Ghafir
-
10 Ghafir · Vjernik
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِنْ مَقْتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ
‘INNEL-LEDHINE KEFERU JUNADEWNE LEMEKTU ELLAHI ‘EKBERU MIN MEKTIKUM ‘ENFUSEKUM ‘IDH TUD’AWNE ‘ILAL-’IMANI FETEKFURUNE
Onima koji nisu vjerovali bit će doviknuto: "Allahov prezir prema vama kad ste, pozivani da vjerujete, ostali nevjernici - bio je, doista, veći od vašeg prezira sada prema sebi."
Muhamed Mehanović Onima koji nisu vjerovali doviknuće se: "Allahova odvratnost prema vama kad ste, pozvani da vjerujete, ostali nevjernici - bila je, doista, veća od vaše odvratnosti sada prema sebi."
Besim Korkut Uistinu, oni koji ne vjeruju, biće pozvani:"Doista je mržnja Allahova veća od mržnje vaše - dušavaših - kad ste pozivani vjerovanju, pa nistevjerovali."
Mustafa Mlivo