Sad | Sad ( سورة ص )
-
Sad | Sad (38:1 )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
SAD WEL-KUR’ANI DHI EDH-DHIKRI
Sad. Tako Mi Kur'ana koji opomenu sadrži,
Muhamed Mehanović Sad. Tako Mi Kur´ana slavnog,
Besim Korkut Sad. Tako mi Kur´ana, posjednika Opomene,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:2 )
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
BELIL-LEDHINE KEFERU FI ‘IZZETIN WE SHIKAKIN
doista su oni koji ne vjeruju u osionosti i raskolu!
Muhamed Mehanović doista su bahati i inadžije oni koji neće da vjeruju!
Besim Korkut Naprotiv, oni koji ne vjeruju u oholosti su irazdoru.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:3 )
كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
KEM ‘EHLEKNA MIN KABLIHIM MIN KARNIN FENADEW WELATE HINE MENASIN
Koliko smo Mi naroda prije njih uništili. I oni su za pomoć vapili, ali nije bilo vremena za uzmicanje!
Muhamed Mehanović Koliko smo Mi naroda prije njih uništili. I oni su za pomoć vapili, ali je bilo kasno!
Besim Korkut Koliko smo prije njih uništili pokoljenja, pasu prizivali, a prošlo bi vrijeme za uzmicanje.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:4 )
وَعَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ ۖ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
WE ‘AXHIBU ‘EN XHA’EHUM MUNDHIRUN MINHUM WE KALEL-KAFIRUNE HADHA SAHIRUN KEDHDHABUN
Oni se čude što im je jedan od njih došao da ih upozorava, i govore nevjernici: "Ovo je čarobnjak, lažov?
Muhamed Mehanović Oni se čude što im je jedan od njih došao da ih opominje, i govore nevjernici: "Ovo je čarobnjak, lažov!
Besim Korkut A čudili su se da im je došao opominjač izmeđunjih, i govorili nevjernici: "Ovo je čarobnjak,lažac.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:5 )
أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
‘EXHE’ALEL-’ALIHETE ‘ILEHÆN WAHIDÆN ‘INNE HADHA LESHEJ’UN ‘UXHABUN
Zar on da bogove svede na Boga jednog?! To je, zaista, nešto veoma čudno!"
Muhamed Mehanović Zar on da bogove svede na Boga jednog? To je, zaista, nešto veoma čudno!"
Besim Korkut Je li učinio bogove Bogom Jedinim? Uistinu,ovo je stvar čudesna!"
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:6 )
وَانْطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَىٰ آلِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ
WE ENTELEKAL-MELE’U MINHUM ‘ENI EMSHU WE ESBIRU ‘ALA ‘ALIHETIKUM ‘INNE HADHA LESHEJ’UN JURADU
I oni ugledni među njima krenuše: "Idite, nastavite i ustrajte uz božanstva svoja! Uistinu, to je nešto što se hoće!
Muhamed Mehanović I oni ugledni između njih krenuše: "Idite i ostanite pri klanjanju bogovima svojim, ovima se uistinu, nešto veliko hoće!
Besim Korkut I krenuše velikani izmeđe njih: "Idite iustrajte uz bogove svoje! Uistinu, ovo je stvar kojase želi!
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:7 )
مَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَٰذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ
MA SEMI’NA BIHEDHA FIL-MILLETIL-’AHIRETI ‘IN HADHA ‘ILLA EHTILAKUN
Za ovo nismo čuli u vjeri posljednjoj, ovo nije ništa drugo već izmišljotina;
Muhamed Mehanović Za ovo nismo čuli u vjeri predaka naših, ovo nije ništa drugo već namještena laž;
Besim Korkut Nismo o ovome čuli u milletu zadnjem. Ovo jesamo izmišljotina!
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:8 )
أَأُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْ ذِكْرِي ۖ بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
‘E’UUNZILE ‘ALEJHI EDH-DHIKRU MIN BEJNINA BEL HUM FI SHEKKIN MIN DHIKRI BEL LEMMA JEDHUKU ‘ADHABI
zašto baš njemu, između nas, da bude poslana Opomena?!" Ali, oni u Opomenu Moju sumnjaju zato što kaznu Moju nisu iskusili.
Muhamed Mehanović zašto baš njemu, između nas, da bude poslana Opomena?!" Ali, oni u Opomenu Moju sumnjaju zato što kaznu Moju nisu iskusili.
Besim Korkut Zar je njemu objavljena Opomena između nas?"Naprotiv! Oni su u sumnji o Opomeni Mojoj. Naprotiv,još nisu okusili kaznu Moju.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:9 )
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
‘EM ‘INDEHUM HAZA’INU REHMETI RABBIKEL-’AZIZIL-WEHHABI
Ili, da nisu u njih riznice milosti Gospodara tvoga, Silnoga i obilnog Darovatelja?!
Muhamed Mehanović Zar su u njih riznice milosti Gospodara tvoga, Silnoga i Darežljivog?
Besim Korkut Zar su kod njih riznice milosti Gospodaratvog, Moćnog, Darivaoca?
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:10 )
أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ
‘EM LEHUM MULKU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WE MA BEJNEHUMA FELJERTEKU FIL-’ESBABI
Ili, oni možda imaju vlast na nebesima i na Zemlji i nad onim što je između njih?! - neka se, onda, uz konopce popnu!
Muhamed Mehanović Zar oni imaju vlast na nebesima i na Zemlji i nad onim što je između njih? - neka se, onda, uz ljestve popnu.
Besim Korkut Zar je njihova vlast nebesa i Zemlje i onogšta je između njih? Pa neka se uspnu (kakvim)sredstvima!
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:11 )
جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزَابِ
XHUNDUN MA HUNALIKE MEHZUMUN MINEL-’EHZABI
Oni su samo neznatna vojska udruženih skupina koja će tamo biti poražena.
Muhamed Mehanović oni predstavljaju neznatnu urotničku vojsku koja će tamo biti poražena.
Besim Korkut Vojska su što je ondje poražena od saveznika.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:12 )
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ
KEDHDHEBET KABLEHUM KAWMU NUHIN WE ‘ADUN WE FIR’AWNU DHUL-’EWTADI
I prije njih su narod Nuhov, i Ad, i faraon, koji je vojsku imao, poricali,
Muhamed Mehanović I prije njih su narod Nuhov, i Ad, i faraon, vlasnik građevina ogromnih, poricali,
Besim Korkut Poricali su prije njih narod Nuhov i Ad i faraon, posjednik stubova,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:13 )
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ ۚ أُولَٰئِكَ الْأَحْزَابُ
WE THEMUDU WE KAWMU LUTIN WE ‘ESHABUL-’EJKETI ‘ULA’IKEL-’EHZABU
i Semud i Liltov narod i stanovnici Ejke; oni su baš bili udružene skupine!
Muhamed Mehanović i Semud i Lutov narod i stanovnici Ejke; oni su se protiv poslanika urotili;
Besim Korkut I Semud i narod Lutov i stanovnici Ejke -takve su partije.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:14 )
إِنْ كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
‘IN KULLUN ‘ILLA KEDHDHEBE ER-RUSULE FEHEKKA ‘IKABI
Svi su oni poslanike u laž utjerivali i kaznu Moju zaslužili.
Muhamed Mehanović svi su oni poslanike u laž utjerivali i kaznu Moju zaslužili.
Besim Korkut Svaki je samo poricao poslanike, pa seobistinila kazna Moja.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:15 )
وَمَا يَنْظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا لَهَا مِنْ فَوَاقٍ
WE MA JENDHURU HA’UULA’ ‘ILLA SEJHETEN WAHIDETEN MA LEHA MIN FEWAKIN
A i ovi samo čekaju jedan zvuk koji neće biti ponovljen,
Muhamed Mehanović A i ovi ne čekaju do jedan zvuk roga koji neće biti potrebno ponoviti,
Besim Korkut A takvi čekaju samo krik jedan, za kojeg nemaodlaganja.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:16 )
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
WE KALU REBBENA ‘AXHXHIL LENA KITTENA KABLE JEWMIL-HISABI
i govore: "Gospodaru naš, požuri i kazni nas, prije Dana u kojem će se račun polagati!"
Muhamed Mehanović i govore: "Gospodaru naš, požuri kazni nas, prije Dana u kojem će se račun polagati"
Besim Korkut I govore: "Gospodaru naš! Ubrzaj nam dio našprije Dana obračuna."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:17 )
اصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
ESBIR ‘ALA MA JEKULUNE WE EDHKUR ‘ABDENA DAWUDE DHAL-’EJDI ‘INNEHU ‘EWWABUN
Ti otrpi ono što oni govore i sjeti se roba Našeg Davuda, čvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu pokajnički obraćao.
Muhamed Mehanović Ti otrpi ono što oni govore i sjeti se roba Našeg Davuda, čvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu obraćao.
Besim Korkut Strpi se nad onim šta govore, i sjeti se robaNašeg Dawuda, posjednika moći. Uistinu, on je bio tajkoji se obraćao (Allahu).
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:18 )
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ
‘INNA SEHHARNAL-XHIBALE ME’AHU JUSEBBIHNE BIL-’ASHIJI WEL-’ISHRAKI
Mi smo brda potčinili da zajedno s njim slave i veličaju Allaha prije nego što Sunce zađe i poslije, pošto grane,
Muhamed Mehanović Mi smo brda potčinili da zajedno s njim hvale Allaha prije nego što Sunce zađe i poslije pošto grane,
Besim Korkut Uistinu! Mi smo potčinili brda (da) s njimslave u sutonu i obasjavanju,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:19 )
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ
WET-TEJRE MEHSHURETEN KULLUN LEHU ‘EWWABUN
a i ptice okupljene - svi su oni s njim pokorno ponavljali.
Muhamed Mehanović a i ptice okupljene - svi su oni zbog njegova hvaljena hvalu ponavljali.
Besim Korkut I ptice okupljene; svako je Njemu obraćenik.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:20 )
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ
WE SHEDEDNA MULKEHU WE ‘ATEJNAHUL-HIKMETE WE FESLEL-HITABI
I učvrstili smo carstvo njegovo i dali mu mudrost i govor razlučujući.
Muhamed Mehanović I učvrstili smo carstvo njegovo i dali mu vjerovjesništvo i sposobnost da rasuđuje.
Besim Korkut I ojačali smo carstvo njegovo, i dali mumudrost i odlučan govor.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:21 )
وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ
WE HEL ‘ETAKE NEBE’UL-HASMI ‘IDH TESEWWERUL-MIHRABE
A da li je do tebe doprla vijest o parničarima kad su se do mihraba ispeli,
Muhamed Mehanović A da li je do tebe doprla vijest o parničarima kada su preko zida hrama prešli,
Besim Korkut A da li je tebi stigla vijest o parničarima?- kad se ispeše na mihrab;
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:22 )
إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ
‘IDH DEHALU ‘ALA DAWUDE FEFEZI’A MINHUM KALU LA TEHAF HASMANI BEGA BA’DUNA ‘ALA BA’DIN FAHKUM BEJNENA BIL-HEKKI WE LA TUSHTIT WE EHDINA ‘ILA SEWA’I ES-SIRATI
kad su Davudu bahnuli, pa se on od njih uplašio. "Ne boj se", rekli su, "mi smo dvojica parničara, jedan drugom smo nepravdu učinili, pa nam po pravdi presudi; ne budi pristrasan, i na Pravi put nas uputi.
Muhamed Mehanović kad su Davudu upali, pa se on njih uplašio. "Ne boj se" - rekli su - "mi smo dvojica parničara, jedan drugom smo nažao učinili, pa nam po pravdi presudi; ne budi pristrasan, i na pravi put nas uputi.
Besim Korkut Kad uđoše Dawudu, pa se prestraši od njih,rekoše: "Ne boj se! Dva smo parničara, učinili smonepravdu jedan drugom, zato među nama presudi sIstinom; i ne budi nepravedan; i uputi nas puturavnom.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:23 )
إِنَّ هَٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ
‘INNE HADHA ‘EHI LEHU TIS’UN WE TIS’UNE NA’XHETEN WE LIJE NA’XHETUN WAHIDETUN FEKALE ‘EKFILNIHA WE ‘AZZENI FIL-HITABI
Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi reče: 'Daj ti nju meni!' - i u govoru me pobijedi."
Muhamed Mehanović Ovaj prijatelj moj ima devedeset i devet ovaca, a ja samo jednu, i on mi reče: "Daj ti nju meni" - i u prepirci me pobijedi."
Besim Korkut Uistinu, ovo je brat moj. On ima devedesetdevet ovaca, a ja imam jednu ovcu, pa je rekao:´Povjeri je meni!´ - i nadmaši me u govoru."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:24 )
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩
KALE LEKAD DHELEMEKE BISU’UALI NA’XHETIKE ‘ILA NI’AXHIHI WE ‘INNE KETHIRÆN MINEL-HULETA’I LEJEBGI BA’DUHUM ‘ALA BA’DIN ‘ILLAL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI WE KALILUN MA HUM WE DHENNE DAWUDU ‘ENNEMA FETENNAHU FASTEGFERE REBBEHU WE HARRE RAKI’ÆN WE
"Učinio ti je zulum!", reče Davud, "time što je tražio da tvoju ovcu doda ovcama svojim; mnogi ortaci čine nepravdu jedni drugima, takvi nisu jedino oni koji vjeruju i čine dobra djela; a takvih je malo." I Davud se uvjeri da smo Mi baš njega na kušnju stavili, pa oprost od Gospodara svoga zamoli, pade licem na tlo i pokaja se.
Muhamed Mehanović "Učinio ti je, doista, krivo! - reče Davud - "time što je tražio da tvoju ovcu doda ovcama svojim; mnogi ortaci čine nepravdu jedni drugima, ne čine jedino oni koji vjeruju i rade dobra djela; a takvih je malo." I Davud se uvjeri da smo Mi baš njega na kušnju stavili, pa oprost od Gospodara svoga zamoli, pade licem na tle i pokaja se.
Besim Korkut (Dawud) reče: "Zaista ti je učinio zulmtraženjem ovce tvoje ovcama svojim. A uistinu, mnogiod ortaka čine nasilje jedni drugima, izuzev kojivjeruju i čine dobra djela - a njih je malo." I Dawudpomisli da ga iskušavamo, pa zamoli oprost Gospodarasvog i pade na ruku´ i pokaja se.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:25 )
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ
FEGAFERNA LEHU DHALIKE WE ‘INNE LEHU ‘INDENA LEZULFA WE HUSNE ME’ABIN
I Mi smo mu to oprostili, i on je, doista, blizak Nama i divno prebivalište ga čeka.
Muhamed Mehanović I Mi smo mu to oprostili, i on je, doista, blizak nama i divno prebivalište ga čeka.
Besim Korkut Tad smo mu to oprostili, a uistinu, on imakod Nas bliskost i lijepo povratište.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:26 )
يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ
JA DAWUDU ‘INNA XHE’ALNAKE HALIFETEN FIL-’ERDI FAHKUM BEJNE EN-NASI BIL-HEKKI WE LA TETTEBI’IL-HEWA FEJUDILLEKE ‘AN SEBILI ELLAHI ‘INNEL-LEDHINE JEDILLUNE ‘AN SEBILI ELLAHI LEHUM ‘ADHABUN SHEDIDUN BIMA NESU JEWMEL-HISABI
O Davude, Mi smo te namjesnikom na Zemlji učinili, zato sudi ljudima po pravdi i ne povodi se za hirom da te ne odvede s Allahova puta; one koji skreću s Allahova puta čeka teška patnja zato što su Dan obračuna zaboravljali.
Muhamed Mehanović O Davude, Mi smo te namjesnikom na zemlji učinili, zato sudi ljudima po pravdi i ne povodi se za strašću da te ne odvede s Allahova puta; one koji skreću s Allahova puta čeka teška patnja na onom svijetu zato što su zaboravljali na Dan u kome će se račun polagati.
Besim Korkut O Dawude! Uistinu! Mi smo te učinili halifomna Zemlji, zato sudi među ljudima s Istinom, i neslijedi strast, pa da te zavede s puta Allahovog.Uistinu, koji zavode s puta Allahovog, imaće onikaznu žestoku što su zaboravili Dan obračuna.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:27 )
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ
WE MA HALEKNA ES-SEMA’E WEL-’ERDE WE MA BEJNEHUMA BATILÆN DHALIKE DHENNUL-LEDHINE KEFERU FEWEJLUN LILLEDHINE KEFERU MINE EN-NARI
Mi nismo uzalud stvorili nebo i Zemlju i ono što je između njih; tako misle nevjernici, pa teško nevjernicima kad budu u Vatri!
Muhamed Mehanović Mi nismo uzalud stvorili nebo i Zemlju i ono što je između njih; tako misle nevjernici, pa teško nevjernicima kad budu u vatri!
Besim Korkut I nismo stvorili nebo i Zemlju i šta jeizmeđu njih, uzaludno. To je mišljenje onih koji nevjeruju. Pa teško onima koji ne vjeruju - od vatre!
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:28 )
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ
‘EM NEXH’ALUL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘AMILU ES-SALIHATI KALMUFSIDINE FIL-’ERDI ‘EM NEXH’ALUL-MUTTEKINE KALFUXHXHARI
Zar ćemo postupiti s onima koji vjeruju i čine dobro kao s onima koji prave nered na Zemlji, i zar ćemo postupiti s onima koji se grijeha klone isto kao i s grešnicima?!
Muhamed Mehanović Zar ćemo postupiti s onima koji vjeruju i čine dobro kao s onima koji prave nered na zemlji, ili, zar ćemo postupiti s onima koji se grijeha klone isto kao i s grješnicima?
Besim Korkut Zar tretiramo one koji vjeruju i rade dobradjela, kao mufside na Zemlji? Ili tretiramobogobojazne kao razvratnike?
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:29 )
كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ
KITABUN ‘ENZELNAHU ‘ILEJKE MUBAREKUN LIJEDDEBBERU ‘AJATIHI WE LIJETEDHEKKERE ‘ULUL-’ELBABI
Knjiga koju ti objavljujemo blagoslovljena je, da bi oni o riječima njezinim razmislili i da bi oni koji su razumom obdareni pouku primili.
Muhamed Mehanović Knjiga koju ti objavljujemo blagoslovljena je, da bi oni o riječima njezinim razmislili i da bi oni koji su razumom obdareni pouku primili.
Besim Korkut Knjiga koju smo ti objavili jeblagoslovljena; da razmatraju ajete njene i da sepouče posjednici razuma.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:30 )
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
WE WEHEBNA LIDAWUDE SULEJMANE NI’MEL-’ABDU ‘INNEHU ‘EWWABUN
Mi smo Davudu poklonili Sulejmana; divan je on rob bio, i stalno se Allahu pokajnički obraćao!
Muhamed Mehanović Mi smo Davudu poklonili Sulejmana, divan je on rob bio, i mnogo se kajao!
Besim Korkut I podarili smo Dawudu Sulejmana. Divan rob!Uistinu, on je bio onaj koji se obraćao.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:31 )
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
‘IDH ‘URIDE ‘ALEJHI BIL-’ASHIJI ES-SAFINATUL-XHIJADU
Kad su jedne večeri pred njega bili izvedeni brzi konji koji su na tri noge stajali, a četvrtom jedva zemlju doticali,
Muhamed Mehanović Kad su jedne večeri preda nj bili izvedeni punokrvni konji koji su na tri noge stajali, a četvrtom jedva zemlju doticali,
Besim Korkut Kad mu se izvedoše u sumrak safinati brzi,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:32 )
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
FEKALE ‘INNI ‘EHBEBTU HUBBEL-HAJRI ‘AN DHIKRI RABBI HETTA TEWARET BIL-HIXHABI
on reče: "Umjesto da mislim na Gospodara svoga, ja pokazujem ljubav prema blagu!", i oni se izgubiše iz vida.
Muhamed Mehanović on reče: "Umjesto da mislim na Gospodara svoga, ja pokazujem ljubav prema blagu!" - i oni se izgubiše iz vida.
Besim Korkut Tad reče: "Uistinu! Ja sam iskazao ljubavprema dobru (više) no zikru Gospodara svog" - dok nebi skriveno u velu (noći).
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:33 )
رُدُّوهَا عَلَيَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ
RUDDUHA ‘ALEJJE FETEFIKA MESHÆN BIS-SUKI WEL-’A’NAKI
"Vratite mi ih!", i on ih poče gladiti po nogama i vratovima.
Muhamed Mehanović "Vratite mi ih!" - i on ih poče gladiti po nogama i vratovima.
Besim Korkut "Vratite mi ih", pa je počeo glađenjem nogu ivratova.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:34 )
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
WE LEKAD FETENNA SULEJMANE WE ‘ELKAJNA ‘ALA KURSIJIHI XHESEDÆN THUMME ‘ENABE
Mi smo Sulejmana u iskušenje doveli i na njegovo prijestolje tijelo bacili, ali se poslije povratio.
Muhamed Mehanović Mi smo Sulejmana u iskušenje doveli i njegovo bolesno tijelo na prijestolju zadržali, ali je poslije ozdravio.
Besim Korkut I doista smo iskušavali Sulejmana, i bacilina prijesto njegov tijelo - zatim se obratio.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:35 )
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ
KALE RABBI EGFIR LI WE HEB LI MULKÆN LA JENBEGI LI’HEDIN MIN BA’DI ‘INNEKE ‘ENTEL-WEHHABU
Gospodaru moj - rekao je - oprosti mi i daruj mi vlast kakvu niko osim mene neće imati! Ti Si uistinu Darovatelj obilni!
Muhamed Mehanović "Gospodaru moj", - rekao je - "oprosti mi i daruj mi vlast kakvu niko, osim mene, neće imati! Ti uistinu, bogato daruješ!"
Besim Korkut Reče: "Gospodaru moj! Oprosti mi, daruj mivlast kakvu niko neće imati poslije mene! Uistinu,Ti, Ti si Darivalac."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:36 )
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
FESEHHARNA LEHU ER-RIHE TEXHRI BI’EMRIHI RUHA’EN HEJTHU ‘ESABE
I Mi smo dali da mu služe: vjetar, koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio,
Muhamed Mehanović I Mi smo dali da mu služe: vjetar - koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio -
Besim Korkut Pa smo potčinili njemu vjetar - puhao jepovjetarac po naredbi njegovoj blago kud je htio,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:37 )
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ
WE ESH-SHEJATINE KULLE BENNA’IN WE GAWWASIN
i šejtani, sve graditelji i gnjurci,
Muhamed Mehanović i šejtani, sve graditelji i gnjurci,
Besim Korkut I šejtane, svakog graditelja i ronioca,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:38 )
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
WE ‘AHARINE MUKARRENINE FIL-’ESFADI
i drugi u bukagije okovani.
Muhamed Mehanović i drugi u bukagije okovani.
Besim Korkut I druge povezane u okove.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:39 )
هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
HADHA ‘ATA’UUNA FAMNUN ‘EW ‘EMSIK BIGAJRI HISABIN
Ovo je Naš dar, pa ti daruj ili uskrati, nećeš zbog toga odgovarati!
Muhamed Mehanović "Ovo je Naš dar, pa ti oslobodi ili zadrži, nečeš zbog toga odgovarati!"
Besim Korkut "Ovo je poklon Naš, pa daruj ili zadrži, bezračuna."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:40 )
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ
WE ‘INNE LEHU ‘INDENA LEZULFA WE HUSNE ME’ABIN
On je, doista, blizak Nama i čeka ga krasno prebivalište.
Muhamed Mehanović On je, doista, blizak Nama i čeka ga krasno prebivalište.
Besim Korkut A uistinu, on kod Nas ima bliskost i lijepopovratište.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:41 )
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
WE EDHKUR ‘ABDENA ‘EJJUBE ‘IDH NADA REBBEHU ‘ENNI MESSENI ESH-SHEJTANU BINUSBIN WE ‘ADHABIN
I sjeti se roba Našeg Ejjuba, kada je Gospodaru svome zavapio: "Šejtan me pogodio nedaćama i patnjom!"
Muhamed Mehanović I sjeti se roba Našeg Ejjuba kada je Gospodaru svome zavapio: "Šejtan me na zlo navraća i misli lažne mi uliva!"
Besim Korkut I spomeni roba Našeg Ejjuba, kad pozvaGospodara svog: "Uistinu me šejtan dotiče jadom ipatnjom."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:42 )
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَٰذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
ERKUD BIRIXHLIKE HADHA MUGTESELUN BARIDUN WE SHERABUN
Udari nogom o zemlju - eto hladne vode za kupanje i piće!
Muhamed Mehanović "Udri nogom o zemlju, - eto hladne vode za kupanje i piće!" -
Besim Korkut "Udri nogom svojom!" Ovo je mjesto pranja -hladno, i (voda za) piće.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:43 )
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
WE WEHEBNA LEHU ‘EHLEHU WE MITHLEHUM ME’AHUM REHMETEN MINNA WE DHIKRA LI’WLIL-’ELBABI
I Mi smo mu, iz milosti Naše, porodicu darovali i još toliko uz njih, da bude opomena za one koji imaju pameti.
Muhamed Mehanović i Mi smo mu iz milosti Naše čeljad njegovu darovali i još toliko uz njih, da bude pouka za one koji imaju pameti -
Besim Korkut I podarili smo mu porodicu njegovu, i sličnonjima uz njih - milost od Nas - i Opomenu za imaocerazuma.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:44 )
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِهِ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا ۚ نِعْمَ الْعَبْدُ ۖ إِنَّهُ أَوَّابٌ
WE HUDH BIJEDIKE DIGTHÆN FADRIB BIHI WE LA TEHNETH ‘INNA WE XHEDNAHU SABIRÆN NI’MEL-’ABDU ‘INNEHU ‘EWWABUN
"I uzmi rukom svojom snop i njime udari, samo zakletvu ne prekrši." Mi smo, zaista, našli da je on strpljiv; divan je rob on bio i stalno se Allahu pokajnički obraćao!
Muhamed Mehanović "I uzmi rukom svojom snop i njime udari, samo zakletvu ne prekrši!" Mi smo znali da je on izdržljiv; divan je rob on bio i mnogo se kajao!
Besim Korkut "I uzmi rukom svojom snop, pa udri njime i neprekrši zakletvu!" Uistinu, Mi smo ga našlistrpljivim. Divan rob! Uistinu, on je bio pokajanik.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:45 )
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
WE EDHKUR ‘IBADENA ‘IBRAHIME WE ‘ISHAKA WE JA’KUBE ‘ULIL-’EJDI WEL-’EBSARI
I sjeti se robova naših: Ibrahima i Ishaka i Jakuba, sve u vjeri čvrstih i dalekovidih.
Muhamed Mehanović I sjeti se robova Naših Ibrahima i Ishaka i Ja´kuba, sve u vjeri čvrstih i dalekovidnih.
Besim Korkut I spomeni robove Naše, Ibrahima i Ishaka iJakuba - posjednike čvrstine i zapažanja.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:46 )
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
‘INNA ‘EHLESNAHUM BIHALISETIN DHIKRA ED-DARI
Mi ih posebno obdarismo vrlinom jednom: da im je uvijek bio na umu onaj svijet;
Muhamed Mehanović Mi ih posebno obdarismo vrlinom jednom: da im je uvijek bio na umu onaj svijet;
Besim Korkut Uistinu! Mi smo ih pročistili čistom(osobinom), sjećanjem Kuće.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:47 )
وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
WE ‘INNEHUM ‘INDENA LEMINEL-MUSTEFEJNEL-’EHJARI
i oni su, zaista, u Nas od onih odabranih dobrih ljudi.
Muhamed Mehanović i oni su, zaista, u Nas od onih odabranih dobrih ljudi.
Besim Korkut I uistinu, oni su kod Nas od odabranih,najbolji.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:48 )
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ
WE EDHKUR ‘ISMA’ILE WEL-JESE’A WE DHAL-KIFLI WE KULLUN MINEL-’EHJARI
I sjeti se Ismaila i El-Jese'a i Zulkifla, svi su oni bili čestiti.
Muhamed Mehanović I sjeti se Ismaila i Eljese´a i Zu-l-Kifla, svi su oni bili dobri.
Besim Korkut I spomeni Isma´ila i Eljese´a i Zul´kifla; asvaki je bio od najboljih.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:49 )
هَٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
HADHA DHIKRUN WE ‘INNE LILMUTTEKINE LEHUSNE ME’ABIN
Ovo je lijep spomen! A bogobojazne čeka divno prebivalište:
Muhamed Mehanović Ovo je lijep spomen! A one koji se grijeha budu klonili čeka divno prebivalište:
Besim Korkut Ovo je podsjećanje; a uistinu, bogobojazni ćeimati divno povratište,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:50 )
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
XHENNATI ‘ADNIN MUFETTEHETEN LEHUMUL-’EBWABU
vrtovi Adna, čije će kapije biti za njih otvorene,
Muhamed Mehanović edenski vrtovi, čije će kapije biti za njih otvorene,
Besim Korkut Bašče Adna, za njih otvorenih kapija,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:51 )
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
MUTTEKI’INE FIHA JED’UNE FIHA BIFAKIHETIN KETHIRETIN WE SHERABIN
u kojima će naslonjeni biti, i raznovrsno voće i piće tražiti.
Muhamed Mehanović u kojima će se odmarati, i raznovrsno voće i piće tražiti.
Besim Korkut Naslonjeni u njima, tražiće u njima mnogovoća, i piće.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:52 )
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
WE ‘INDEHUM KASIRATUT-TERFI ‘ETRABUN
Pored njih bit će hurije, istih godina, koje će preda se gledati.
Muhamed Mehanović Pored njih biće hurije, istih godina, koje će preda se gledati.
Besim Korkut A kod njih će biti (hurije) kratkih pogleda,vršnjakinje.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:53 )
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ
HADHA MA TU’ADUNE LIJEWMIL-HISABI
To je ono što vam se obećava za Dan polaganja računa;
Muhamed Mehanović "To je ono što vam se obećava za Dan u kome će se račun polagati;
Besim Korkut Ovo je ono šta vam se obećava za Danobračuna.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:54 )
إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِنْ نَفَادٍ
‘INNE HADHA LERIZKUNA MA LEHU MIN NEFADIN
to će, doista, opskrba Naša biti, koja nikada neće prestajati!
Muhamed Mehanović to će, doista, blagodat Naša biti, koja nikada neće prestajati!"
Besim Korkut Uistinu, ovo je opskrba Naša, nema za njunikakva iscrpljenja.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:55 )
هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ
HADHA WE ‘INNE LILTTAGINE LESHERRE ME’ABIN
Eto tako! A one koji budu obijesni bili čeka najgore prebivalište:
Muhamed Mehanović Eto toliko! A one koji budu zlo činili čeka najgore prebivalište:
Besim Korkut Ovo! A uistinu, prevršitelji će imati zlopovratište,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:56 )
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ
XHEHENNEME JESLEWNEHA FEBI’SEL-MIHADU
Džehennem, u kojem će gorjeti; a grozne li postelje!
Muhamed Mehanović Džehennem, u kojem će gorjeti; a grozne li postelje!
Besim Korkut Džehennem - pržiće se njime, ta loše jeodmorište.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:57 )
هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
HADHA FELJEDHUKUHU HEMIMUN WE GASSAKUN
Eto, tako! Pa neka kušaju vodu ključalu i kapljevinu hladnu kao led,
Muhamed Mehanović Eto toliko! Pa neka okušaju vodu ključalu i kapljevinu smrdljivu
Besim Korkut Ovo! Zato neka ga kušaju - ključalu tekućinui ledenu,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:58 )
وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ
WE ‘AHARU MIN SHEKLIHI ‘EZWAXHUN
i druge slične ovima muke, mnogostruke.
Muhamed Mehanović i druge slične ovima muke, mnogostruke.
Besim Korkut I druge, od sličnih tome, u parovima!
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:59 )
هَٰذَا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُو النَّارِ
HADHA FEWXHUN MUKTEHIMUN ME’AKUM LA MERHEBÆN BIHIM ‘INNEHUM SALU EN-NARI
Ta gomila zajedno s vama će, tiskajući se, u Džehennem ući! Ne bilo im prostrano! U Vatri će oni, doista, gorjeti!
Muhamed Mehanović "Ova gomila će zajedno s vama tiskajući se u Džehennem ući!" - "Ne bilo im prostrano! U vatri će oni, doista, gorjeti"
Besim Korkut Ovo je skupina koja se s vama gura; neće zanjih biti dobrodošlice! Uistinu, oni će biti prženivatrom.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:60 )
قَالُوا بَلْ أَنْتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ ۖ أَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ الْقَرَارُ
KALU BEL ‘ENTUM LA MERHEBÆN BIKUM ‘ENTUM KADDEMTUMUHU LENA FEBI’SEL-KARARU
"Vama ne bilo prostrano!", reći će oni, "vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravišta!"
Muhamed Mehanović "Vama ne bilo prostrano!" - reći će oni - "vi ste nam ovo pripremili, a grozna li boravišta"
Besim Korkut Reći će: "Naprotiv, vi - vama nema merhaba:vi ste ga pripremili za nas, pa loše je stanište!"
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:61 )
قَالُوا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ
KALU REBBENA MEN KADDEME LENA HADHA FEZID/HU ‘ADHABÆN DI’FÆN FI EN-NARI
"Gospodaru naš", reći će, "udvostruči patnju u Vatri onima koji su nam ovo priredili!"
Muhamed Mehanović "Gospodaru naš," - reći će - "udvostruči patnju u vatri onima koji su nam ovo priredili"
Besim Korkut Reći će: "Gospodaru naš! Ko je ovo pripremioza nas, pa dodaj mu dvostruku kaznu u vatri!"
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:62 )
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرَارِ
WE KALU MA LENA LA NERA RIXHALÆN KUNNA NA’UDDUHUM MINEL-’ESHRAR
I govorit će: "Zašto ne vidimo ljude koje smo u zle ubrajali
Muhamed Mehanović I govoriće: "Zašto ne vidimo ljude koje smo u zle ubrajali
Besim Korkut I govoriće: "Šta nam je, ne vidimo ljude kojesmo brojali ozloglašenima?
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:63 )
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ
‘ATTEHADHNAHUM SIHRIJÆN ‘EM ZAGAT ‘ANHUMUL-’EBSARU
i koje smo ismijavati? Da nam se nisu iz vida izgubili
Muhamed Mehanović i koje smo ismijavali? Da nam se nisu iz vida izgubili?"
Besim Korkut Jesmo li ih uzeli ruglom ili su skrenuli snjih pogledi (naši)?"
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:64 )
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ
‘INNE DHALIKE LEHEKKUN TEHASUMU ‘EHLI EN-NARI
Istina je, sigurno, da će se stanovnici Džehennema među sobom raspravljati.
Muhamed Mehanović Istina je, sigurno, da će se stanovnici Džehennema među sobom raspravljati.
Besim Korkut Doista, to će biti istina: svađa stanovnikavatre.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:65 )
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
KUL ‘INNEMA ‘ENA MUNDHIRUN WE MA MIN ‘ILEHIN ‘ILLALLAHUL-WAHIDUL-KAHHARU
Reci: "Ja sam samo upozoritelj; nema boga osim Allaha, Jedinoga i Potčinitelja svega,
Muhamed Mehanović Reci: "Ja samo opominjem; nema boga osim Allaha, Jedinoga i Moćnog,
Besim Korkut Reci: "Ja sam samo opominjač, i nema nikakvaboga, izuzev Allaha Jedinog, Onog koji pokorava,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:66 )
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
REBBU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WE MA BEJNEHUMAL-’AZIZUL-GAFFARU
Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Silnoga i grijeha Oprostitelja.
Muhamed Mehanović Gospodara nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Silnoga, Onoga koji prašta"
Besim Korkut Gospodara nebesa i Zemlje i šta je izmeđunjih, Moćnog, Oprosnika."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:67 )
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
KUL HUWE NEBE’UN ‘ADHIMUN
Reci: "Ovo je vijest velika,
Muhamed Mehanović Reci: "Ovo je vijest velika,
Besim Korkut Reci: "To je vijest veličanstvena,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:68 )
أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
‘ENTUM ‘ANHU MU’RIDUNE
a vi od nje glave okrećete.
Muhamed Mehanović a vi od nje glave okrećete.
Besim Korkut Vi ste od nje odvraćeni!
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:69 )
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
MA KANE LIJE MIN ‘ILMIN BIL-MELE’IL-’A’LA ‘IDH JEHTESIMUNE
Ja nisam ništa znao o Skupu Visokome kada su se prepirali -
Muhamed Mehanović Ja nisam ništa znao o melekima uzvišenim kada su se prepirali -
Besim Korkut Nisam imao nikakvog znanja o Skupu najvišem,kad su raspravljali;
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:70 )
إِنْ يُوحَىٰ إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ
‘IN JUHA ‘ILEJJE ‘ILLA ‘ENNEMA ‘ENA NEDHIRUN MUBINUN
meni se objavljuje da sam samo upozoritelj jasni."
Muhamed Mehanović meni se objavljuje samo da jasno opominjem" -
Besim Korkut Meni se objavljuje da sam ja samo opominjačjasni."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:71 )
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ طِينٍ
‘IDH KALE REBBUKE LILMELA’IKETI ‘INNI HALIKUN BESHERÆN MIN TININ
I kad je melecima Gospodar tvoj rekao: "Stvorit ću čovjeka od gline,
Muhamed Mehanović i kad je melekima Gospodar tvoj rekao: "Stvoriću čovjeka od ilovače,
Besim Korkut Kad reče Gospodar tvoj melecima: "Uistinu, Jasam Tvorac smrtnika od ilovače,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:72 )
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
FE’IDHA SEWWEJTUHU WE NEFEHTU FIHI MIN RUHI FEKA’U LEHU SAXHIDINE
pa kad mu oblik upotpunim i u njega duha Svog udahnem, vi mu na sedždu padnite!"
Muhamed Mehanović pa kad mu savršen oblik dam u život u nj udahnem, vi mu se poklonite!"
Besim Korkut Zato kad ga sredim i udahnem u njega od DuhaSvog, tad padnite njemu ničice."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:73 )
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
FESEXHEDEL-MELA’IKETU KULLUHUM ‘EXHMA’UNE
Meleci su, svi do posljednjeg, zajedno sedždu učinili
Muhamed Mehanović Meleki su se, svi do posljednjeg, zajedno poklonili
Besim Korkut Pa su učinili sedždu meleci, svi oni zajedno,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:74 )
إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ
‘ILLA ‘IBLISE ESTEKBERE WE KANE MINEL-KAFIRINE
osim lblisa; on se uzoholio i postao nevjernik.
Muhamed Mehanović osim Iblisa; on se uzoholio i postao nevjernik.
Besim Korkut Osim Iblisa; uzoholio se i bio od nevjernika.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:75 )
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ
KALE JA ‘IBLISU MA MENE’AKE ‘EN TESXHUDE LIMA HALEKTU BIJEDEJJE ‘ASTEKBERTE ‘EM KUNTE MINEL-’ALINE
"O Iblisu!", rekao je On, "šta te navelo da ne učiniš sedždu onome koga sam Ja Svojim dvjema rukama stvorio? Jesi li se uzoholio ili misliš da si uzvišen.
Muhamed Mehanović "O Iblisu!" - rekao je On - "šta te navelo da se ne pokloniš onome koga sam sobom stvorio? Jesi li se uzoholio ili misliš da si uzvišen?"
Besim Korkut (Allah) reče: "O Iblisu! Šta te je spriječiloda padneš na sedždu onom šta sam stvorio rukamaSvojim? Jesi li se uzoholio ili si od uzvišenih?"
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:76 )
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ
KALE ‘ENA HAJRUN MINHU HALEKTENI MIN NARIN WE HALEKTEHU MIN TININ
"Bolji sam od njega", rekao je on, "mene si stvorio od vatre, a njega od gline."
Muhamed Mehanović "Bolji sam od njega" - rekao je on - "mene si stvorio od vatre a njega od ilovače."
Besim Korkut Reče: "Ja sam bolji od njega, mene si stvoriood vatre, a njega si stvorio od ilovače."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:77 )
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
KALE FAHRUXH MINHA FE’INNEKE REXHIMUN
"E, izlazi onda iz Dženneta!", reče On, "proklet da si!
Muhamed Mehanović "E, izlazi onda iz Dženneta! - reče On - "proklet da si!
Besim Korkut (Allah) reče: "Pa izlazi iz njega, pa uistinusi ti protjeran,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:78 )
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
WE ‘INNE ‘ALEJKE LA’NETI ‘ILA JEWMI ED-DINI
Moje će te prokletstvo do Sudnjeg dana pratiti!"
Muhamed Mehanović Moje prokletstvo će te do Sudnjeg dana pratiti!"
Besim Korkut I uistinu! Na tebi je prokletstvo Moje doDana sudnjeg."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:79 )
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
KALE RABBI FE’ENDHIRNI ‘ILA JEWMI JUB’ATHUNE
"Gospodaru moj!", reče on, "daj mi vremena do dana kada će oni oživljeni biti!"
Muhamed Mehanović "Gospodaru moj" - reče on -, "daj mi vremena do dana kada će oni oživljeni biti!"
Besim Korkut Reče: "Gospodaru moj! Pa odgodi mi do Danakad će biti podignuti."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:80 )
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
KALE FE’INNEKE MINEL-MUNDHERINE
"Dajem ti", reče On,
Muhamed Mehanović "Dajem ti" - reče On -
Besim Korkut (Allah) reče: "Pa uistinu si ti od onihkojima se odgađa,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:81 )
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
‘ILA JEWMIL-WEKTIL-MA’LUMI
do dana već određenog."
Muhamed Mehanović "do dana već određenog."
Besim Korkut Do Dana - wakta poznatog."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:82 )
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
KALE FEBI’IZZETIKE LE’UGWIJENNEHUM ‘EXHMA’INE
"E tako mi dostojanstva Tvoga", reče, "sigurno ću ih sve na stranputicu navesti,
Muhamed Mehanović "E tako mi dostojanstva Tvoga," - reče -, "sigurno ću ih sve na stranputicu navesti,
Besim Korkut Reče: "Pa tako mi moći Tvoje, sigurno ću ihsve zavesti,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:83 )
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
‘ILLA ‘IBADEKE MINHUMUL-MUHLESINE
osim onih među Tvojim robovima koji su u vjerovanju iskreni!"
Muhamed Mehanović osim Tvojih među njima robova iskrenih"
Besim Korkut Izuzev robova Tvojih - od njih čistih."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:84 )
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
KALE FALHEKKU WEL-HEKKA ‘EKULU
"Istinom se kunem i istinu govorim", reče Allah,
Muhamed Mehanović "Istinom se kunem i istinu govorim" - reče Allah -,
Besim Korkut (Allah) reče: "Pa Istina je, a Istinugovorim,
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:85 )
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
LE’EMLE’ENNE XHEHENNEME MINKE WE MIMMEN TEBI’AKE MINHUM ‘EXHMA’INE
"sigurno ću svima, tobom i onima koji se budu poveli za tobom, Džehennem napuniti!"
Muhamed Mehanović "sigurno ću sa svima, tobom i onima koji se budu poveli za tobom, Džehennem napuniti"
Besim Korkut Sigurno je da ću napuniti Džehennem tobom ionim ko te između njih bude slijedio - svima."
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:86 )
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
KUL MA ‘ES’ELUKUM ‘ALEJHI MIN ‘EXHRIN WE MA ‘ENA MINEL-MUTEKELLIFINE
Reci: "Ne tražim ja od vas za ovo nikakvu nagradu i ja ne dodajem preko onog čime me je Allah obavezao.
Muhamed Mehanović Reci: "Ne tražim ja od vas za ovo nikakvu nagradu i ja nisam izvještačen,
Besim Korkut Reci (Muhammede): "Ne tražim od vas za njeganikakvu nagradu, i nisam ja od izvještačenih.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:87 )
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
‘IN HUWE ‘ILLA DHIKRUN LIL’ALEMINE
Kur'an je, doista, svijetu cijelom opomena!
Muhamed Mehanović Kur´an je doista svijetu cijelom opomena!
Besim Korkut On je samo Opomena svjetovima.
Mustafa Mlivo -
Sad | Sad (38:88 )
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
WE LETA’LEMUNNE NEBE’EHU BA’DE HININ
i vi ćete nakon kratkog vremena saznati vijest njegovu.
Muhamed Mehanović i vi ćete uskoro saznati njegovu poruku!"
Besim Korkut A sigurno ćete saznati vijest njegovu nakon(izvjesnog) vremena."
Mustafa Mlivo