobjeda
إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
‘IDH XHE’ALEL-LEDHINE KEFERU FI KULUBIHIMUL-HEMIJETE HEMIJETEL-XHAHILIJETI FE’ENZELEL-LAHU SEKINETEHU ‘ALA RESULIHI WE ‘ALEL-MU’UMININE WE ‘ELZEMEHUM KELIMETET-TEKWA WE KANU ‘EHEKKA BIHA WE ‘EHLEHA WE KANEL-LAHU BIKULLI SHEJ’IN ‘ALIMÆN
Kad su nevjernici srca svoja punili žarom, žarom paganskim, Allah je spustio smiraj Svoj na Poslanika Svoga i na vjernike i obavezao ih na Riječ bogobojaznosti - a oni bijahu najdostojniji nje i bijahu nje vrijedni - a Allah sve zna.
Muhamed Mehanović Kad su nevjernici punili svoja srca žarom, žarom paganskim, Allah je spustio smirenost Svoju na Poslanika Svoga i na vjernike i obavezao ih da ispunjavaju ono zbog čega će postati pravi vjernici, - a oni i jesu najpreči i najdostojniji za to -, a Allah sve zna.
Besim Korkut Kad su oni koji ne vjeruju punili u srcasvoja žar - žar džahilijeta, tad je Allah spustiosmirenost Svoju na Poslanika Svog i na vjernike, iučvrstio ih uz riječ bogobojaznosti - a bili su njenajdostojniji i sljedbenici njeni. A Allah je osvakoj stvari Znalac.
Mustafa Mlivo