Sura 111

Al-Masadd

Plamen سورة المسد 5 ajeta Džuz 30
Početak od ajeta je dostupan samo u arapskom modu.

Audio nije dostupan za ovu suru.

  • 1 Al-Masadd 111:1 · Džuz 30
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
    TEBBET JEDA ‘EBI LEHEBIN WE TEBBE
    Neka propadnu ruke Ebu Lehebove, i propao je!
    — Mehanović
    Neka propadne Ebu Leheb, i propao je!
    — Korkut
    Propale ruke Ebu Lehebove - i propao je.
    — Mlivo
    Proklete neka su obje ruke Abu-Lahabove,[a] proklet neka je i on sam !
    — Ljubibratić
  • 2 Al-Masadd 111:2 · Džuz 30
    مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
    MA ‘EGNA ‘ANHU MALUHU WE MA KESEBE
    Neće mu biti od koristi imetak njegov, a ni ono što je stekao,
    — Mehanović
    neće mu biti od koristi blago njegovo, a ni ono što je stekao,
    — Korkut
    Neće mu koristiti bogatstvo njegovo i šta je stekao.
    — Mlivo
    Njegova bogatstva i njegova djela neće mu ništa poslužiti.
    — Ljubibratić
  • 3 Al-Masadd 111:3 · Džuz 30
    سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
    SEJESLA NARÆN DHATE LEHEBIN
    ući će on sigurno u vatru rasplamsalu,
    — Mehanović
    ući će on sigurno u vatru rasplamsalu,
    — Korkut
    Pržiće se vatrom rasplamsalom,
    — Mlivo
    On će biti žežen na vreloj vatri.
    — Ljubibratić
  • 4 Al-Masadd 111:4 · Džuz 30
    وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
    WE EMRE’ETUHU HEMMALETEL-HETEBI
    i žena njegova što drvlje nosi;
    — Mehanović
    i žena njegova koja spletkari;
    — Korkut
    I žena njegova, nosačica drva,
    — Mlivo
    Kao god i njegova žena, koja drva nosi.[b]
    — Ljubibratić
  • 5 Al-Masadd 111:5 · Džuz 30
    فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
    FI XHIDIHA HEBLUN MIN MESEDIN
    o vratu njenu bit će uže od ličine usukane!"
    — Mehanović
    o vratu njenu biće uže od ličine usukane!
    — Korkut
    Na vratu njenom biće konop od palmina lika.
    — Mlivo
    Za njezin vrat biće privezano uže od palmova vlakna.
    — Ljubibratić