Al-Fath | Pobjeda ( سورة الفتح )
-
Al-Fath | Pobjeda (48:1 )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا
‘INNA FETEHNA LEKE FETHÆN MUBINÆN
Mi smo ti, zaista, dali da pobijediš pobjedom jasnom
Muhamed Mehanović Mi ćemo ti dati sigurnu pobjedu
Besim Korkut Uistinu, Mi smo ti dali pobjedu očitu,
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:2 )
لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا
LIJEGFIRE LEKEL-LAHU MA TEKADDEME MIN DHENBIKE WE MA TE’EHHARE WE JUTIMME NI’METEHU ‘ALEJKE WE JEHDIJEKE SIRATÆN MUSTEKIMÆN
da bi ti Allah oprostio grijehe koji su prethodili i one koji će poslije doći, da bi blagodat Svoju tebi potpunom učinio da bi te na Pravi put uputio
Muhamed Mehanović da bi ti Allah ranije i kasnije krivice oprostio, da bi blagodat Svoju tebi potpunom učinio, da bi te na pravi put uputio
Besim Korkut Da bi ti Allah oprostio šta je prethodilo odgrijeha tvog i šta će uslijediti, i upotpunio tiblagodat Svoju i uputio te putem pravim,
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:3 )
وَيَنْصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا
WE JENSUREKEL-LAHU NESRÆN ‘AZIZÆN
i da bi te Allah snažno podržao.
Muhamed Mehanović i da bi te Allah pobjedonosnom pomoći pomogao.
Besim Korkut I da te Allah pomogne pomoći silnom.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:4 )
هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
HUWEL-LEDHI ‘ENZELE ES-SEKINETE FI KULUBIL-MU’UMININE LIJEZDADU ‘IMANÆN ME’A ‘IMANIHIM WE LILLEHI XHUNUDU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WE KANEL-LAHU ‘ALIMÆN HEKIMÆN
On je Onaj Koji je smiraj u srca vjernika spustio da bi vjerovanje na vjerovanje svoje povećali, a vojske nebesa i Zemlje su Allahove; Allah je Onaj Koji sve zna i mudar je,
Muhamed Mehanović On uliva smirenost u srca vjernika da bi još više učvrstili vjerovanje koje imaju - a vojske nebesa i Zemlje su Allahove; Allah sve zna i mudar je -
Besim Korkut On je Taj koji je spustio smirenost u srcavjernika, da bi dodali vjerovanje uz vjerovanjesvoje. A Allahove su vojske nebesa i Zemlje i Allahje Znalac, Mudri -
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:5 )
لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا
LIJUDHILEL-MU’UMININE WEL-MU’UMINATI XHENNATIN TEXHRI MIN TEHTIHAL-’ENHARU HALIDINE FIHA WE JUKEFFIRE ‘ANHUM SEJJI’ATIHIM WE KANE DHALIKE ‘INDEL-LAHI FEWZÆN ‘ADHIMÆN
da bi vjernike i vjernice uveo u džennetske bašče, kroz koje rijeke teku, u kojima će vječno boraviti, i da bi prekrio njihova loša djela - a to je u Allaha veliki uspjeh,
Muhamed Mehanović da bi vjernike i vjernice uveo u Džennetske bašče kroz koje će rijeke teći, u kojima će vječno boraviti, i da bi prešao preko rđavih postupaka njihovih - a to je u Allaha veliki uspjeh -
Besim Korkut Da bi uveo vjernike i vjernice u bašče ispodkojih teku rijeke, u kojima će vječno biti, ioprostio im zla djela njihova - a to je kod Allahauspjeh veličanstven,
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:6 )
وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا
WE JU’ADHDHIBEL-MUNAFIKINE WEL-MUNAFIKATI WEL-MUSHRIKINE WEL-MUSHRIKATI EDH-DHANNINE BILLAHI DHENNE ES-SEW’I ‘ALEJHIM DA’IRETU ES-SEW’I WE GADIBEL-LAHU ‘ALEJHIM WE LE’ANEHUM WE ‘E’ADDE LEHUM XHEHENNEME WE SA’ET MESIRÆN
i da bi kaznio licemjere i licemjerke i višebošce i višeboškinje, koji o Allahu zlo misle. Zlom su oni okruženi! Allah se na njih rasrdio i prokleo ih i pripremio im Džehennem, a grozno je to boravište!
Muhamed Mehanović i da bi kazni licemjere i licemjerke i mnogobošce i mnogoboškinje koji o Allahu zlo misle - neka zlo njih snađe! Allah se na njih rasrdio i prokleo ih i pripremio na Džehennem, a grozno je on boravište!
Besim Korkut I da bi kaznio munafike i munafikinje imušrike i mušrikinje - one koji misle o Allahu misaozlu - na njima je kolo zla, i rasrdio se Allah nanjih i prokleo ih i pripremio im Džehennem, a zlog lidolazišta!
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:7 )
وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
WE LILLEHI XHUNUDU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WE KANEL-LAHU ‘AZIZÆN HEKIMÆN
Allahove su vojske nebesa i Zemlje; Allah je silan i mudar.
Muhamed Mehanović Allahove su vojske nebesa i Zemlje; Allah je silan i mudar!
Besim Korkut A Allahove su vojske nebesa i Zemlje, i Allahje Moćni, Mudri!
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:8 )
إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
‘INNA ‘ERSELNAKE SHAHIDÆN WE MUBESHSHIRÆN WE NEDHIRÆN
Mi smo tebe poslali kao svjedoka, i radosnih vijesti donositelja, i upozoritelja,
Muhamed Mehanović Mi šaljemo tebe kao svjedoka i kao donosioca radosnih vijesti i ako onog koji treba da opominje
Besim Korkut Uistinu, Mi smo te poslali svjedokom idonosiocem radosnih vijesti i opominjačem,
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:9 )
لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
LITU’UMINU BILLAHI WE RESULIHI WE TU’AZZIRUHU WE TUWEKKIRUHU WE TUSEBBIHUHU BUKRETEN WE ‘ESILÆN
da u Allaha i u Poslanika Njegova vjerujete, i da ga uznosite, i štujete, i da Njega -Allaha ujutro i navečer slavite i veličate.
Muhamed Mehanović da u Allaha i Poslanika Njegova vjerujete, i da vjeru Njegovu pomognete, i da ga veličate i da Ga ujutro i naveče hvalite.
Besim Korkut Da biste vjerovali u Allaha i PoslanikaNjegovog, i pomogli ga, i poštovali ga i slavili Gajutrom i navečer.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:10 )
إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّمَا يَنْكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
‘INNEL-LEDHINE JUBAJI’UNEKE ‘INNEMA JUBAJI’UNEL-LAHE JEDU ELLAHI FEWKA ‘EJDIHIM FEMEN NEKETHE FE’INNEMA JENKUTHU ‘ALA NEFSIHI WE MEN ‘EWFA BIMA ‘AHEDE ‘ALEJHU ELLAHE FESEJU’UTIHI ‘EXHRÆN ‘ADHIMÆN
Oni koji su ti se zakleli na vjernost - zakleli su se, doista, na vjernost samom Allahu - Allahova ruka je iznad ruku njihovih! Onaj ko prekrši zakletvu krši je na svoju štetu, a ko ispuni ono na što se obavezao Allahu, On će mu dati veliku nagradu!
Muhamed Mehanović Oni koji su se zakleli na vjernost - zakleli su se, doista, na vjernost samom Allahu - Allahova ruka je iznad ruku njihovih! Onaj ko prekrši zakletvu krši je na svoju štetu, a ko ispuni ono na što se obavezao Allahu, On će mu dati velliku nagradu.
Besim Korkut Uistinu, oni koji su se tebi zakleli navjernost - doista su se na vjernost zakleli Allahu.Ruka Allahova je iznad ruku njihovih. Pa ko prekrši,zaista krši na dušu svoju, a ko ispuni ono šta je odsebe obećao Allahu, pa daće mu nagradu veličanstvenu.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:11 )
سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
SEJEKULU LEKEL-MUHALLEFUNE MINEL-’A’RABI SHEGALETNA ‘EMWALUNA WE ‘EHLUNA FASTEGFIR LENA JEKULUNE BI’ELSINETIHIM MA LEJSE FI KULUBIHIM KUL FEMEN JEMLIKU LEKUM MINEL-LAHI SHEJ’ÆN ‘IN ‘ERADE BIKUM DERRÆN ‘EW ‘ERADE BIKUM NEF’ÆN BEL KANEL-LAHU BIMA TA’MELUNE
Govorit će ti beduini koji su izostali: "Zadržali su nas imeci i porodice naše, pa zamoli za nas oprost.“ Oni govore jezicima svojim ono što nije u srcima njihovim. Reci: "Pa ko vam može išta protiv Allaha pomoći ako vam On hoće nauditi, ili ako vam hoće kakvo dobro učiniti" Naprotiv! Allah u potpunosti zna ono što radite.
Muhamed Mehanović Govoriće ti beduini koji su izostali: "Zadržala su nas stada naša i porodice naše, pa zamoli za nas oprost!" Oni govore jezicima svojim ono što nije u srcima njihovim. reci: "Pa ko može promijeniti Allahovu odluku, ako On hoće da vam naudi. ili ako hoće da vam kakvo dobro učini" Allah zna ono što radite.
Besim Korkut Reći će ti izostali od beduina: "Zaokupila sunas imanja naša i porodice naše, zato nam traži oprost!" Govore jezicima svojim ono što nije u srcimanjihovim. Reci: "Pa ko će vama vladati od Allahaimalo, ako vam želi štetu ili vam želi korist?"Naprotiv, Allah je o onom što radite Obaviješteni.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:12 )
بَلْ ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَنْقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنْتُمْ قَوْمًا بُورًا
BEL DHENENTUM ‘EN LEN JENKALIBE ER-RESULU WEL-MU’UMINUNE ‘ILA ‘EHLIHIM ‘EBEDÆN WE ZUJJINE DHALIKE FI KULUBIKUM WE DHENENTUM DHENNE ES-SEW’I WE KUNTUM KAWMÆN BURÆN
Čak ste mislili da se Poslanik i vjernici nikada neće vratiti porodicama svojim; vaša su srca bila zadovoljna zbog toga i vi ste zlo mislili, vi ste narod propali.
Muhamed Mehanović Vi ste mislili da se Poslanik i vjernici nikada neće vratiti porodicama svojim; vaša srca su bila zadovoljna zbog toga i vi ste na najgore pomišljali, vi ste narod u duši pokvaren.
Besim Korkut Naprotiv, mislili ste da se neće vratitiPoslanik i vjernici porodicama svojim nikada, i to jelijepo bilo u srcima vašim, a mislili ste misao zlu ibili narod propalih.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:13 )
وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا
WE MEN LEM JU’UMIN BILLAHI WE RESULIHI FE’INNA ‘A’TEDNA LILKAFIRINE SA’IRÆN
A ko god ne vjeruje u Allaha i Poslanika Njegova - pa, Mi smo za nevjernike razbuktali Oganj pripremili!
Muhamed Mehanović Onaj ko ne vjeruje u Allaha i Poslanika Njegova, - pa, Mi smo za nevjernike razbuktali oganj pripremili!
Besim Korkut A ko ne bude vjerovao u Allaha i poslanikaNjegovog - pa uistinu, Mi smo za nevjernikepripremili seir.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:14 )
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا
WE LILLEHI MULKU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI JEGFIRU LIMEN JESHA’U WE JU’ADHDHIBU MEN JESHA’U WE KANEL-LAHU GAFURÆN REHIMÆN
Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji, On prašta kome hoće, a kažnjava koga hoće - Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je.
Muhamed Mehanović Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji, On prašta kome On hoće, a kažnjava koga hoće - Allah mnogo prašta i samilostan je.
Besim Korkut A Allahova je vlast nebesa i Zemlje; opraštakome hoće i kažnjava koga hoće. A Allah je Oprosnik,Milosrdni.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:15 )
سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انْطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَنْ يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ ۚ قُلْ لَنْ تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِنْ قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا
SEJEKULUL-MUHALLEFUNE ‘IDHA ENTELEKTUM ‘ILA MEGANIME LITE’HUDHUHA DHERUNA NETTEBI’KUM JURIDUNE ‘EN JUBEDDILU KELAMEL-LAHI KUL LEN TETTEBI’UNA KEDHALIKUM KALEL-LAHU MIN KABLU FESEJEKULUNE BEL TEHSUDUNENA BEL KANU LA JEFKAHUNE ‘ILLA KALILÆN
Oni koji su izostali sigurno će reći, kada pođete da plijen uzmete: "Pustite i nas da vas pratimo!" Oni žele izmijeniti Allahov govor. Reci: "Vi nas nećete pratiti, to je još prije Allah rekao!", a oni će reći: "Nije tako, nego, vi nama zavidite." A nije ni to, već oni malo šta shvataju.
Muhamed Mehanović Oni koji su izostali sigurno će reći kada pođete da plijen uzmeta: "Pustite i nas da vas pratimo!" da bi izmjenili Allahove riječi. Reci: "Vi nas nećete pratiti, to je još prije Allah rekao!", a oni će reći: "Nije tako, nego, vi nama zavidite." A nije ni to, već ono malo šta razumiju.
Besim Korkut Reći će izostali kad krenete ka trofejima, daih uzmete: "Pustite nas da vas slijedimo." Žele daizmijene govor Allahov. Reci: "Nećete nas slijediti;tako je rekao Allah od ranije." Tad će reći:"Naprotiv, zavidite nam." Naprotiv! Ne shvataju,izuzev malo.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:16 )
قُلْ لِلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِنْ تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِنْ قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
KUL LILMUHALLEFINE MINEL-’A’RABI SETUD’AWNE ‘ILA KAWMIN ‘ULI BE’SIN SHEDIDIN TUKATILUNEHUM ‘EW JUSLIMUNE FE’IN TUTI’U JU’UTIKUMU ELLAHU ‘EXHRÆN HESENÆN WE ‘IN TETEWELLEW KEMA TEWELLEJTUM MIN KABLU JU’ADHDHIBKUM ‘ADHABÆN ‘ELIMÆN
Reci beduinima koji su izostali: "Bit ćete pozvani protiv naroda žestoke snage, da se protiv njih borite, ili će islam primiti. Pa ako poslušate, Allah će vam lijepu nagradu dati, a ako se okrenete, kao što ste se prije okrenuli, kaznit će vas bolnom patnjom."
Muhamed Mehanović Reci bedunima koji su izostali: "Bićete pozvani da se borite protiv naroda veoma hrabrog i moćnog, sve dok se ne pokori. Pa ako poslušate, Allah će vam lijepu nagradu dati, a ako izbjegnete, kao što ste i do sada izbjegavali, na muke nesnosne će vas staviti."
Besim Korkut Reci izostalima od beduina: "Bićete pozvaninarodu koji je sile žestoke, da se izborite protivnjih ili da se pokore. Pa ako poslušate, daće vamAllah nagradu lijepu; a ako se okrenete kao što stese okretali ranije, kazniće vas kaznom bolnom."
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:17 )
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَمَنْ يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا
LEJSE ‘ALEL-’A’MA HEREXHUN WE LA ‘ALEL-’A’REXHI HEREXHUN WE LA ‘ALEL-MERIDI HEREXHUN WE MEN JUTI’I ELLAHE WE RESULEHU JUDHILHU XHENNATIN TEXHRI MIN TEHTIHAL-’ENHARU WE MEN JETEWELLE JU’ADHDHIBHU ‘ADHABÆN ‘ELIMÆN
Nije grijeh slijepom, ni hromom ni bolesnom! Ko god se pokorava Allahu i Poslaniku Njegovu On će ga u džennetske bašče, kroz koje teku rijeke, uvesti, a onoga ko se okrene, patnjom bolnom će kazniti.
Muhamed Mehanović Nije grijeh slijepom, ni hromom, ni bolesnom! Onoga koji se pokorava Allahu i Poslaniku Njegovu On će u Džennetske bašče, kroz koje teku rijeke uvesti, a onoga ko leđa okrene, patnjom nesnosnom će kazniti.
Besim Korkut Nije slijepcu ukor, niti je hromu ukor, nitije bolesniku ukor. A ko posluša Allaha i PoslanikaNjegovog, uvešće ga u bašče ispod kojih teku rijeke;a ko se okrene, kazniće ga kaznom bolnom.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:18 )
لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا
LEKAD REDIJEL-LAHU ‘ANIL-MU’UMININE ‘IDH JUBAJI’UNEKE TEHTE ESH-SHEXHERETI FE’ALIME MA FI KULUBIHIM FE’ENZELE ES-SEKINETE ‘ALEJHIM WE ‘ETHABEHUM FETHÆN KARIBÆN
Allah je zadovoljan onim vjernicima koji su ti se pod drvetom na vjernost zakleli. On je znao šta je u srcima njihovim, pa je spustio smiraj na njih, i nagradit će ih skorom pobjedom.
Muhamed Mehanović Allah je zadovoljan onim vjernicima koji su ti se pod drvetom na vjernost zakleli. On je znao šta je u srcima njihovim, pa je spustio smirenost na njih, i nagradiće ih skorom pobjedom
Besim Korkut Doista, zadovoljan je Allah vjernicima kojisu ti se zakleli na vjernost pod drvetom - ta znao ješta je u srcima njihovim, pa je spustio smirenost nanjih i nagradio ih pobjedom bliskom,
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:19 )
وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
WE MEGANIME KETHIRETEN JE’HUDHUNEHA WE KANEL-LAHU ‘AZIZÆN HEKIMÆN
I obilnijim plijenom koji će uzeti, a Allah je silan i mudar.
Muhamed Mehanović i bogatim plijenom koji će uzeti, jer Allah je silan i mudar.
Besim Korkut I trofejima mnogim koje će uzeti. A Allah jeMoćni, Mudri.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:20 )
وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنْكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا
WE’ADEKUMU ELLAHU MEGANIME KETHIRETEN TE’HUDHUNEHA FE’AXHXHELE LEKUM HEDHIHI WE KEFFE ‘EJDIJE EN-NASI ‘ANKUM WE LITEKUNE ‘AJETEN LILMU’UMININE WE JEHDIJEKUM SIRATÆN MUSTEKIMÆN
Allah vam obećava obilni plijen koji ćete uzeti, a s ovim je požurio i ruke ljudi od vas je zadržao - da bi to bio znak za vjernike i da bi vas na Pravi put uputio
Muhamed Mehanović Allah vam obećava bogat plijen koji ćete uzeti, a s ovim je požurio i ruke ljudi je od vas zadržao - da bi to bio poučan primjer za vjernike i da bi vam na pravi put ikazao -
Besim Korkut Obećao vam je Allah trofeje mnoge koje ćeteuzeti, zato vam je ovo požurio i sustegao ruke ljudiod vas, i da bude znak za vjernike i uputi vas putempravim -
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:21 )
وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا
WE ‘UHRA LEM TEKDIRU ‘ALEJHA KAD ‘EHATEL-LAHU BIHA WE KANEL-LAHU ‘ALA KULLI SHEJ’IN KADIRÆN
i drugi, koji niste bili u stanju uzeti - Allah ga je već obujmio, a Allah nad svime ima moć.
Muhamed Mehanović i drugi, koji niste bili u stanju uzeti, - Allah vam ga je dao, jer Allah sve može.
Besim Korkut I drugi kojeg se niste domogli, doista ga jeobuhvatio Allah. A Allah nad svakom stvari ima moć.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:22 )
وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
WE LEW KATELEKUMUL-LEDHINE KEFERU LEWELLEWL-’EDBARE THUMME LA JEXHIDUNE WELIJÆN WE LA NESIRÆN
A da su nevjernici s vama borbu zametnuli, sigurno bi se u bijeg dali i poslije ne bi ni zaštitnika ni pomagača našli.
Muhamed Mehanović A da su nevjernici s vama borbu zametnuli, sigurno bi se u bijeg dali i poslije ne bi zaštitnika ni pomagača našli -
Besim Korkut A da su se protiv vas borili oni koji nevjeruju, sigurno bi okrenuli leđa, zatim ne bi našlizaštitnika, niti pomagača.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:23 )
سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا
SUNNETEL-LAHI ELLETI KAD HALET MIN KABLU WE LEN TEXHIDE LISUNNETI ELLAHI TEBDILÆN
To je prema Allahovu zakonu koji oduvijek važi, a ti nećeš vidjeti da se Allahov zakon promijeni.
Muhamed Mehanović prema Allahovu zakonu koji odvazda važi, a ti nećeš vidjeti da se Allahov zakon promijeni.
Besim Korkut Sunnet je (to) Allahov koji je već minuoranije. A nećeš naći u sunnetu Allahovom izmjenu!
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:24 )
وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
WE HUWEL-LEDHI KEFFE ‘EJDIJEHUM ‘ANKUM WE ‘EJDIJEKUM ‘ANHUM BIBETNI MEKKETE MIN BA’DI ‘EN ‘EDHFEREKUM ‘ALEJHIM WE KANEL-LAHU BIMA TA’MELUNE BESIRÆN
On je zadržao ruke njihove od vas i vaše od njih usred Mekke, i to nakon što vam je pružio mogućnost da ih pobijedite- a Allah dobro vidi ono što vi radite.
Muhamed Mehanović On je zadržao ruke njihove od vas i vaše od njih usred Mekke, i to nakon što vam je pružio mogućnost da ih pobijedite, - a Allah dobro vidi ono što vi radite.
Besim Korkut I On je Taj koji je sustegao ruke njihove odvas i ruke vaše od njih unutar Mekke, nakon što vasje učinio pobjednicima nad njima. A Allah je onog štaradite Vidilac.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:25 )
هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَنْ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَاتٌ لَمْ تَعْلَمُوهُمْ أَنْ تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُمْ مِنْهُمْ مَعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
HUMUL-LEDHINE KEFERU WE SEDDUKUM ‘ANIL-MESXHIDIL-HERAMI WEL-HEDJE MA’KUFÆN ‘EN JEBLUGA MEHILLEHU WE LEWLA RIXHALUN MU’UMINUNE WE NISA’UN MU’UMINATUN LEM TA’LEMUHUM ‘EN TETE’UHUM FETUSIBEKUM MINHUM ME’ARRETUN BIGAJRI ‘ILMIN LIJUDHILEL-LAHU FI REHMETIHI MEN
To su oni koji ne vjeruju i brane vam da pristupite Časnoj džamiji, i da kurbani koje vodite sa sobom do mjesta svojih stignu. I da nije bilo muškaraca vjernika i žena vjernica, koje vi ne poznajete, pa da ih iz neznanja pobili ne biste, te bi vas zbog njih neugodnost zadesila - Mi bismo vam ih prepustili. A nismo ih prepustili zato da bi Allah u milost Svoju uveo onoga koga hoće. A da su oni bili odvojeni, doista bismo bolnom patnjom kaznili one među njima koji nisu vjerovali.
Muhamed Mehanović Oni ne vjeruju i brane vam da pristupite Časnom hramu, i da kurbani koje vodite sa sobom do mjesta svojih stignu. I da nije bilo bojazni da ćete pobiti vjernike, muškarce i žene, koje ne poznajete, pa tako, i ne znajući, zbog njih sramotu doživjeti, - Mi bismo vam ih prepustili. a nismo ih prepustili ni zato da bi Allah u milost Svoju uveo onoga koga hoće. A da su oni bili odvojeni, doista bismo bolnom kaznom kaznili one među njima koji nisu vjerovali.
Besim Korkut Oni su ti koji nisu vjerovali i odbijali vasod Mesdžidul-harama i zadržan kurban da dospijemjestu svom. A da nije ljudi vjernika i žena vjernicakoje ne poznajete - da ih ne pregazite, pa vas pogodizbog njih sramota bez ikakva znanja, da bi uveo Allahu milost Svoju koga hoće - da su bili izdvojeni,sigurno bismo kaznili one od njih koji ne vjeruju,kaznom bolnom.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:26 )
إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
‘IDH XHE’ALEL-LEDHINE KEFERU FI KULUBIHIMUL-HEMIJETE HEMIJETEL-XHAHILIJETI FE’ENZELEL-LAHU SEKINETEHU ‘ALA RESULIHI WE ‘ALEL-MU’UMININE WE ‘ELZEMEHUM KELIMETET-TEKWA WE KANU ‘EHEKKA BIHA WE ‘EHLEHA WE KANEL-LAHU BIKULLI SHEJ’IN ‘ALIMÆN
Kad su nevjernici srca svoja punili žarom, žarom paganskim, Allah je spustio smiraj Svoj na Poslanika Svoga i na vjernike i obavezao ih na Riječ bogobojaznosti - a oni bijahu najdostojniji nje i bijahu nje vrijedni - a Allah sve zna.
Muhamed Mehanović Kad su nevjernici punili svoja srca žarom, žarom paganskim, Allah je spustio smirenost Svoju na Poslanika Svoga i na vjernike i obavezao ih da ispunjavaju ono zbog čega će postati pravi vjernici, - a oni i jesu najpreči i najdostojniji za to -, a Allah sve zna.
Besim Korkut Kad su oni koji ne vjeruju punili u srcasvoja žar - žar džahilijeta, tad je Allah spustiosmirenost Svoju na Poslanika Svog i na vjernike, iučvrstio ih uz riječ bogobojaznosti - a bili su njenajdostojniji i sljedbenici njeni. A Allah je osvakoj stvari Znalac.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:27 )
لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا
LEKAD SEDEKAL-LAHU RESULEHU ER-RU’UJA BIL-HEKKI LETEDHULUNNEL-MESXHIDEL-HERAME ‘IN SHA’EL-LAHU ‘AMININE MUHELLIKINE RU’USEKUM WE MUKASSIRINE LA TEHAFUNE FE’ALIME MA LEM TA’LEMU FEXHE’ALE MIN DUNI DHALIKE FETHÆN KARIBÆN
Allah će obistiniti san Poslanika Svoga da ćete doista u Časnu džamiju ući sigurni - ako Allah bude htio - neki obrijanih glava, a neki podrezanih kosa, bez straha. On je ono što vi niste znali znao i zato vam je, prije toga, nedavno pobjedu dao.
Muhamed Mehanović Allah će obistiniti san Poslanika Svoga da ćete sigurno u Časni hram ući bezbjedni - ako Allah bude htio -, neki obrijanih glava, a neki podrezanih kosa, bez straha. On je ono što vi niste znali znao i zato vam je, prije toga, nedavnu pobjedu dao.
Besim Korkut Doista, učiniće Allah snoviđenje PoslanikaSvog istinom: Doista ćete ući u Mesdžidul-haram - akohtjedne Allah - bezbjedni, obrijanih glava svojih ipotkraćeni, ne bojeći se. Pa znao je šta niste znali,te je pored toga dao pobjedu blisku.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:28 )
هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا
HUWEL-LEDHI ‘ERSELE RESULEHU BIL-HUDA WE DINIL-HEKKI LIJUDHHIREHU ‘ALA ED-DINI KULLIHI WE KEFA BILLAHI SHEHIDÆN
On je poslao Poslanika Svoga s Uputom i vjerom Istine da bi je uzdigao iznad svih vjera. A Allah je dovoljan Svjedok!
Muhamed Mehanović On je poslao Poslanika Svoga s uputom i vjerom istinitom da bi je uzdigao iznad svih vjera. A Allah je dovoljan Svjedok!
Besim Korkut On je Taj koji je poslao Poslanika Svog saUputom i Vjerom istine, da bi dao da ona prevlada nadvjerom svakom. A dovoljan je Allah Svjedok.
Mustafa Mlivo -
Al-Fath | Pobjeda (48:29 )
مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا
MUHEMMEDUN RESULU ELLAHI WEL-LEDHINE ME’AHU ‘ESHIDDA’U ‘ALEL-KUFFARI RUHEMA’U BEJNEHUM TERAHUM RUKKA’ÆN SUXHXHEDÆN JEBTEGUNE FEDLÆN MINEL-LAHI WE RIDWANÆN SIMAHUM FI WUXHUHIHIM MIN ‘ETHERI ES-SUXHUDI DHALIKE METHELUHUM FIT-TEWRÆTI WE METHELUHUM FIL-’INXHI
Muhammed je Allahov poslanik, a njegovi su sljedbenici strogi prema nevjernicima a samilosni među sobom; vidiš ih kako ruku' i sedždu čine, želeći od Allaha obilje i zadovoljstvo - na licima su im znaci, tragovi od padanja na sedždu. Tako su opisani u Tevratu. A u Indžilu: oni su kao biljka kad izdanak svoj izbaci pa ga onda učvrsti, i on ojača, i uspravi se na svojoj stabljici izazivajući divljenje sijača - da bi On s vjernicima najedio nevjernike. Onima koji vjeruju i dobra djela čine Allah obećava oprost i nagradu veliku.
Muhamed Mehanović Muhammed je Allahov poslanik, a njegovi sljedbenici su strogi prema nevjernicima, a samilosni među sobom; vidiš ih kako se klanjaju i licem na tle padaju želeći Allahovu nagradu i zadovoljstvo, - na licima su im znaci, tragovi od padanja licem na tle. Tako su opisani u Tevratu. A u Indžilu: oni su kao biljka kad izdanak svoj izbaci pa ga onda učvrsti, i on ojača, i ispravi se na svojoj stabljici izazivajuči divljenje sijača, - da bi On s vjernicima najedio nevjernike. A onima koji vjeruju i dobra djela čine Allah obećava oprost i nagradu veliku.
Besim Korkut Muhammed je poslanik Allahov; a oni koji su snjim, žestoki su prema nevjernicima, milosrdnimeđusobno. Vidiš ih čine ruku´, padaju na sedždu,traže blagodat od Allaha i zadovoljstvo. Znak njihovje na licima njihovim od učinka sedždi. To je primjernjihov u Tewratu. A primjer njihov u Indžilu je: kaosjemenka su - probije izdanak svoj pa ga ojača, pazadeblja, te stane čvrsto na stabljici svojojzadivljujući sijače - da bi (On) njima rasrdionevjernike. Obećao je Allah onima koji vjeruju odnjih i rade dobra djela, oprost i nagraduveličanstvenu.
Mustafa Mlivo