As-Saaffat | Redovi ( سورة الصافات )
-
As-Saaffat | Redovi (37:1 )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
WE ES-SAFFATI SEFFÆN
Tako mi onih u redove poređanih,
Muhamed Mehanović Tako Mi onih u redove poredanih
Besim Korkut Tako mi u saffove poredanih,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:2 )
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
FALZZAXHIRATI ZEXHRÆN
i onih koji oblake tjeraju,
Muhamed Mehanović i onih koji odvraćaju
Besim Korkut Te onih koji gone ukorom,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:3 )
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
FALTTALIJATI DHIKRÆN
i onih koji Opomenu čitaju,
Muhamed Mehanović i onih koji opomenu čitaju, -
Besim Korkut Te onih koji recituju Opomenu,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:4 )
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
‘INNE ‘ILEHEKUM LEWAHIDUN
vaš Bog je, uistinu, jedan,
Muhamed Mehanović vaš Bog je, uistinu, Jedan,
Besim Korkut Uistinu! Bog vaš je sigurno Jedini,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:5 )
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
REBBU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WE MA BEJNEHUMA WE REBBUL-MESHARIKI
Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, i Gospodar istoka.
Muhamed Mehanović Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih i Gospodar Istoka!
Besim Korkut Gospodar nebesa i Zemlje i onog između njih, iGospodar istoka.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:6 )
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
‘INNA ZEJJENNA ES-SEMA’E ED-DUNJA BIZINETINL-KEWAKIB
Mi smo najbliže nebo ukrasom- zvijezdama ukrasili,
Muhamed Mehanović Mi smo nebo najbliže vama sjajnim zvijezdama okitili
Besim Korkut Uistinu! Mi smo najniže nebo ukrasili ukrasom- planetama,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:7 )
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ
WE HIFDHÆN MIN KULLI SHEJTANIN MARIDIN
i čuvamo ga od svakoga šejtana prkosnoga
Muhamed Mehanović i čuvamo ga od svakog šejtana prkosnoga
Besim Korkut I zaštitom od svakog šejtana zadrtog.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:8 )
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ
LA JESSEMMA’UNE ‘ILAL-MELE’IL-’A’LA WE JUKDHEFUNE MIN KULLI XHANIBIN
da ne prisluškuju meleke - skup najviši, a sa svih strana bivaju gađani,
Muhamed Mehanović da ne prisluškuje meleke uzvišene; njih sa svih strana gađaju
Besim Korkut Ne čuju Najviši skup, a bivaju gađani sa svakestrane,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:9 )
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
DUHURÆN WE LEHUM ‘ADHABUN WE ESIBUN
da bi bili otjerani: njih čeka patnja neprekidna,
Muhamed Mehanović da ih otjeraju: njih čeka patnja neprekidna,
Besim Korkut Prognani, a njihova kazna je trajna.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:10 )
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
‘ILLA MEN HATIFEL-HATFETE FE’ETBE’AHU SHIHABUN THAKIBUNA
a onoga koji šta ugrabi- stigne buktinja svijetleća.
Muhamed Mehanović a onoga koji što ugrabi - stigne svjetlica blistava.
Besim Korkut Izuzev ko otrgne grabljenjem - tad ga slijedisvjetlica prodorna.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:11 )
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ
FASTEFTIHIM ‘EHUM ‘ESHEDDU HALKÆN ‘EM MEN HALEKNA ‘INNA HALEKNAHUM MIN TININ LAZIBIN
Upitaj ih da li je teže njih stvoriti ili sve ostalo što smo stvorili? Njih smo, zaista, stvorili od ljepljive gline.
Muhamed Mehanović Upitaj ih da li je teže njih stvoriti ili sve ostalo što smo stvorili? - Njih stvaramo od ljepljive ilovače.
Besim Korkut Pa upitaj njih: "Da li su oni jače stvorenjeili onaj koga smo stvorili?" Uistinu! Mi smo ihstvorili od ilovače ljepljive.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:12 )
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
BEL ‘AXHIBTE WE JESHARUNE
Međutim, ti se čudiš, a oni se izruguju,
Muhamed Mehanović Ti se diviš, a oni se rugaju,
Besim Korkut Naprotiv, zadivio si se, a rugaju se,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:13 )
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
WE ‘IDHA DHUKKIRU LA JEDHKURUNE
a kad ih se opominje, oni opomenu ne prihvataju,
Muhamed Mehanović a kada im se savjeti upućuju oni ih ne prihvataju,
Besim Korkut I kad se opomenu, ne paze,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:14 )
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
WE ‘IDHA RE’EW ‘AJETEN JESTESHIRUNE
i kad znak vide, oni se podsmijavaju
Muhamed Mehanović i kad dokaz vide, oni jedni druge na ismijavanje podstiču,
Besim Korkut A kad znak vide, rugaju se,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:15 )
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
WE KALU ‘IN HADHA ‘ILLA SIHRUN MUBINUN
i govore: "Ovo nije ništa drugo do prava čarolija!
Muhamed Mehanović i govore: "Ovo nije ništa drugo do prava čarolija!
Besim Korkut I govore: "Ovo je samo sihr očiti!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:16 )
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
‘E’IDHA MITNA WE KUNNA TURABÆN WE ‘IDHAMÆN ‘E’INNA LEMEB’UTHUNE
Zar kad poumiremo i kad kosti i zemlja postanemo, zar ćemo mi, zaista, biti oživijeni
Muhamed Mehanović Zar kada poumiremo i kada kosti i zemlja postanemo, zar ćemo mi, zaista, biti oživljeni
Besim Korkut Hoćemo li kad umremo i budemo prah i kosti,uistinu mi biti podignuti,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:17 )
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
‘EWE’ABA’UUNAL-’EWWELUNE
i naši preci davni?"
Muhamed Mehanović i naši preci davni?"
Besim Korkut Ili očevi naši raniji?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:18 )
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ
KUL NE’AM WE ‘ENTUM DAHIRUNE
Reci: "Da, a bit ćete i poniženi!"
Muhamed Mehanović Reci: "Da, a bićete i poniženi!"
Besim Korkut Reci: "Da, i vi ćete biti poniženi."
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:19 )
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ
FE’INNEMA HIJE ZEXHRETUN WAHIDETUN FE’IDHA HUM JENDHURUNE
Bit će to samo naredba jedna, i oni će odjednom gledati
Muhamed Mehanović to će biti samo glas jedan, i svi će odjednom progledati
Besim Korkut Pa to će biti samo povik jedan, tad gle! -oni će gledati,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:20 )
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
WE KALU JA WEJLENA HADHA JEWMU ED-DINI
i reći će: "Teško nama, ovo je - Dan suda!"
Muhamed Mehanović i reći: "Teško nama, ovo je - Sudnji dan"
Besim Korkut I reći: "O teško nama! Ovo je Dan sudnji!"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:21 )
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
HADHA JEWMUL-FESLIL-LEDHI KUNTUM BIHI TUKEDHDHIBUNE
Da, ovo je Dan razlučivanja u koji vi niste vjerovali!
Muhamed Mehanović Da, ovo je Dan strašnog suda u koji vi niste vjerovali!
Besim Korkut "Ovo je Dan odluke, onaj kojeg ste poricali."
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:22 )
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
EHSHURUL-LEDHINE DHELEMU WE ‘EZWAXHEHUM WE MA KANU JA’BUDUNE
Sakupite one koji su zulum učinili i njima slične i one koje su obožavali
Muhamed Mehanović Sakupite nevjernike i one koji su se s njima družili i one kojima su se klanjali
Besim Korkut Sakupite one koji su činili zulm i drugarenjihove, i ono šta su obožavali,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:23 )
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
MIN DUNI ELLAHI FAHDUHUM ‘ILA SIRATIL-XHEHIMI
mimo Allaha, i uputite ih putem koji u Džehennem vodi
Muhamed Mehanović mimo Allaha, i pokažite im put koji u Džehennem vodi
Besim Korkut Mimo Allaha, pa ih povedite na put džehimu,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:24 )
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ
WE KIFUHUM ‘INNEHUM MES’ULUNE
i zaustavite ih, oni će, zaista, biti pitani:
Muhamed Mehanović i zaustavite ih, oni će biti pitani:
Besim Korkut I zaustavite ih, uistinu, oni će biti pitani.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:25 )
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
MA LEKUM LA TENASERUNE
"Šta vam je, zašto jedni drugima ne pomognete?"
Muhamed Mehanović "Šta vam je, zašto jedni drugima ne pomognete?"
Besim Korkut "Šta vam je, ne pomažete se?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:26 )
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
BEL HUMUL-JEWME MUSTESLIMUNE
Ali, toga Dana oni će se sasvim prepustiti.
Muhamed Mehanović Ali, toga Dana oni će se sasvim prepustiti
Besim Korkut Naprotiv, oni su Danas pokorni.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:27 )
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
WE ‘EKBELE BA’DUHUM ‘ALA BA’DIN JETESA’ELUNE
i pristupit će jedni drugima raspitujući se.
Muhamed Mehanović i jedni drugima prebacivati:
Besim Korkut I pristupaće oni jedni drugima - raspitivaćese,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:28 )
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
KALU ‘INNEKUM KUNTUM TE’TUNENA ‘ANIL-JEMINI
Reći će: "Zaista ste nam vi s pozicije moći prilazili."
Muhamed Mehanović "Vi ste nas varali"
Besim Korkut Govoriće: "Uistinu, vi ste nam dolazilizdesna."
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:29 )
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
KALU BEL LEM TEKUNU MU’UMININE
"Nismo", odgovorit će, "nego vi niste bili vjernici.
Muhamed Mehanović "Nismo" - odgovoriće -, "nego vi niste htjeli vjerovati,
Besim Korkut Reći će: "Naprotiv, niste bili vjernici,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:30 )
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
WE MA KANE LENA ‘ALEJKUM MIN SULTANIN BEL KUNTUM KAWMÆN TAGINE
I mi nikakva dokaza nad vama nismo imali, nego ste obijestan narod bili
Muhamed Mehanović a nikakve vlasti nad vama nismo imali, obijestan narod ste bili
Besim Korkut I nismo mi imali nad vama nikakve moći.Naprotiv! Bili ste narod pretjerujućih.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:31 )
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
FEHEKKA ‘ALEJNA KAWLU RABBINA ‘INNA LEDHA’IKUNE
i riječ Gospodara našeg da ćemo, doista, kaznu iskusiti - na nama se ispunila,
Muhamed Mehanović i riječ Gospodara našeg da ćemo, doista, kaznu iskusiti na nama se ispunila,
Besim Korkut Zato se na nama obistinila Riječ Gospodaranašeg: uistinu, mi smo ti koji kušamo.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:32 )
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
FE’EGWEJNAKUM ‘INNA KUNNA GAWINE
a u zabludu smo vas pozivali, a i sami smo, zaista, u zabludi bili."
Muhamed Mehanović a u zabludu smo vas pozivali jer smo i sami u zabludi bili."
Besim Korkut Tad smo vas zaveli. Uistinu, mi smo bilizalutali."
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:33 )
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
FE’INNEHUM JEWME’IDHIN FIL-’ADHABI MUSHTERIKUNE
I oni će taj Dan zajedno u patnji biti,
Muhamed Mehanović I oni će toga dana zajedno na muci biti,
Besim Korkut Pa uistinu, oni će u kazni Tog dana bitisudionici.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:34 )
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
‘INNA KEDHALIKE NEF’ALU BIL-MUXHRIMINE
a Mi ćemo, zaista, tako s prestupnicima postupiti.
Muhamed Mehanović jer Mi ćemo tako sa mnogobošcima postupiti,
Besim Korkut Uistinu, Mi ćemo tako postupiti saprestupnicima.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:35 )
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
‘INNEHUM KANU ‘IDHA KILE LEHUM LA ‘ILAHE ‘ILLALLAHU JESTEKBIRUNE
Kad im je govoreno: "Samo je Allah Bog!", oni su se, doista, oholili
Muhamed Mehanović Kad im se govorilo: "Samo je Allah Bog!" - oni su se oholili
Besim Korkut Uistinu, oni su se - kad im je rečeno: "Nemaboga osim Allaha" - uzoholili,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:36 )
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ
WE JEKULUNE ‘E’INNA LETARIKU ‘ALIHETINA LISHA’IRIN MEXHNUNIN
i govorili: "Zar da napustimo božanstva naša zbog jednog ludog pjesnika?!"
Muhamed Mehanović i govorili: "Zar da napustimo božanstva naša zbog jednog ludog pjesnika
Besim Korkut I govorili: "Zar da mi uistinu napustimobogove naše radi pjesnika ludog?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:37 )
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
BEL XHA’E BIL-HEKKI WE SEDDEKAL-MURSELINE
Naprotiv, Istinu je donio i iskrenost poslanika potvrdio.
Muhamed Mehanović A nije tako, on Istinu donosi i tvrdi da su svi poslanici istinu donosili,
Besim Korkut Naprotiv, došao je s Istinom i potvrdioizaslanike.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:38 )
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
‘INNEKUM LEDHA’IKUL-’ADHABIL-’ELIMI
I Vi ćete sigurno bolnu patnju iskusiti,
Muhamed Mehanović a vi ćete sigurno bolnu patnju iskusiti, -
Besim Korkut Uistinu, vi ćete kušati kaznu bolnu -
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:39 )
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
WE MA TUXHZEWNE ‘ILLA MA KUNTUM TA’MELUNE
i samo ćete, srazmjerno onom što ste radili, kažnjeni biti.
Muhamed Mehanović kako ste radili, onako ćete kažnjeni biti!
Besim Korkut I bićete plaćeni samo kako ste radili -
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:40 )
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
‘ILLA ‘IBADEL-LAHIL-MUHLESINE
Ali ne Allahovi iskreni robovi!"
Muhamed Mehanović A Allahovi iskreni robovi
Besim Korkut Izuzev robova Allahovih čistih,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:41 )
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ
‘ULA’IKE LEHUM RIZKUN MA’LUMUN
Oni će baš opskrbu poznatu imati;
Muhamed Mehanović posebnu će opskrbu imati,
Besim Korkut Ti takvi će imati opskrbu poznatu:
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:42 )
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ
FEWAKIHU WE HUM MUKREMUNE
razno voće, a bit će i počašćeni
Muhamed Mehanović razno voće, i biće poštovani
Besim Korkut Voće; i oni će biti počašćeni,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:43 )
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
FI XHENNATI EN-NA’IMI
u džennetskim baščama naslada,
Muhamed Mehanović u Džennetskim baščama naslada,
Besim Korkut U baščama uživanja,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:44 )
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
‘ALA SURURIN MUTEKABILINE
na divanima, jedni naspram drugih, sjedit će;
Muhamed Mehanović na divanima, jedni prema drugima,
Besim Korkut Na sofama će naspramni biti,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:45 )
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
JUTAFU ‘ALEJHIM BIKE’SIN MIN MA’ININ
bit će posluženi pićem - iz izvora koji stalno teče -
Muhamed Mehanović biće posluženi pićem - iz izvora koji će stalno teći -
Besim Korkut Obilaziće se oko njih sa čašom izvora,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:46 )
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ
BEJDA’E LEDHDHETIN LILSHSHARIBINE
bijelim i prijatnim onima koji budu pili,
Muhamed Mehanović bistrim i prijatnim onima koji budu pili,
Besim Korkut Bijelog, prijatnog za pijače.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:47 )
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
LA FIHA GAWLUN WE LA HUM ‘ANHA JUNZEFUNE
od njega neće muke imati i zbog njega se neće pamet gubiti.
Muhamed Mehanović od njega neće glava boljeti i od njega se neće pamet gubiti.
Besim Korkut Neće biti u njemu glavobolje, niti će se oniod njega opiti.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:48 )
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
WE ‘INDEHUM KASIRATUT-TERFI ‘INUN
Pored njih bit će one koje će preda se gledati, očiju prekrasnih,
Muhamed Mehanović Pored njih će biti one koje će preda se gledati, očiju prekrasnih,
Besim Korkut A kod njih će biti (hurije) kratkih pogleda,krupnooke,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:49 )
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ
KE’ENNEHUNNE BEJDUN MEKNUNUN
kao da su one jaja zaštićena.
Muhamed Mehanović kao da su one jaja pokrivena.
Besim Korkut Kao da su one jaja skrivena.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:50 )
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
FE’EKBELE BA’DUHUM ‘ALA BA’DIN JETESA’ELUNE
I pristupit će jedni drugima raspitujući se,
Muhamed Mehanović I oni će jedan s drugim razgovarati,
Besim Korkut Tad će pristupati oni jedni drugima,raspitivaće se.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:51 )
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
KALE KA’ILUN MINHUM ‘INNI KANE LI KARINUN
i jedan od njih će reći: "Imao sam druga jednog,
Muhamed Mehanović i jedan od njih će reći: "Imao sam druga jednog
Besim Korkut Reći će govornik između njih: "Uistinu, jasam imao druga,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:52 )
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
JEKULU ‘E’INNEKE LEMINEL-MUSEDDIKINE
koji je govorio: 'Zar i ti vjeruješ
Muhamed Mehanović koji je govorio; "Zar i ti vjeruješ da ćemo,
Besim Korkut Govorio je: ´Jesi li uistinu ti od onih kojipotvrđuju?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:53 )
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
‘E’IDHA MITNA WE KUNNA TURABÆN WE ‘IDHAMÆN ‘E’INNA LEMEDINUNE
da ćemo, kad poumiremo i zemlja i kosti postanemo, doista, račun polagati?'"
Muhamed Mehanović kada poumiremo i zemlja i kosti postanemo, doista, račun polagati?"
Besim Korkut Zar ćemo kad umremo i budemo prah i kosti,uistinu mi polagati račun?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:54 )
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
KALE HEL ‘ENTUM MUTTELI’UNE
"Hoćete li da pogledate?", reći će.
Muhamed Mehanović "Hoćete li da pogledate?"
Besim Korkut Reći će: "Da li biste vi pogledali?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:55 )
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
FATTELE’A FERE’AHU FI SEWA’IL-XHEHIMI
I on će pogledati, i toga usred Džehennema ugledati.
Muhamed Mehanović I oni će pogledati, i toga usred Džehennema ugledati.
Besim Korkut Tad će pogledati pa će ga vidjeti usreddžehima.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:56 )
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ
KALE TE-ELLAHI ‘IN KIDTE LETURDINI
"Allaha mi", reći će, "zamalo me nisi upropastio.
Muhamed Mehanović "Allaha mi", - reći će - "zamalo me nisi upropastio;
Besim Korkut Reći će: "Tako mi Allaha, zamalo da meupropastiš.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:57 )
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
WE LEWLA NI’METU RABBI LEKUNTU MINEL-MUHDERINE
Da nije bilo milosti Gospodara moga, i ja bih bio među privedenim."
Muhamed Mehanović da nije bilo milosti Gospodara moga, i ja bih se sada mučio".
Besim Korkut I da nije bilo blagodati Gospodara mog,sigurno bih bio od privedenih."
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:58 )
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
‘EFEMA NEHNU BIMEJJITINE
A mi, je li, više nećemo umirati?
Muhamed Mehanović "A mi, je l´ de, više nećemo umirati? -
Besim Korkut "Pa zar nećemo mi biti mejjiti,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:59 )
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
‘ILLA MEWTETENAL-’ULA WE MA NEHNU BIMU’ADHDHEBINE
Jednom smo umrli - više nećemo biti patnji podvrgnuti,
Muhamed Mehanović jednom smo umrli - više nećemo biti mučeni,
Besim Korkut Izuzev smrti naše ranije, i nećemo mi bitimučeni?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:60 )
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
‘INNE HADHA LEHUWEL-FEWZUL-’ADHIMU
ovo je, zaista, uspjeh veliki!"
Muhamed Mehanović to će, zaista, uspjeh veliki biti"
Besim Korkut Uistinu, ovo je to, uspjeh veličanstven.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:61 )
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
LIMITHLI HADHA FELJA’MELIL-’AMILUNE
Za ovako nešto neka se trude trudbenici!
Muhamed Mehanović Za ovako nešto neka se trude trudbenici!
Besim Korkut Za slično ovome, ta neka rade radnici!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:62 )
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
‘EDHELIKE HAJRUN NUZULÆN ‘EM SHEXHERETU EZ-ZEKKUMI
A da li je to bolje kao ugošćenje ili drvo zekkum?
Muhamed Mehanović A da li je bolja ta gozba ili drvo zakkum
Besim Korkut Da li je to bolje ugošćenje ili drvo zekkum?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:63 )
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
‘INNA XHE’ALNAHA FITNETEN LILDHDHALIMINE
Mi smo njega zulumćarima kušnjom učinili.
Muhamed Mehanović koje smo nevjernicima kao kaznu odredili?
Besim Korkut Uistinu, Mi ćemo ga učiniti iskušenjem zazalime.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:64 )
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
‘INNEHA SHEXHERETUN TEHRUXHU FI ‘ESLIL-XHEHIMI
To je drvo koje usred Džehennema raste,
Muhamed Mehanović To je drvo koje će usred Džehennema rasti;
Besim Korkut Uistinu, to drvo izlazi iz dna džehima,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:65 )
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
TEL’UHA KE’ENNEHU RU’USU ESH-SHEJATINI
plod mu je poput glava šejtanskih.
Muhamed Mehanović plod će mu poput glava šejtanskih biti.
Besim Korkut Plod njegov - kao da su to glave šejtana.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:66 )
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
FE’INNEHUM LE’AKILUNE MINHA FEMALI’UNE MINHAL-BUTUNE
Oni će se s njega hraniti i trbuhe će svoje s njega puniti,
Muhamed Mehanović Oni će se njime hraniti i trbuhe svoje njime puniti,
Besim Korkut Pa uistinu, oni će jesti od njega te punitinjime trbuhe.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:67 )
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ
THUMME ‘INNE LEHUM ‘ALEJHA LESHEWBÆN MIN HEMIMIN
zatim će im se na to mješavina ključale vode dodati,
Muhamed Mehanović zatim će to s ključalom vodom izmiješati,
Besim Korkut Zatim će oni uistinu imati na njega mješavinuključale vode,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:68 )
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
THUMME ‘INNE MERXHI’AHUM LE’ILAL-XHEHIMI
a potom će se, sigurno, opet u Džehennem vratiti.
Muhamed Mehanović a potom će se, sigurno, opet u Džehennem vratiti.
Besim Korkut Potom je uistinu povratište njihovo džehimu.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:69 )
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
‘INNEHUM ‘ELFEW ‘ABA’EHUM DALLINE
Oni su očeve svoje u zabludi zatekli,
Muhamed Mehanović Oni su očeve svoje u zabludi zatekli
Besim Korkut Uistinu, oni su našli očeve svoje zalutale,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:70 )
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
FEHUM ‘ALA ‘ATHARIHIM JUHRA’UNE
pa su i oni stopama njihovim žurili.
Muhamed Mehanović pa i oni stopama njihovim nastavili,
Besim Korkut Pa oni tragovima njihovim hite.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:71 )
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
WE LEKAD DELLE KABLEHUM ‘EKTHERUL-’EWWELINE
A i prije njih su narodi drevni većinom u zabludi bili,
Muhamed Mehanović a i prije njih su većinom drevni narodi u zabludi bili,
Besim Korkut A doista je prije njih zalutala većinaprijašnjih,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:72 )
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ
WE LEKAD ‘ERSELNA FIHIM MUNDHIRINE
iako smo im slali one koji su ih upozoravali;
Muhamed Mehanović iako smo im Mi slali one koji su ih opominjali;
Besim Korkut I doista smo slali među njih opominjače.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:73 )
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
FANDHUR KEJFE KANE ‘AKIBETUL-MUNDHERINE
zato pogledaj kakav je bio kraj onih koji su bili upozoravani,
Muhamed Mehanović zato pogledaj kakav je bio kraj onih koji su bili opomenuti,
Besim Korkut Zato pogledaj kakav je bio kraj opominjanih,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:74 )
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
‘ILLA ‘IBADEL-LAHIL-MUHLESINE
tako nije bilo samo s Allahovim robovima iskrenim.
Muhamed Mehanović samo nije bilo tako s Allahovim robovima iskrenim.
Besim Korkut Izuzev robova Allahovih čistih.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:75 )
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
WE LEKAD NADANA NUHUN FELENI’MEL-MUXHIBUNE
A kada Nas je Nuh zovnuo, Mi smo se lijepo odazvali:
Muhamed Mehanović A kada nas je Nuh zovnuo, Mi smo se lijepo odazvali:
Besim Korkut A doista Nas je zvao Nuh, pa divni su Onikoji su se odazvali.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:76 )
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
WE NEXHXHEJNAHU WE ‘EHLEHU MINEL-KERBIL-’ADHIMI
njega i porodicu njegovu nevolje teške smo spasili,
Muhamed Mehanović njega i porodicu njegovu nevolje teške smo spasili
Besim Korkut I spasili smo njega i porodicu njegovu odžala strašnog,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:77 )
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
WE XHE’ALNA DHURRIJETEHU HUMUL-BAKINE
i samo potomke njegove u životu ostavili,
Muhamed Mehanović i samo potomke njegove u životu ostavili,
Besim Korkut I učinili potomstvo njegovo - njihpreživjelima,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:78 )
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
WE TEREKNA ‘ALEJHI FIL-’AHIRINE
i u naraštajima kasnijim mu spomen sačuvali:
Muhamed Mehanović i u naraštajima kasnijim mu spomen sačuvali:
Besim Korkut I ostavili nad njim u kasnijim(pokoljenjima):
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:79 )
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
SELAMUN ‘ALA NUHIN FIL-’ALEMINE
Selam Nuhu od svjetova svih!
Muhamed Mehanović "Mir Nuhu od svjetova svih!"
Besim Korkut "Selam Nuhu u svjetovima!"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:80 )
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
‘INNA KEDHALIKE NEXHZIL-MUHSININE
Eto, tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Muhamed Mehanović Eto tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Besim Korkut Uistinu, Mi tako nagrađujemo dobročinitelje!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:81 )
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
‘INNEHU MIN ‘IBADINAL-MU’UMININE
on je bio rob Naš, vjernik,
Muhamed Mehanović on je bio rob Naš, vjernik,
Besim Korkut Uistinu, on je bio od robova Naših vjernika,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:82 )
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
THUMME ‘EGREKNAL-’AHARINE
a ostale smo poslije potopili.
Muhamed Mehanović a ostale smo poslije potopili
Besim Korkut Zatim smo potopili druge.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:83 )
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
WE ‘INNE MIN SHI’ATIHI LE’IBRAHIME
Iste vjere kao i on bio je i Ibrahim,
Muhamed Mehanović Iste vjere kao i on bio je i Ibrahim,
Besim Korkut A uistinu, od stranke njegove je Ibrahim.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:84 )
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
‘IDH XHA’E REBBEHU BIKALBIN SELIMIN
kad je Gospodaru svome čista srca došao,
Muhamed Mehanović kad je Gospodaru svome iskrena srca došao,
Besim Korkut Kad dođe Gospodaru svom sa srcem zdravim,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:85 )
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
‘IDH KALE LI’EBIHI WE KAWMIHI MADHA TA’BUDUNE
kad je ocu svome i narodu svome rekao: "Šta to vi obožavate?
Muhamed Mehanović kad je ocu svome i narodu svome rekao: "Čemu se to vi klanjate?
Besim Korkut Kad reče ocu svom i narodu svom: "Šta toobožavate?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:86 )
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
‘E’IFKÆN ‘ALIHETEN DUNEL-LAHI TURIDUNE
Zar lažna božanstva umjesto Allaha hoćete?
Muhamed Mehanović zar lažna božanstva umjesto Allaha hoćete?
Besim Korkut Zar lažne bogove mimo Allaha želite?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:87 )
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
FEMA DHENNUKUM BIREBBIL-’ALEMINE
I šta o Gospodaru svjetova mislite?"
Muhamed Mehanović i šta o Gospodaru svjetova mislite?"
Besim Korkut Pa šta je vaše mišljenje o Gospodarusvjetova?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:88 )
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
FENEDHERE NEDHRETEN FI EN-NUXHUMI
I on baci pogled na zvijezde,
Muhamed Mehanović I on baci pogled na zvijezde,
Besim Korkut Tad osmotri pogledom zvijezde,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:89 )
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
FEKALE ‘INNI SEKIMUN
pa reče: "Zbilja, ja sam bolestan";
Muhamed Mehanović pa reče: "Ja ću se, evo, razboljeti!"
Besim Korkut Pa reče: "Uistinu, ja sam bolestan!"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:90 )
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
FETEWELLEW ‘ANHU MUDBIRINE
oni od njega, leđa mu okrenuvši, odoše,
Muhamed Mehanović i oni ga napustiše, uzmaknuvši,
Besim Korkut Tad se okrenuše od njega odlazeći.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:91 )
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
FERAGA ‘ILA ‘ALIHETIHIM FEKALE ‘ELA TE’KULUNE
a on se kumirima njihovim prikrade, pa reče: "Zašto ne jedete?
Muhamed Mehanović a on se kumirima njihovim prikrade, pa reče: "Zašto ne jedete?
Besim Korkut Pa se prikrade bogovima njihovim, te reče:"Zar ne jedete?,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:92 )
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ
MA LEKUM LA TENTIKUNE
Šta vam je te ne govorite?"
Muhamed Mehanović Šta vam je što ne govorite?"
Besim Korkut Šta vam je, ne govorite?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:93 )
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
FERAGA ‘ALEJHIM DERBÆN BIL-JEMINI
I krišom im priđe desnom rukom ih udarajući,
Muhamed Mehanović i krišom im priđe desnom rukom ih udarajući,
Besim Korkut Pa im se prikrade udarajući desnicom.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:94 )
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
FE’EKBELU ‘ILEJHI JEZIFFUNE
pa mu narod trkom dođe.
Muhamed Mehanović pa mu narod trkom dođe.
Besim Korkut Tad mu se približiše, žureći.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:95 )
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
KALE ‘ETA’BUDUNE MA TENHITUNE
"Kako možete obožavati one koje sami klešete?'', upita,
Muhamed Mehanović "Kako možete da se klanjate onima koje sami klešete?" - upita,
Besim Korkut Reče: "Zar obožavate ono što klešete,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:96 )
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
WEL-LAHU HALEKAKUM WE MA TA’MELUNE
"kad Allah stvara i vas i ono što napravite
Muhamed Mehanović "kad Allah stvara i vas i ono što napravite?"
Besim Korkut A Allah je stvorio vas i ono što pravite?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:97 )
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
KALU EBNU LEHU BUNJANÆN FE’ELKUHU FIL-XHEHIMI
"Pripremite za njega lomaču'', povikaše, "pa ga u vatru bacite!"
Muhamed Mehanović Pripremite za njega lomaču" - povikaše - "pa ga u vatru bacite?"
Besim Korkut Rekoše: "Sagradite mu građevinu, pa ga baciteu vatru."
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:98 )
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
FE’ERADU BIHI KEJDÆN FEXHE’ALNAHUMUL-’ESFELINE
I htjedoše mu zamku načiniti, ali Mi njih učinismo najponiženijim.
Muhamed Mehanović I htjedoše da ga na muke stave, ali Mi njih učinismo poniženim.
Besim Korkut Tad mu zaželiše spletku, pa njih učinismodonjima.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:99 )
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
WE KALE ‘INNI DHAHIBUN ‘ILA RABBI SEJEHDINI
"Idem onamo gdje mi je Gospodar moj naredio", reče, "On će mene kuda treba uputiti.
Muhamed Mehanović "Idem onamo gdje mi je Gospodar moj naredio". - reče -, "On će me kuda treba uputiti.
Besim Korkut I reče: "Uistinu, ja sam putnik Gospodarusvom, uputiće me.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:100 )
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
REBBI HEB LI MINE ES-SALIHINE
Gospodaru moj, daruj mi porod čestit!"
Muhamed Mehanović Gospodaru moj daruj mi porod čestit!" -
Besim Korkut Gospodaru moj! Daruj mi (potomka) oddobrih."
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:101 )
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
FEBESHSHERNAHU BIGULAMIN HELIMIN
I Mi smo ga obradovali dječakom obazrivim.
Muhamed Mehanović i Mi smo ga obradovali dječakom blage naravi.
Besim Korkut Pa smo ga obradovali dječakom blagim.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:102 )
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
FELEMMA BELEGA ME’AHU ES-SA’JE KALE JA BUNEJJE ‘INNI ‘ERA FIL-MENAMI ‘ENNI ‘EDHBEHUKE FANDHUR MADHA TERA KALE JA ‘EBETI EF’AL MA TU’UMERU SETEXHIDUNI ‘IN SHA’EL-LAHU MINE ES-SABIRINE
I kad on odraste toliko da mu poče u poslu pomagati, Ibrahim reče: "O sinko moj, u snu sam vidio da treba da te zakoljem, pa šta ti misliš "O oče moj", reče, "onako kako ti se naređuje postupi; vidjet ćeš, ako Bog da, da ću strpljiv biti."
Muhamed Mehanović I kad on odraste toliko da mu poče u poslu pomagati, Ibrahim reče: "O sinko moj, u snu sam vidio da treba da te zakoljem, pa šta ti misliš?" - "O oče moj", - reče - "onako kako ti se naređuje postupi; vidjećeš, ako Bog da, da ću sve izdržati."
Besim Korkut Pa pošto je dostigao s njim (dobu)privređivanja, reče: "O sinčiću moj! Uistinu sam ja usnu vidio da te ja koljem, pa gledaj, šta vidiš?"Reče: "O oče moj! Učini šta ti se naređuje. Naći ćešme - ako htjedne Allah - (jednim) od strpljivih."
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:103 )
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
FELEMMA ‘ESLEMA WE TELLEHU LILXHEBINI
I kad njih dvojica poslušaše, i on ga čelom prema zemlji položi,
Muhamed Mehanović I njih dvojica poslušaše, i kad ga on čelom prema zemlji položi,
Besim Korkut Pa pošto se oba pokoriše, i položi ga načelo,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:104 )
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
WE NADEJNAHU ‘EN JA ‘IBRAHIMU
Mi ga zovnusmo: "O Ibrahime,
Muhamed Mehanović Mi ga zovnusmo: "O Ibrahime,
Besim Korkut I pozvasmo ga: "O Ibrahime!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:105 )
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
KAD SEDDEKTE ER-RU’UJA ‘INNA KEDHALIKE NEXHZIL-MUHSININE
ti si san svoj odlučio obistiniti - a Mi ovako nagrađujemo one koji dobra djela čine."
Muhamed Mehanović ti si se Objavi u snu odazvao; - a Mi ovako nagrađujemo one koji dobra djela čine, -
Besim Korkut Već si ispunio snoviđenje. Uistinu, mi takonagrađujemo dobročinitelje.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:106 )
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
‘INNE HADHA LEHUWEL-BELA’UL-MUBINU
To je, zaista, bilo očito iskušenje!
Muhamed Mehanović to je, zaista, bilo pravo iskušenje!"
Besim Korkut Uistinu, ovo je to, kušnja očita."
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:107 )
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
WE FEDEJNAHU BIDHIBHIN ‘ADHIMIN
Kurbanom velikim ga iskupismo,
Muhamed Mehanović i kurbanom velikim ga iskupismo
Besim Korkut I iskupismo ga žrtvom golemom,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:108 )
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
WE TEREKNA ‘ALEJHI FIL-’AHIRINE
i u naraštajima kasnijim mu spomen sačuvasmo:
Muhamed Mehanović i u naraštajima kasnijim mu spomen sačuvasmo:
Besim Korkut I ostavismo mu među kasnijima:
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:109 )
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
SELAMUN ‘ALA ‘IBRAHIME
"Selam neka je Ibrahimu!"
Muhamed Mehanović "Nek je u miru Ibrahim"
Besim Korkut "Selam Ibrahimu!"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:110 )
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
KEDHALIKE NEXHZIL-MUHSININE
Eto, tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Muhamed Mehanović Eto tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Besim Korkut Tako nagrađujemo dobročinitelje!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:111 )
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
‘INNEHU MIN ‘IBADINAL-MU’UMININE
a on je, doista, bio rob Naš, vjernik,
Muhamed Mehanović a on je, doista, bio rob Naš, vjernik,
Besim Korkut Uistinu, on je bio od robova Naših vjernika,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:112 )
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
WE BESHSHERNAHU BI’ISHAKA NEBIJÆN MINE ES-SALIHINE
i obradovali smo ga Ishakorn, vjerovjesnikom i čovjekom dobrim,
Muhamed Mehanović i obradovali smo ga Ishakom, vjerovjesnikom i čovjekom dobrim,
Besim Korkut A obradovali smo ga Ishakom, vjerovjesnikom,od pravednih,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:113 )
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ
WE BAREKNA ‘ALEJHI WE ‘ALA ‘ISHAKA WE MIN DHURRIJETIHIMA MUHSINUN WE DHALIMUN LINEFSIHI MUBINUN
i blagosloviti smo i njega i Ishaka; a među potomcima njihovim ima vjernika i onih koji sebi očito nasilje čine.
Muhamed Mehanović i blagoslovili smo i njega i Ishaka; a među potomcima njihovim ima vjernika i nevjernika očitih.
Besim Korkut I blagoslovili njega i Ishaka; a odpotomstva njih dvojice je dobročinitelj i zalim dušisvojoj, očiti;
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:114 )
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
WE LEKAD MENENNA ‘ALA MUSA WE HARUNE
I Musau i Harunu smo blagodati dali,
Muhamed Mehanović I Musau i Harunu smo milost ukazali,
Besim Korkut I doista smo obdarili Musaa i Haruna,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:115 )
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
WE NEXHXHEJNAHUMA WE KAWMEHUMA MINEL-KERBIL-’ADHIMI
pa i njih i narod njihov nevolje velike spasili,
Muhamed Mehanović pa i njih i narod njihov nevolje velike spasili
Besim Korkut I spasili njih dvojicu i narod njihov odžala strašnog,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:116 )
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
WE NESERNAHUM FEKANU HUMUL-GALIBINE
i pomogli im i oni bijahu pobjednici,
Muhamed Mehanović i pomogli im da pobijede,
Besim Korkut I pomogli ih, pa su oni bili pobjednici;
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:117 )
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
WE ‘ATEJNAHUMAL-KITABEL-MUSTEBINE
i Knjigu im jasnu dali,
Muhamed Mehanović i Knjigu im jasnu dali
Besim Korkut I dali smo njima dvojici Knjigu jasnih(stvari),
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:118 )
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
WE HEDEJNAHUMA ES-SIRATEL-MUSTEKIME
i obojicu na Pravi put uputili,
Muhamed Mehanović i obojicu na pravi put uputili
Besim Korkut I uputili ih putem pravim,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:119 )
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
WE TEREKNA ‘ALEJHIMA FIL-’AHIRINE
i u naraštajima kasnijim im spomen sačuvali:
Muhamed Mehanović i u naraštajima kasnijim im spomen sačuvali;
Besim Korkut I ostavili njima dvojici među kasnijima:
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:120 )
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
SELAMUN ‘ALA MUSA WE HARUNE
Neka je selam Musau i Harunu!
Muhamed Mehanović "Nek su u miru Musa i Harun!"
Besim Korkut "Selam Musau i Harunu!"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:121 )
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
‘INNA KEDHALIKE NEXHZIL-MUHSININE
Eto, tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Muhamed Mehanović Eto tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Besim Korkut Uistinu, Mi tako nagrađujemo dobročinitelje!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:122 )
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
‘INNEHUMA MIN ‘IBADINAL-MU’UMININE
a njih dvojica su, uistinu, bili robovi Naši, vjernici.
Muhamed Mehanović a njih dvojica su, uistinu, bili robovi Naši, vjernici.
Besim Korkut Uistinu, njih dvojica su bili od robovaNaših vjernika.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:123 )
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
WE ‘INNE ‘ILJASE LEMINEL-MURSELINE
I Il'jas je bio poslanik.
Muhamed Mehanović I Iljas je bio poslanik.
Besim Korkut I uistinu, Il´jas je bio od izaslanika.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:124 )
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
‘IDH KALE LIKAWMIHI ‘ELA TETTEKUNE
Kad on reče narodu svome: "Zar se uščuvati nećete?!
Muhamed Mehanović Kad on reče narodu svome: "Zar se ne bojite?
Besim Korkut Kad reče narodu svom: "Zar se ne bojite?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:125 )
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
‘ETED’UNE BA’LÆN WE TEDHERUNE ‘EHSENEL-HALIKINE
Zar se Ba'lu molite, a najboljeg Stvoritelja ostavljate,
Muhamed Mehanović Što se Balu klanjate, a najljepšeg stvoritelja ostavljate,
Besim Korkut Zar prizivate Ba´la, a ostavljate Najboljegod stvoritelja,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:126 )
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
ELLAHE REBBEKUM WE REBBE ‘ABA’IKUMUL-’EWWELINE
Allaha, Gospodara svoga i Gospodara vaših predaka drevnih?"
Muhamed Mehanović Allaha, Gospodara svoga i Gospodara vaših predaka drevnih?" -
Besim Korkut Allaha, Gospodara vašeg i Gospodara očevavaših ranijih?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:127 )
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
FEKEDHDHEBUHU FE’INNEHUM LEMUHDERUNE
Oni ga lašcem nazvaše i zato će, sigurno, svi oni u Vatru biti privedeni,
Muhamed Mehanović i oni ga lašcem nazvaše i zato će, sigurno, u vatru svi oni biti bačeni,
Besim Korkut Pa su ga porekli, pa uistinu će oni bitiprivedeni,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:128 )
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
‘ILLA ‘IBADEL-LAHIL-MUHLESINE
samo neće oni Allahovi robovi koji su Mu bili odani.
Muhamed Mehanović samo neće oni Allahovi robovi koji su Mu bili odani.
Besim Korkut Izuzev robova Allahovih čistih.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:129 )
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
WE TEREKNA ‘ALEJHI FIL-’AHIRINE
I sačuvasmo mu spomen u naraštajima kasnijim:
Muhamed Mehanović I sačuvasmo mu spomen u naraštajima kasnijim:
Besim Korkut I ostavili smo njemu među kasnijima:
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:130 )
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
SELAMUN ‘ALA ‘IL JA -SIN
"Neka je selam Il'jasinu!"
Muhamed Mehanović "Nek je u miru Ilijas!"
Besim Korkut "Selam Il´jasu!"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:131 )
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
‘INNA KEDHALIKE NEXHZIL-MUHSININE
Eto, tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Muhamed Mehanović Eto tako Mi nagrađujemo one koji dobra djela čine,
Besim Korkut Uistinu, Mi tako nagrađujemo dobročinitelje!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:132 )
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
‘INNEHU MIN ‘IBADINAL-MU’UMININE
a on je bio rob Naš, vjernik.
Muhamed Mehanović a on je bio rob Naš, vjernik.
Besim Korkut Uistinu, on je bio od robova Naših vjernika.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:133 )
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
WE ‘INNE LUTÆN LEMINEL-MURSELINE
I Lut je bio poslanik.
Muhamed Mehanović I Lut je bio poslanik.
Besim Korkut I uistinu, Lut je bio od izaslanika.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:134 )
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
‘IDH NEXHXHEJNAHU WE ‘EHLEHU ‘EXHMA’INE
Kad Mi njega i njegovu porodicu cijelu spasismo,
Muhamed Mehanović Mi smo njega i čitavu njegovu porodicu spasili, -
Besim Korkut Kad spasismo njega i porodicu njegovu - sve,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:135 )
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
‘ILLA ‘AXHUZÆN FIL-GABIRINE
osim starice, ona je bila sa onima koji su nastradali,
Muhamed Mehanović osim starice, ona je nastradala s onima koji su nastradali -,
Besim Korkut Izuzev starice među izostalima,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:136 )
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
THUMME DEMMERNAL-’AHARINE
a ostale smo uništili,
Muhamed Mehanović a ostale smo uništili,
Besim Korkut Zatim smo uništili druge.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:137 )
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ
WE ‘INNEKUM LETEMURRUNE ‘ALEJHIM MUSBIHINE
i vi pored nastambi njihovih prolazite i danju
Muhamed Mehanović i vi pored nastambi njihovih prolazite i danju
Besim Korkut A uistinu, vi prolazite pored njih jutrom,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:138 )
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
WE BIL-LEJLI ‘EFELA TA’KILUNE
i noću, pa zašto se ne urazumite?
Muhamed Mehanović i noću, pa zašto se ne urazumite?
Besim Korkut I noću; pa zar ne shvatate?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:139 )
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
WE ‘INNE JUNIS LEMINEL-MURSELINE
I Junus je bio poslanik.
Muhamed Mehanović I Junus je bio poslanik.
Besim Korkut I uistinu, Junus je bio od izaslanika;
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:140 )
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
‘IDH ‘EBEKA ‘ILAL-FULKIL-MESHHUNI
Kad on odbježe na lađu
Muhamed Mehanović I on pobježe na jednu lađu prepunu
Besim Korkut Kad pobježe k lađi natovarenoj,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:141 )
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
FESAHEME FEKANE MINEL-MUDHEDINE
i s njima baci kocku i kocka na njega pade,
Muhamed Mehanović i baci kocku i kocka na njega pade,
Besim Korkut Pa je bacio kocku, te bio od odbačenih,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:142 )
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
FALTEKAMEHUL-HUTU WE HUWE MULIMUN
i riba ga proguta, a bio je zaslužio prijekor,
Muhamed Mehanović i riba ga proguta, a bio je zaslužio prijekor,
Besim Korkut Tad ga je progutala (velika) riba, i on jeprijekora vrijedan:
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:143 )
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
FELEWLA ‘ENNEHU KANE MINEL-MUSEBBIHINE
i da nije bio jedan od onih koji Allaha slave i veličaju,
Muhamed Mehanović i da nije bio jedan od onih koji Allah hvale,
Besim Korkut Pa da on nije bio od onih koji slave(Allaha),
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:144 )
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
LELEBITHE FI BETNIHI ‘ILA JEWMI JUB’ATHUNE
sigurno bi ostao u utrobi njenoj do Dana kad će svi biti oživljeni,
Muhamed Mehanović sigurno bi ostao u utrobi njenoj do Dana kad će svi biti oživljeni,
Besim Korkut Sigurno bi ostao u njenoj utrobi do Dana(kad) će biti podignuti.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:145 )
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
FENEBEDHNAHU BIL-’ARA’I WE HUWE SEKIMUN
i Mi ga izbacismo na jedno pusto mjesto, a on je bio nemoćan,
Muhamed Mehanović i Mi ga izbacismo na jedno pusto mjesto, a on je bio bolan,
Besim Korkut Pa smo ga izbacili na pusto mjesto, a on jebio bolestan,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:146 )
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ
WE ‘ENBETNA ‘ALEJHI SHEXHERETEN MIN JEKTININ
i učinismo da iznad njega izraste vriježa jedne tikve,
Muhamed Mehanović i učinismo da iznad njega izraste vriježa jedne tikve.
Besim Korkut I dali smo da nad njim izraste žbun tikve;
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:147 )
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
WE ‘ERSELNAHU ‘ILA MIA’ETI ‘ELFIN ‘EW JEZIDUNE
i poslasmo ga stotini hiljada ljudi, i više,
Muhamed Mehanović i poslasmo ga stotini hiljada ljudi, i više,
Besim Korkut I poslali ga ka stotini hiljada ili više,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:148 )
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
FE’AMENU FEMETTA’NAHUM ‘ILA HININ
i oni povjerovaše, i njima dadosmo da do roka određenog uživaju.
Muhamed Mehanović i oni povjerovaše, i njima dadosmo da do roka određenog požive.
Besim Korkut Pa su vjerovali, te smo im dali uživanje doizvjesnog vremena.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:149 )
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
FASTEFTIHIM ‘ELIREBBIKEL-BENATU WE LEHUMUL-BENUNE
A upitaj ih: "Zar su za Gospodara tvoga - kćeri, a za njih sinovi
Muhamed Mehanović A upitaj ih: "Zar su za Gospodara tvoga - kćeri, a za njih - sinovi,
Besim Korkut Zato ih upitaj: "Jesu li Gospodara tvogkćeri, a njihovi sinovi?"
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:150 )
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
‘EM HALEKNAL-MELA’IKETE ‘INATHÆN WE HUM SHAHIDUNE
Zar smo u njihovu prisustvu meleke kao žene stvorili?"
Muhamed Mehanović zar smo u njihovu prisustvu meleke kao žene stvorili?"
Besim Korkut Ili smo stvarali meleke ženskima, a onisvjedoci bili?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:151 )
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
‘ELA ‘INNEHUM MIN ‘IFKIHIM LEJEKULUNE
Eto, oni, potvarajući, doista govore:
Muhamed Mehanović Eto, oni, zbog toga što lažu, doista govore:
Besim Korkut Besumnje! Uistinu oni zbog laži svojegovore:
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:152 )
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
WELEDEL-LAHU WE ‘INNEHUM LEKADHIBUNE
"Allah je rodio!" - oni su, baš, lažljivci.
Muhamed Mehanović "Allah je rodio" - oni su, zaista, lažljivci.
Besim Korkut "Rodio je Allah", a uistinu, oni sulažljivci.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:153 )
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
‘ASTEFAL-BENATI ‘ALEL-BENINE
Zar je On kćeri sinovima pretpostavio?!
Muhamed Mehanović zar je On kćeri sinovima pretpostavio?
Besim Korkut Zar je odabrao kćeri nad sinovima?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:154 )
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
MA LEKUM KEJFE TEHKUMUNE
Šta vam je, kako rasuđujete?!
Muhamed Mehanović Šta vam je, kako rasuđujete?!
Besim Korkut Šta vam je? Kako sudite?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:155 )
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
‘EFELA TEDHEKKERUN
Zašto ne razmislite?
Muhamed Mehanović Zašto ne razmislite?
Besim Korkut Pa zar se nećete poučiti?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:156 )
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ
‘EM LEKUM SULTANUN MUBINUN
Ili, vi, možda, imate dokaz očit?!
Muhamed Mehanović Ili, gdje vam je dokaz očiti?
Besim Korkut Ili vi imate dokaz očit?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:157 )
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
FE’TU BIKITABIKUM ‘IN KUNTUM SADIKINE
Donesite Knjigu svoju, ako istinu govorite!
Muhamed Mehanović Donesite Knjigu svoju, ako istinu govorite!
Besim Korkut Pa donesite knjigu svoju, ako istinugovorite!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:158 )
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
WE XHE’ALU BEJNEHU WE BEJNEL-XHINNETI NESEBÆN WE LEKAD ‘ALIMETIL-XHINNETU ‘INNEHUM LEMUHDERUNE
Višebošci između Njega i džina srodstvo uspostavljaju, a džini odavno znaju da će takvi u Vatru biti privedeni,
Muhamed Mehanović Mnogobošci između njega i džinna srodstvo uspostavljaju, a džinni odavno znaju da će oni koji tako govore u vatru biti bačeni, -
Besim Korkut I uspostavljaju između Njega i džinnasrodstvo, a doista džinni znaju da će oni uistinubiti privedeni -
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:159 )
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
SUBHANEL-LAHI ‘AMMA JESIFUNE
čist je Allah i daleko od onoga kako Ga oni opisuju!
Muhamed Mehanović hvaljen neka je Allah i daleko od onoga kako Ga oni predstavljaju!
Besim Korkut Slavljen neka je Allah od onog šta pripisuju-
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:160 )
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
‘ILLA ‘IBADEL-LAHIL-MUHLESINE
To ne čine Allahovi iskreni robovi.
Muhamed Mehanović Allahovi iskreni robovi nisu za to krivi.
Besim Korkut Izuzev robova Allahovih čistih.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:161 )
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
FE’INNEKUM WE MA TA’BUDUNE
Ali, ni vi, ni ono što obožavate,
Muhamed Mehanović Ali, ni vi, sa onima kojima se klanjate,
Besim Korkut Pa uistinu, vi i ono šta obožavate,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:162 )
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
MA ‘ENTUM ‘ALEJHI BIFATININE
ne možete nikoga u zabludu zavesti,
Muhamed Mehanović ne možete o njima nikoga u zabludu zavesti,
Besim Korkut Niste vi protiv Njega zavodnici,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:163 )
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
‘ILLA MEN HUWE SALIL-XHEHIMI
osim onoga koji će ionako u Vatri gorjeti.
Muhamed Mehanović možete samo onoga koji će ionako u vatri gorjeti.
Besim Korkut Izuzev onog koji će biti pržen džehimom.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:164 )
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ
WE MA MINNA ‘ILLA LEHU MEKAMUN MA’LUMUN
Svakome od nas mjesto je određeno,
Muhamed Mehanović "Svakome od nas mjesto je određeno,
Besim Korkut A nema od nas nijednog, a da njegovo mjestonije poznato,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:165 )
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
WE ‘INNA LENEHNU ES-SAFFUNE
mi smo u redove poređani,
Muhamed Mehanović mi smo u redove poredani,
Besim Korkut I uistinu! Mi, Mi smo poredani,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:166 )
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
WE ‘INNA LENEHNUL-MUSEBBIHUNE
i samo Njega slavimo i veličamo!
Muhamed Mehanović i samo Njega hvalimo!"
Besim Korkut I uistinu, Mi, Mi smo slavitelji.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:167 )
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
WE ‘IN KANU LEJEKULUNE
A oni su govorili:
Muhamed Mehanović A oni su sigurno govorili:
Besim Korkut A oni su sigurno govorili:
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:168 )
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ
LEW ‘ENNE ‘INDENA DHIKRÆN MINEL-’EWWELINE
"Da smo mi Knjigu imali kao što su je imali narodi prijašnji,
Muhamed Mehanović "Da smo mi Knjigu imali kao što su je imali narodi prijašnji,
Besim Korkut "Da je kod nas Opomena od ranijih,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:169 )
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
LEKUNNA ‘IBADEL-LAHIL-MUHLESINE
sigurno bismo bili Allahovi robovi iskreni!"
Muhamed Mehanović sigurno bismo bili Allahovi robovi iskreni!"
Besim Korkut Sigurno bismo bili robovi Allahovi čisti."
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:170 )
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
FEKEFERU BIHI FESEWFE JA’LEMUNE
Ali u Kur'an ne htjedoše povjerovati, i znat će oni!
Muhamed Mehanović Ali u Kur´an ne htjedoše da povjeruju, i znaće oni!
Besim Korkut Pa nisu u njega vjerovali, pa saznaće!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:171 )
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
WE LEKAD SEBEKAT KELIMETUNA LI’IBADINAL-MURSELIN
A riječ Naša već rečena je Našim robovima, poslanicima!
Muhamed Mehanović A riječ Naša je davno rečena o robovima Našim, o poslanicima:
Besim Korkut A već je prethodila Riječ Naša robovimaNašim poslanim.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:172 )
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
‘INNEHUM LEHUMUL-MENSURUNE
Oni će biti, doista, potpomognuti
Muhamed Mehanović "Oni će biti, doista, potpomognuti
Besim Korkut Uistinu, oni - oni će biti pomognuti,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:173 )
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
WE ‘INNE XHUNDENA LEHUMUL-GALIBUNE
i vojska Naša zacijelo će pobijediti!
Muhamed Mehanović i vojska Naša će zacijelo pobijediti"
Besim Korkut I uistinu, vojska Naša - oni će bitipobjednici.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:174 )
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
FETEWELLE ‘ANHUM HETTA HININ
Zato se okreni od njih neko vrijeme
Muhamed Mehanović Zato se okreni od njih za neko vrijeme
Besim Korkut Zato se okreni od njih izvjesno vrijeme,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:175 )
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
WE ‘EBSIRHUM FESEWFE JUBSIRUNE
i posmatraj ih, i oni će posmatrati!
Muhamed Mehanović i posmatraj ih, i oni će posmatrati!
Besim Korkut I posmatraj ih, pa vidjeće.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:176 )
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
‘EFEBI’ADHABINA JESTA’XHILUNE
Zar oni kaznu Našu da požuruju?
Muhamed Mehanović Zar oni kaznu Našu da požuruju?
Besim Korkut Pa zar kaznu Našu požuruju?
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:177 )
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ
FE’IDHA NEZELE BISAHETIHIM FESA’E SEBAHUL-MUNDHERINE
Kad se ona spusti na stanište njihovo, zlo jutro osvanut će onima koji su bili upozoreni!
Muhamed Mehanović Kad ih ona stigne, zlo će jutro osvanuti onima koji su bili opomenuti!
Besim Korkut Pa kad se spusti u avliju njihovu, tad ćebiti zlo jutro upozoravanih.
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:178 )
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
WE TEWELLE ‘ANHUM HETTA HININ
Zato se okreni od njih neko vrijeme
Muhamed Mehanović Zato se okreni od njih za neko vrijeme
Besim Korkut I okreni se od njih izvjesno vrijeme,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:179 )
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
WE ‘EBSIR FESEWFE JUBSIRUNE
i posmatraj, i oni će posmatrati!
Muhamed Mehanović i posmatraj, i oni će posmatrati!
Besim Korkut I posmatraj, pa vidjet će!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:180 )
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
SUBHANE RABBIKE RABBIL-’IZZETI ‘AMMA JESIFUNE
Uzvišen je Gospodar tvoj, Gospodar dostojanstva, u odnosu na ono kako ga opisuju!
Muhamed Mehanović Veličanstven je Gospodar tvoj, Dostojanstveni, i daleko od onoga kako ga predstavljaju oni!
Besim Korkut Slavljen neka je Gospodar tvoj, Gospodarmoći, od onog šta pripisuju!
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:181 )
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
WE SELAMUN ‘ALEL-MURSELINE
I selam neka je na poslanike
Muhamed Mehanović i mir poslanicima
Besim Korkut I selam izaslanicima,
Mustafa Mlivo -
As-Saaffat | Redovi (37:182 )
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
WEL-HEMDU LILLAHI RABBIL-’ALEMINE
a hvala Allahu, svjetova Gospodaru!
Muhamed Mehanović i hvaljen neka je Allah, Gospodar svjetova!
Besim Korkut I hvala Allahu, Gospodaru svjetova!
Mustafa Mlivo