Al-Haaqqa | Čas neizbježni ( سورة الحاقة )
-
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:1 )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
EL-HAKKATU
Čas obistinjenja,
Muhamed Mehanović Čas neizbježni,
Besim Korkut Istinitost!
Mustafa Mlivo Neizbježni Dan.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:2 )
مَا الْحَاقَّةُ
MAL-HAKKATU
šta je Čas obistinjenja?
Muhamed Mehanović šta je čas neizbježni,
Besim Korkut Šta je istinitost?
Mustafa Mlivo Šta je to neizbježni dan?
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:3 )
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
WE MA ‘EDRAKE MAL-HAKKATU
I šta ti znaš šta je Čas obistinjenja?!
Muhamed Mehanović i otkud ti znaš šta je čas neizbježni?
Besim Korkut I šta znaš ti šta je istinitost!
Mustafa Mlivo Ko će tebe naučiti šta je to neizbježni dan?
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:4 )
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
KEDHDHEBET THEMUDU WE ‘ADUN BIL-KARI’ATI
Semud i Ad zastrašujući Udar su poricali,
Muhamed Mehanović Semud i Ad su Smak svijeta poricali
Besim Korkut Poricao je Semud i Ad udar.
Mustafa Mlivo Temud i Ad nazivahu neistinom dan rješavanja.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:5 )
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
FE’EMMA THEMUDU FE’UHLIKU BIT-TAGIJETI
pa je Semud uništen povikom strahovitim,
Muhamed Mehanović pa je Semud uništen glasom strahovitim,
Besim Korkut Pa što se tiče Semuda, pa uništeni sutagijetom,
Mustafa Mlivo Temud je bio razoren strahovitom vikom s neba.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:6 )
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
WE ‘EMMA ‘ADUN FE’UHLIKU BIRIHIN SERSERIN ‘ATIJETIN
a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim.
Muhamed Mehanović a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim,
Besim Korkut A što se tiče Ada, pa uništeni su vjetromžestokim, silovitim,
Mustafa Mlivo Ad je bio razoren burom hučnom, silovitom.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:7 )
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
SEHHAREHA ‘ALEJHIM SEB’A LEJALIN WE THEMANIJETE ‘EJJAMIN HUSUMÆN FETERAL-KAWME FIHA SER’A KE’ENNEHUM ‘A’XHAZU NEHLIN HAWIJETIN
Njemu je On vlast nad njima sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja palmina debla vidio,
Muhamed Mehanović kome je On vlast nad njima, sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja datulina debla vidio,
Besim Korkut Nametnuo ga je na njih sedam noći i osam danauzastopno, pa si vidio ljude u njemu oborene, kao dasu oni debla datulina prazna.
Mustafa Mlivo Bog je podvrgao sebi strašnu nebesku viku, i buru, da ih upotrebi protivu Ada i Temuda, za sedam noći i osam dana bez prestanka: ti si tada mogao vidjeti taj narod gdje leži oboren na zemlji, kao komadi palme šuplji iznutra.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:8 )
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
FEHEL TERA LEHUM MIN BAKIJETIN
i vidiš li da je iko od njih ostao?
Muhamed Mehanović i vidiš li da je iko od njih ostao?
Besim Korkut Pa da li vidiš od njih ikakav ostatak?
Mustafa Mlivo Jesi li vidio da jedna cigla duša uteče od propasti?
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:9 )
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
WE XHA’E FIR’AWNU WE MEN KABLEHU WEL-MU’UTEFIKATU BIL-HATI’ETI
A faraon, i oni prije njega, i prevrnuta naselja grijehe činiše,
Muhamed Mehanović A došli su faraon, i oni prije njega, i zbog odvratnih postupaka izvrnuta naselja,
Besim Korkut I došao je faraon i onaj ko je bio prijenjega, i Mu´tefikat sa greškom.
Mustafa Mlivo Faraon, narodi koji su živjeli prije njega, i razoreni gradovi, bijahu griješni.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:10 )
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
FE’ASEW RESULE RABBIHIM FE’EHADHEHUM ‘EHDHETEN RABIJETEN
pa su bili neposlušni poslaniku Gospodara svoga, pa ih je On dohvatio žestokom kaznom.
Muhamed Mehanović i protiv poslanika Gospodara svoga se dizali, pa ih je On ne može biti teže kaznio.
Besim Korkut Pa nisu poslušali poslanika Gospodara svog,pa ih je dograbio grabljenjem žestokim.
Mustafa Mlivo Oni bijahu neposlušni poslaniku Božjemu, i Bog ih je obilato kaznio.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:11 )
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
‘INNA LEMMA TEGAL-MA’U HEMELNAKUM FIL-XHARIJETI
Mi smo vas, kad je voda preplavila sve, u lađi nosili,
Muhamed Mehanović Mi smo vas, kada je voda preplavila sve, u lađi nosili
Besim Korkut Uistinu, Mi smo - pošto je porasla voda -nosili vas u lađi,
Mustafa Mlivo Kada se preliše vode (za vrijeme potopa), mi vas nosismo u lađi.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:12 )
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
LINEXH’ALEHA LEKUM TEDHKIRETEN WE TA’IJEHA ‘UDHUNUN WA’IJETUN
da vam je poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti.
Muhamed Mehanović da vam to poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti.
Besim Korkut Da bismo vam to učinili podsjećanjem i (da)to zadrži uho koje pamti.
Mustafa Mlivo Kako bi vam taj događaj poslužio za opomenu, i kako bi pomljivo uho očuvalo spomen o tome.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:13 )
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
FE’IDHA NUFIHA FI ES-SURI NEFHATUN WAHIDETUN
A kad jednom u rog bude puhnuto,
Muhamed Mehanović A kada se jednom u rog puhne,
Besim Korkut Pa kad se puhne u sur, puhanjem jednim:
Mustafa Mlivo Kada truba zatrubi prvi put,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:14 )
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
WE HUMILETIL-’ERDU WEL-XHIBALU FEDUKKETA DEKKETEN WAHIDETEN
pa Zemlja i brda budu dignuta i od jednog udara zdrobljena,
Muhamed Mehanović pa se Zemlja i nebo dignu i od jednog udara zdrobe,
Besim Korkut I ponese se Zemlja i planine, pa se zdrobedrobljenjem jednim,
Mustafa Mlivo Kada zemlja i brda budu odneseni u vazduh, i budu smrvljeni jednijem jeditijem praskom,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:15 )
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
FEJEWME’IDHIN WEKA’ATIL-WAKI’ATU
taj dan će se Događaj strahoviti dogoditi,
Muhamed Mehanović toga dana će se Smak svijeta dogoditi
Besim Korkut Tad, Tog dana, dogodiće se događaj,
Mustafa Mlivo Toga će dana biti događaj.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:16 )
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
WE ENSHEKKATI ES-SEMA’U FEHIJE JEWME’IDHIN WE EHIJETUN
i nebo će se razdvojiti - tada će labavo biti.
Muhamed Mehanović i nebo će se razdvojiti - tada će labavo biti -
Besim Korkut I raspuknuće nebo, pa će ono Tog dana krhkobiti:
Mustafa Mlivo Toga će se dana raspući nebo i pašće u komade.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:17 )
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
WEL-MELEKU ‘ALA ‘ERXHA’IHA WE JEHMILU ‘ARSHE RABBIKE FEWKAHUM JEWME’IDHIN THEMANIJETUN
I meleci će na krajevima njegovim stajati, a Arš Gospodara tvoga će taj dan iznad njih osmerica držati.
Muhamed Mehanović i meleki će na krajevima njegovim stajati, a prijesto Gospodara tvoga će tog dana iznad njih osmorica držati.
Besim Korkut I meleci će na krajevima njegovim biti, anosiće Arš Gospodara tvoga nad njima Tog danaosmerica.
Mustafa Mlivo A anđeli će stajati sa obje strane (neba); toga će dana osam anđela nositi prijesto tvojega Gospoda.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:18 )
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
JEWME’IDHIN TU’REDUNE LA TEHFA MINKUM HAFIJETUN
Taj dan izloženi bit ćete, i nijedna tajna vaša neće skrivena ostati.
Muhamed Mehanović Tada će ispitivani biti, i nijedna tajna vaša neće sakrivena ostati:
Besim Korkut Tog dana bićete izloženi; neće se sakritivaša tajna.
Mustafa Mlivo Toga dana ćete vi biti dovedeni pred Boga, i ni jedno vaše tajno djelo neće biti sakriveno.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:19 )
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
FE’EMMA MEN ‘UTIJE KITABEHU BIJEMINIHI FEJEKULU HA’UUM EKRE’U KITABI
Onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu da, reći će: "Evo vam, čitajte knjigu moju,
Muhamed Mehanović onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu da - reći će: "Evo vam, čitajte knjigu moju,
Besim Korkut Pa kome se da knjiga njegova u desnicunjegovu, tad će reći: "Evo vam, čitajte knjigu moju!
Mustafa Mlivo Onaj kojemu se dade njegova knjiga u desnu ruku reći će: Evo čitajte mi moju knjigu.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:20 )
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
‘INNI DHENENTU ‘ENNI MULAKIN HISABIJEH
ja sam zbilja i mislio da ću račun svoj polagati."
Muhamed Mehanović ja sam čvrsto vjerovao da ću račun svoj polagati".
Besim Korkut Uistinu, ja sam znao da ću ja sresti obračunsvoj."
Mustafa Mlivo Ja sam svakada mislio da ću jednoga dana morati dati računa.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:21 )
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
FEHUWE FI ‘ISHETIN RADIJETIN
I on će biti u životu zadovoljan,
Muhamed Mehanović I on će biti u životu zadovoljnom,
Besim Korkut Pa on će biti u životu zadovoljstva,
Mustafa Mlivo Taj čovjek imaće prijatan život
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:22 )
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
FI XHENNETIN ‘ALIJETIN
u Džennetu visokom,
Muhamed Mehanović u Džennetu predivnom,
Besim Korkut U Džennetu visokom,
Mustafa Mlivo U uzvišenom vrtu,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:23 )
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
KUTUFUHA DANIJETUN
čiji će plodovi nadohvat ruke biti.
Muhamed Mehanović čiji će plodovi na dohvat ruke biti.
Besim Korkut Plodovi njegovi biće blizu.
Mustafa Mlivo Kojega će plodovi biti blizu tla, te će se moći lako brati.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:24 )
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
KULU WE ESHREBU HENI’ÆN BIMA ‘ESLEFTUM FIL-’EJJAMIL-HALIJETI
"Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!"
Muhamed Mehanović "Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim zaradili!"
Besim Korkut "Jedite i pijte prijatno, zbog onog što stečinili u danima prošlim."
Mustafa Mlivo Jedite i pijte, neka vam bude na zdravlje, reći će im se, za nagradu vaših djela u proteklijem danima.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:25 )
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
WE ‘EMMA MEN ‘UTIJE KITABEHU BISHIMALIHI FEJEKULU JA LEJTENI LEM ‘UTE KITABIH
A onaj kome se knjiga da u lijevu ruku njegovu, reći će: "Kamo sreće da mi knjiga moja ni data nije
Muhamed Mehanović A onaj kome se da knjiga u lijevu ruku njegovu reći će: "Kamo sreće da mi knjiga moja ni data nije
Besim Korkut A kome se da knjiga njegova u ljevicunjegovu, tad će reći: "O da mi nije data knjiga moja,
Mustafa Mlivo Onaj kojemu njegova knjiga bude data u lijevu ruku, povikaće: Kamo da mi nije podnesena moja knjiga,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:26 )
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
WE LEM ‘EDRI MA HISABIH
i da ni saznao nisam za obračun svoj!
Muhamed Mehanović i da ni saznao nisam za obračun svoj!
Besim Korkut I da nisam saznao šta je obračun moj!
Mustafa Mlivo I da nikada nijesam saznao za ovaj račun!
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:27 )
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
JA LEJTEHA KANETIL-KADIJETE
Kamo sreće da me je smrt dokrajčila,
Muhamed Mehanović Kamo sreće da me je smrt dokrajčila -
Besim Korkut O da je ona bila kraj,
Mustafa Mlivo Kamo da mi smrt okonča život moj!
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:28 )
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
MA ‘EGNA ‘ANNI MALIH
imetak moj mi nije od koristi,
Muhamed Mehanović bogatstvo moje mi nije od koristi,
Besim Korkut Nije mi koristilo bogatstvo moje,
Mustafa Mlivo Na što mi moja bogatstva?
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:29 )
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
HELEKE ‘ANNI SULTANIH
snage moje nema više!"
Muhamed Mehanović snage moje nema više!"
Besim Korkut Propala je moć moja."
Mustafa Mlivo Moje moći nema više!
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:30 )
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
HUDHUHU FEGULLUHU
"Zgrabite ga i u okove okujte,
Muhamed Mehanović "Držite ga i u okove okujte,
Besim Korkut "Ščepajte ga, pa ga okujte,
Mustafa Mlivo Tada će Bog reći čuvarima pakla: Uhvatite ga, i svežite ga,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:31 )
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
THUMMEL-XHEHIME SELLUHU
zatim ga samo u vatri pržite,
Muhamed Mehanović zatim ga samo u vatri pržite,
Besim Korkut Zatim džehimom pržite ga,
Mustafa Mlivo Pa ga ugrijte na vatri paklenoj.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:32 )
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
THUMME FI SILSILETIN DHER’UHA SEB’UNE DHIRA’ÆN FASLUKUHU
a onda ga u sindžire sedamdeset lakata duge vežite;
Muhamed Mehanović a onda ga u sindžire sedamdeset lakata duge vežite,
Besim Korkut Potom (stavite) u lanac čija je dužinasedamdeset lakata, pa ga uvežite."
Mustafa Mlivo Za tijem ga okujte verigama od sedamdeset lakata,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:33 )
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
‘INNEHU KANE LA JU’UMINU BILLAHIL-’ADHIMI
zaista, on u Allaha Velikog nije vjerovao
Muhamed Mehanović jer on u Allaha Velikog nije vjerovao
Besim Korkut Uistinu, on nije vjerovao u AllahaVeličanstvenog,
Mustafa Mlivo Jer on nije vjerovao u Boga Previšnjega.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:34 )
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
WE LA JEHUDDU ‘ALA TA’AMIL-MISKINI
i da se nahrani nevoljnik nije podsticao,
Muhamed Mehanović i da se nahrani nevoljnik - nije nagovarao;
Besim Korkut Niti podsticao hranjenju siromaha.
Mustafa Mlivo On nije htio da nahrani ubogoga.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:35 )
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
FELEJSE LEHUL-JEWME HAHUNA HEMIMUN
zato on ovdje danas nema prisna prijatelja
Muhamed Mehanović zato on danas ovdje nema prisna prijatelja
Besim Korkut Zato on Danas ovdje nema prisnog prijatelja,
Mustafa Mlivo S toga on danas nema ovdje zaštitnika,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:36 )
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
WE LA TA’AMUN ‘ILLA MIN GISLININ
ni drugog jela osim smrdljive kapljevine
Muhamed Mehanović ni drugog jela osim pomija,
Besim Korkut Niti hrane, izuzev od splačina,
Mustafa Mlivo Ni druge hrane osim gnoja?
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:37 )
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
LA JE’KULUHU ‘ILLAL-HATI’UNE
koju će samo nevjernici jesti."
Muhamed Mehanović koje će samo nevjernici jesti."
Besim Korkut Ješće je samo oni koji su činili greške!
Mustafa Mlivo Zločinci će se jedini njime hraniti.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:38 )
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
FELA ‘UKSIMU BIMA TUBSIRUNE
A Ja se kunem onim što vidite
Muhamed Mehanović A Ja se kunem onim što vidite
Besim Korkut Pa ne! Kunem se onim što vidite,
Mustafa Mlivo Neću se kleti onijem što vi vidite,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:39 )
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
WE MA LA TUBSIRUNE
i onim što ne vidite,
Muhamed Mehanović i onim što ne vidite,
Besim Korkut I onim što ne vidite,
Mustafa Mlivo Ni onijem što vi ne vidite,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:40 )
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
‘INNEHU LEKAWLU RESULIN KERIMIN
on - Kur'an, doista, je govor objavljen plemenitom Poslaniku,
Muhamed Mehanović Kur´an je, doista, govor objavljan plemenitom Poslaniku,
Besim Korkut Uistinu je on govor Poslanika plemenitog,
Mustafa Mlivo Da je to riječ apostola poštovanoga.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:41 )
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
WE MA HUWE BIKAWLI SHA’IRIN KALILÆN MA TU’UMINUNE
a nije govor nikakva pjesnika - kako vi malo vjerujete!
Muhamed Mehanović a nije govor nikakva pjesnika - kako vi nikako ne vjerujete!
Besim Korkut I nije on govor pjesnika; malo što vjerujete!
Mustafa Mlivo To nije riječ pjesnikova. O! kako vi malo vjerujete!
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:42 )
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
WE LA BIKAWLI KAHININ KALILÆN MA TEDHEKKERUNE
I nisu riječi nikakva proroka - kako vi malo razmišljate!
Muhamed Mehanović i nisu riječi nikakva proroka - kako vi malo razmišljate!
Besim Korkut Niti je govor proroka, malo čega se sjećate!
Mustafa Mlivo To nije riječ nekoga vrača. O! kako vi malo razmišljate!
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:43 )
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
TENZILUN MIN RABBIL-’ALEMINE
Objava je on od Gospodara svjetova!
Muhamed Mehanović Objava je on od Gospodara svjetova!
Besim Korkut Objava je od Gospodara svjetova.
Mustafa Mlivo To je otkriće gospodara svega svijeta.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:44 )
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
WE LEW TEKAWWELE ‘ALEJNA BA’DEL-’EKAWILI
A da je on o Nama kojekakve riječi iznosio,
Muhamed Mehanović A da je on o Nama kojekakve riječi iznosio,
Besim Korkut A da je slagao na Nas neke riječi,
Mustafa Mlivo Da je Muhamed izmislio kakvu besjedu na naš račun,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:45 )
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
LE’EHADHNA MINHU BIL-JEMINI
Mi bismo ga desnicom dohvatili,
Muhamed Mehanović Mi bismo ga za desnu ruku uhvatili,
Besim Korkut Doista bismo ga zgrabili za desnicu,
Mustafa Mlivo Mi bismo ga uhvatili za desnu ruku,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:46 )
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
THUMME LEKATA’NA MINHUL-WETINE
a onda mu žilu kucavicu presjekli,
Muhamed Mehanović a onda mu žilu kucavicu presjekli,
Besim Korkut Potom doista presjekli njegovu aortu,
Mustafa Mlivo I presjekli bismo mu srčanu žilu,
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:47 )
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
FEMA MINKUM MIN ‘EHEDIN ‘ANHU HAXHIZINE
i niko ga između vas ne bi mogao od toga odbraniti.
Muhamed Mehanović i niko ga između vas ne bi mogao od toga odbraniti.
Besim Korkut Pa ne biste bili njegovi branitelji, nijedanod vas.
Mustafa Mlivo I ne bismo ga branili ni od jednoga između vas.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:48 )
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
WE ‘INNEHU LETEDHKIRETUN LILMUTTEKINE
Zaista je on opomena bogobojaznima,
Muhamed Mehanović Pouka je Kur´an onima koju budu Allahova naređenja izvršavali, a zabrana se klonili -
Besim Korkut I uistinu, on je bogobojaznima Opomena,
Mustafa Mlivo Ova je knjiga savjet za one koji se boje Boga.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:49 )
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
WE ‘INNA LENA’LEMU ‘ENNE MINKUM MUKEDHDHIBINE
a Mi sigurno znamo da će među vama poricatelja biti.
Muhamed Mehanović A Mi sigurno znamo da neki od vas neće u nj vjerovati -
Besim Korkut A uistinu, Mi znamo da su od vas poricatelji.
Mustafa Mlivo Mi znamo da ih ima među vama koji je nazivlju obmanom.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:50 )
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
WE ‘INNEHU LEHESRETUN ‘ALEL-KAFIRINE
I on je zbilja jad nevjernicima,
Muhamed Mehanović i on će biti uzrok jadu nevjernika,
Besim Korkut I uistinu, on je žalost za nevjernike,
Mustafa Mlivo Ova je knjiga očajna po nevjernike;
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:51 )
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
WE ‘INNEHU LEHEKKUL-JEKINI
a on je, doista, Istina sama.
Muhamed Mehanović a on je, doista, sama istina
Besim Korkut I uistinu, on je Istina sigurna.
Mustafa Mlivo Jer je Koran sušta istina.
Mićo Ljubibratić -
Al-Haaqqa | Čas neizbježni (69:52 )
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
FESEBBIH BIASMI RABBIKEL-’ADHIMI
I Zato ti slavi i veličaj ime Gospodara svoga, Veličanstvenoga!
Muhamed Mehanović zato ti hvali ime Gospodara tvoga, Veličanstvenoga!
Besim Korkut Zato slavi ime Gospodara svog,Veličanstvenog!
Mustafa Mlivo Slavi ime Boga Previšnjega.
Mićo Ljubibratić