Al-Falaq — nastavi slušanje
-
1 Al-Falaq 113:1 · Džuz 30
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
KUL ‘A’UDHU BIREBBIL-FELEKI
Reci: "Utječem se Gospodaru svitanja,
— Mehanović Reci: "Utičem se Gospodaru svitanja
— Korkut Reci: "Tražim zaštitu u Gospodara svitanja,
— Mlivo Reci: Ja tražim utočišta kod Gospodara svitanja dana,
— Ljubibratić -
2 Al-Falaq 113:2 · Džuz 30
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
MIN SHERRI MA HALEKA
od zla onoga što On stvara."
— Mehanović od zla onoga što On stvara,
— Korkut Od zla onog šta stvara,
— Mlivo Od pakosti njegovijeh stvorenja,
— Ljubibratić -
3 Al-Falaq 113:3 · Džuz 30
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
WE MIN SHERRI GASIKIN ‘IDHA WEKABE
i od zla mrkle noći kad razastre tmine,
— Mehanović i od zla mrkle noći kada razastre tmine,
— Korkut I od zla tame kad zamrači,
— Mlivo Od zla mračne noći, kada nas ona zateče,
— Ljubibratić -
4 Al-Falaq 113:4 · Džuz 30
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
WE MIN SHERRI EN-NEFFATHATI FIL-’UKADI
i od zla onih koje u čvorove pušu
— Mehanović i od zla smutljivca kad smutnje sije,
— Korkut I od zla onih koje pušu u čvorove,
— Mlivo Od pakosti onijeh koje duvaju na uzle,[a]
— Ljubibratić -
5 Al-Falaq 113:5 · Džuz 30
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
WE MIN SHERRI HASIDIN ‘IDHA HESEDE
i od zla zavidnika kad zavidi."
— Mehanović i od zla zavidljivca kad zavist ne krije!"
— Korkut I od zla zavidnika kad zavidi!"
— Mlivo Od zla zavidljivca koji nam zavidi.
— Ljubibratić