Ya Seen | Jasin ( سورة يس )
-
Ya Seen | Jasin (36:1 )
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يس
JA -SIN
Ja-sin.
Muhamed Mehanović Ja Sin.
Besim Korkut Ja. Sin.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:2 )
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
WEL-KUR’ANIL-HEKIMI
Tako Mi Kur'ana usavršenog,
Muhamed Mehanović Tako Mi Kur´ana mudrog,
Besim Korkut Tako Mi Kur´ana mudrog,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:3 )
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
‘INNEKE LEMINEL-MURSELINE
ti si, uistinu, jedan od poslanih,
Muhamed Mehanović ti si, uistinu, poslanik,
Besim Korkut Uistinu, ti si (jedan) od izaslanika,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:4 )
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
‘ALA SIRATIN MUSTEKIMIN
na Pravom putu.
Muhamed Mehanović na pravom putu,
Besim Korkut Na putu pravom:
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:5 )
تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
TENZILEL-’AZIZI ER-REHIMI
On - Kur'an je objava Silnoga i Milostivoga,
Muhamed Mehanović po objavi Silnoga i Samilosnoga,
Besim Korkut Objavom Moćnog, Milosrdnog,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:6 )
لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
LITUNDHIRE KAWMÆN MA ‘UNDHIRE ‘ABA’UUHUM FEHUM GAFILUNE
da upozoravaš narod čiji preci nisu bili upozoravani, pa je nehajan!
Muhamed Mehanović da opominješ narod čiji preci nisu bili opominjani, pa je ravnodušan!
Besim Korkut Da opominješ ljude čiji očevi nisu biliopominjani, pa su oni nemarni.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:7 )
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
LEKAD HEKKAL-KAWLU ‘ALA ‘EKTHERIHIM FEHUM LA JU’UMINUNE
O većini njih već se obistinila Riječ - pa oni neće vjerovati.
Muhamed Mehanović O većini njih se već obistinila Riječ - zato oni neće vjerovati.
Besim Korkut Doista se obistinila Riječ na većini njih, pa oni ne vjeruju.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:8 )
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ
‘INNA XHE’ALNA FI ‘A’NAKIHIM ‘EGLALÆN FEHIJE ‘ILAL-’EDHKANI FEHUM MUKMEHUNE
Mi smo na njihove vratove sindžire "stavili", a ruke su im na podbratke "privezane" - pa su oni glava zadignutih,
Muhamed Mehanović Mi smo učinili da budu kao oni za čije smo vratove sindžire stavili sve do podbradaka, - zato su oni glava uzdignutih,
Besim Korkut Uistinu! Mi smo na vratovima njihovim načiniliokove, pa su oni do brada, zato su oni uzdignutihglava.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:9 )
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
WE XHE’ALNA MIN BEJNI ‘EJDIHIM SEDDÆN WE MIN HALFIHIM SEDDÆN FE’EGSHEJNAHUM FEHUM LA JUBSIRUNE
ispred i iza njih smo pregradu metnuli i na oči im koprenu stavili - pa oni ne vide,
Muhamed Mehanović i kao oni ispred kojih i iza kojih smo pregradu metnuli i na oči im koprenu stavili, - zato oni ne vide,
Besim Korkut I načinili smo ispred njih barijeru i iza njihbarijeru, pa ih prekrili - zato oni ne vide.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:10 )
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
WE SEWA’UN ‘ALEJHIM ‘E’ENDHERTEHUM ‘EM LEM TUNDHIRHUM LA JU’UMINUNE
i njima je svejedno upozoravao ih ti ili ih ne upozoravao, oni neće vjerovati.
Muhamed Mehanović i njima je svejedno opominjao ih ti ili ne opominjao, oni neće vjerovati.
Besim Korkut A isto im je, opominjao ih ili ih neopominjao - (oni) neće vjerovati.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:11 )
إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
‘INNEMA TUNDHIRU MENI ETTEBE’A EDH-DHIKRE WE HASHIJE ER-REHMENE BIL-GAJBI FEBESHSHIRHU BIMEGFIRETIN WE ‘EXHRIN KERIMIN
Tvoje upozoravanje koristi samo onome koji Opomenu slijedi i Svemilosnog se boji, i kada ga niko ne vidi; njega obraduj oprostom i nagradom lijepom!
Muhamed Mehanović Tvoja opomena će koristit samo onome koji Kur´an slijedi i Milostivoga se boji, iako ga ne vidi; njega obraduj oprostom i nagradom lijepom!
Besim Korkut Jedino opominješ onog ko slijedi Opomenu iboji se Milostivog u nevidljivosti. Zato ga obradujoprostom i nagradom plemenitom.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:12 )
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ
‘INNA NEHNU NUHJIL-MEWTA WE NEKTUBU MA KADDEMU WE ‘ATHAREHUM WE KULLE SHEJ’IN ‘HSEJNAHU FI ‘IMAMIN MUBININ
Mi, zaista, mrtve oživljavamo i Mi bilježimo ono što su uradili i tragove koje iza sebe ostave; sve smo Mi to u Knjizi jasnoj pobrojali.
Muhamed Mehanović Mi ćemo, zaista, mrtve oživjeti i Mi smo zapisali ono što su uradili i djela koja su iza sebe ostavili; sve smo Mi to u Knjizi jasno pobrojali.
Besim Korkut Uistinu! Mi, Mi ćemo oživiti mrtve, a pišemošta su unaprijed poslali, i tragove njihove. A svakustvar - pobrojat ćemo je u Vodiču jasnom.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:13 )
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ
WE EDRIB LEHUM METHELÆN ‘ESHABEL-KARJETI ‘IDH XHA’EHAL-MURSELUNE
Navedi im kao primjer stanovnike jednog naselja kad su im došli poslanici;
Muhamed Mehanović Navedite im kao pouku stanovnike jednog grada kad su im došli poslanici;
Besim Korkut I navedi im primjer stanovnika grada, kad mudođoše izaslanici;
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:14 )
إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ
‘IDH ‘ERSELNA ‘ILEJHIMU ETHNEJNI FEKEDHDHEBUHUMA FE’AZZEZNA BITHALITHIN FEKALU ‘INNA ‘ILEJKUM MURSELUNE
kad im Mi poslasmo dvojicu, ali ih oni lažnim smatraše, i pojačasmo trećim, pa rekoše: "Mi smo, zaista, vama poslani!"
Muhamed Mehanović kad im Mi poslasmo dvojicu, ali im oni ne povjerovaše, i pojačasmo trećim, pa rekoše: "Mi smo vama poslani!" -
Besim Korkut Kad poslasmo njima dvojicu - pa porekoše njihdvojicu - te pojačasmo trećim, te rekoše: "Uistinu,mi smo vama izaslanici!"
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:15 )
قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
KALU MA ‘ENTUM ‘ILLA BESHERUN MITHLUNA WE MA ‘ENZELE ER-REHMANU MIN SHEJ’IN ‘IN ‘ENTUM ‘ILLA TEKDHIBUNE
"Vi ste ljudi kao i mi", oni odgovoriše, "Svemilosni nije objavio ništa; vi neistinu govorite!"
Muhamed Mehanović "Vi ste ljudi kao i mi" - oni odgovoriše -, "Milostivi nije objavio ništa, vi neistinu govorite!"
Besim Korkut Rekoše: "Vi ste samo smrtnici slični nama, anije objavio Milostivi ništa; vi samo lažete!"
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:16 )
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
KALU REBBUNA JA’LEMU ‘INNA ‘ILEJKUM LEMURSELUNE
"Gospodar naš zna da smo, doista, vama poslani", rekoše oni,
Muhamed Mehanović "Gospodar naš zna da smo, doista, vama poslani" - rekoše oni -
Besim Korkut Rekoše: "Gospodar naš zna. Uistinu, mi smovama izaslanici,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:17 )
وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
WE MA ‘ALEJNA ‘ILLAL-BELAGUL-MUBINU
"i dužni smo samo da jasno obznanimo."
Muhamed Mehanović "i dužni smo samo da jasno obznanimo."
Besim Korkut A na nama je jedino dostava jasna."
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:18 )
قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
KALU ‘INNA TETEJJERNA BIKUM LE’IN LEM TENTEHU LENERXHUMENNEKUM WE LEJEMESSENNEKUM MINNA ‘ADHABUN ‘ELIMUN
Oni rekoše: "Mi slutimo da nam nesreću donosite; ako se ne okanite, kamenovat ćemo vas i sigurno će vas zadesiti bolna patnja od nas."
Muhamed Mehanović Oni rekoše: "Mi slutimo da nam nesreću donosite; ako se ne okanite, kamenovaćemo vas i stići će vas, zaista, bolna patnja oko nas."
Besim Korkut Rekoše: "Uistinu, mi s vama zlo slutimo; akone odustanete, sigurno ćemo vas kamenovati, i sigurnoće vas od nas dotaći kazna bolna."
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:19 )
قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ
KALU TA’IRUKUM ME’AKUM ‘E’IN DHUKKIRTUM BEL ‘ENTUM KAWMUN MUSRIFUNE
"Vaša zloslutnja je s vama!", rekoše oni. "Zar zato što ste upozoreni?! Štaviše, vi ste narod koji svaku mjeru prelazi !"
Muhamed Mehanović "Uzrok vaše nesreće je s vama!" - rekoše oni. "Zar zato što ste opomenuti? Ta vi ste narod koji svaku granicu zla prelazi."
Besim Korkut (Izaslanici) rekoše: "Vaša zla kob je savama! Zar zato što ste opomenuti? Naprotiv, vi steljudi koji pretjeruju."
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:20 )
وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ
WE XHA’E MIN ‘EKSAL-MEDINETI REXHULUN JES’A KALE JA KAWMI ETTEBI’UL-MURSELINE
I s kraja grada žurno dođe jedan čovjek i reče: "O narode moj, slijedite one koji su poslani,
Muhamed Mehanović I s kraja grada žurno dođe jedan čovjek i reče: "O narode moj, slijedi one koji su poslani,
Besim Korkut I dođe s najdaljeg kraja grada čovjek,trčeći. Reče: "O narode moj! Slijedite izaslanike!
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:21 )
اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ
ETTEBI’U MEN LA JES’ELUKUM ‘EXHRÆN WE HUM MUHTEDUNE
slijedite one koji od vas ne traže nikakvu nagradu, a i sami slijede Uputu!
Muhamed Mehanović slijedite one koji od vas ne traže nikakvu nagradu, a na pravom su putu!
Besim Korkut Slijedite onog ko od vas ne traži nagradu, a oni su upućeni.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:22 )
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
WE MA LIJE LA ‘A’BUDUL-LEDHI FETERENI WE ‘ILEJHI TURXHA’UNE
Zašto da ne budem u ibadetu Onome Koji me je stvorio, a Njemu ćete biti vraćeni?!
Muhamed Mehanović Zašto da se ne klanjam Onome koji me je stvorio, a Njemu ćete se vratiti?
Besim Korkut I zašto (da) ja ne obožavam Onog ko me jestvorio, a Njemu ćete biti vraćeni?
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:23 )
أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ
‘E’ETTEHIDHU MIN DUNIHI ‘ALIHETEN ‘IN JURIDNI ER-REHMANU BIDURRIN LA TUGNI ‘ANNI SHEFA’ATUHUM SHEJ’ÆN WE LA JUNKIDHUNI
Zar da prihvatim druge bogove mimo Njega?! Ako Svemilosni hoće da me snađe neko zlo, njihovo posredovanje neće mi biti ni od kakve koristi i oni me neće moći spasiti,
Muhamed Mehanović Zašto da prihvatam druge bogove mimo Njega? Ako Milostivi hoće da me snađe neko zlo, njihovo posredovanje neće mi biti ni od kakve koristi i oni me neće moći spasiti,
Besim Korkut Zar da uzmem mimo Njega bogove? Ako miMilostivi želi štetu, neće mi njihovo posredovanjekoristiti nimalo, niti će me oni spasiti.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:24 )
إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
‘INNI ‘IDHÆN LEFI DELALIN MUBININ
a sigurno bih tada u očitoj zabludi bio;
Muhamed Mehanović a ja bih tada bio u pravj zabludi;
Besim Korkut Uistinu, ja bih tad bio u zabludi očitoj.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:25 )
إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
‘INNI ‘AMENTU BIREBBIKUM FASMA’UNI
ja vjerujem u Gospodara vašeg, čujte me!"
Muhamed Mehanović ja vjerujem u Gospodara vašeg, čujte mene"
Besim Korkut Uistinu! Ja vjerujem u Gospodara vašeg, zatome čujte!"
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:26 )
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
KILE EDHULIL-XHENNETE KALE JA LEJTE KAWMI JA’LEMUNE
I bi rečeno: "Uđi u Džennet!" - a on reče: "Kad bi narod moj samo znao
Muhamed Mehanović I reći će se: "Uđite u Džennet" - a oni će reći: "Kamo sreće da narod moj zna
Besim Korkut Rečeno je: "Uđi u Džennet." Rekao je: "O damoj narod zna,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:27 )
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
BIMA GAFERE LI RABBI WE XHE’ALENI MINEL-MUKREMINE
zašto mi je Gospodar moj oprostio i učinio da budem među počastvovanim!"
Muhamed Mehanović zašto mi je Gospodar moj oprostio i lijep mi prijem priredio"
Besim Korkut Zašto mi je oprostio Gospodar moj i učinio meod počašćenih!"
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:28 )
وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ
WE MA ‘ENZELNA ‘ALA KAWMIHI MIN BA’DIHI MIN XHUNDIN MINE ES-SEMA’I WE MA KUNNA MUNZILINE
I protiv naroda njegova, poslije njega, Mi nismo vojsku s neba poslali, niti smo je inače slali,
Muhamed Mehanović I protiv naroda njegova, poslije njega, Mi nismo vojsku s neba poslali, niti smo to ikada činili.
Besim Korkut I nismo na narod njegov poslije njegaspustili nikakvu vojsku s neba, i nismo (nikad)spuštali.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:29 )
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
‘IN KANET ‘ILLA SEJHETEN WAHIDETEN FE’IDHA HUM HAMIDUNE
samo je bio jedan užasan krik, i oni odjednom utrnuti - pomrli.
Muhamed Mehanović samo bi se čuo jedan užasan krik, i oni bi odjednom svi pomrli.
Besim Korkut Bio je samo krik jedan, tad gle: oni ugašeni.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:30 )
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
JA HESRETEN ‘ALEL-’IBADI MA JE’TIHIM MIN RESULIN ‘ILLA KANU BIHI JESTEHZI’UN
O ljudske žalosti! Nijedan poslanik im nije došao a da ga nisu izrugivali.
Muhamed Mehanović O kako su ljudi jadni! Nijedan poslanik im nije došao, a da mu se nisu narugali.
Besim Korkut O žalosti nad robovima! Nije im došao nijedanposlanik, a da mu se nisu rugali!
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:31 )
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
‘ELEM JEREW KEM ‘EHLEKNA KABLEHUM MINEL-KURUNI ‘ENNEHUM ‘ILEJHIM LA JERXHI’UNE
Kako oni ne uvide koliko smo prije njih naroda uništili i da im se oni neće vratiti,
Muhamed Mehanović Kako oni ne znaju koliko smo prije njih naroda uništili od kojih im se niko vratio nije,
Besim Korkut Zar ne vide koliko smo prije njih uništilinaraštaja, da im se oni ne vraćaju?
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:32 )
وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
WE ‘IN KULLUN LEMMA XHEMI’UN LEDEJNA MUHDERUNE
a svi oni bit će zajedno pred Nas dovedeni.
Muhamed Mehanović a svi oni biće zajedno pred Nas dovedeni.
Besim Korkut A svi zajedno će kod nas biti privedeni.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:33 )
وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
WE ‘AJETUN LEHUMUL-’ERDUL-MEJTETU ‘EHJEJNAHA WE ‘EHREXHNA MINHA HEBBÆN FEMINHU JE’KULUNE
Znak im je mrtva zemlja: Mi joj život dajemo i činimo da iz nje niče žito pa ga oni jedu;
Muhamed Mehanović Dokaz im je mrtva zemlja: Mi joj život dajemo i iz nje niče žito koje oni jedu;
Besim Korkut A znak za njih je zemlja zamrla: oživljavamoje i izvodimo iz nje žito, pa od njega jedu;
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:34 )
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
WE XHE’ALNA FIHA XHENNATIN MIN NEHILIN WE ‘A’NABIN WE FEXHXHERNA FIHA MINEL-’UJUNI
Mi smo po njoj stvorili bašče, palmike i vinograde, i učinili da iz nje izvori izviru,
Muhamed Mehanović Mi po njoj stvaramo bašče, palmike i vinograde, i činimo da iz nje izvori izviru, -
Besim Korkut I načinili smo na njoj bašče od palmi i loza,i provrili smo na njoj izvore,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:35 )
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
LIJE’KULU MIN THEMERIHI WE MA ‘AMILET/HU ‘EJDIHIM ‘EFELA JESHKURUNE
da oni jedu plodove njihove - a nisu to ruke njihove privrijedile - pa zašto neće da budu zahvalni?!
Muhamed Mehanović da oni jedu plodove njihove i od onoga što ruke njegove privrijede, pa zašto neće da budu zahvalni?
Besim Korkut Da jedu od voća njenog - a nisu to uradileruke njihove. Pa zar neće zahvaljivati?
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:36 )
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
SUBHANEL-LEDHI HALEKAL-’EZWAXHE KULLEHA MIMMA TUNBITUL-’ERDU WE MIN ‘ENFUSIHIM WE MIMMA LA JA’LEMUNE
Neka je slavljen i Uzvišen Onaj Koji je u svemu parove stvorio: u onome što iz zemlje niče, u njima samima, i u onome što oni ne znaju!
Muhamed Mehanović Neka je hvaljen Onaj koji u svemu stvara pol: u onome što iz zemlje niče, u njima samima, i u onome što oni ne znaju!
Besim Korkut Slava neka je Onom koji je stvorio parovesvega: od onog šta izrasta iz zemlje, i od dušanjihovih, i od onog šta ne znaju!
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:37 )
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ
WE ‘AJETUN LEHUMUL-LEJLU NESLEHU MINHU EN-NEHARE FE’IDHA HUM MUDHLIMUNE
I noć im je znak. Odvajamo od nje dan i oni odjednom u mraku.
Muhamed Mehanović I noć im je dokaz: Mi uklanjamo dnevnu svjetlost i oni ostaju u mraku.
Besim Korkut A znak za njih je noć: povlačimo od nje dan,tad gle! oni zamračeni.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:38 )
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
WE ESH-SHEMSU TEXHRI LIMUSTEKARRIN LEHA DHALIKE TEKDIRUL-’AZIZIL-’ALIMI
I Sunce se kreće do svoga staništa, to je odredba Silnoga i Sveznajućeg.
Muhamed Mehanović I Sunce se kreće do svoje određene granice, to je odredba Silnoga i Sveznajućeg.
Besim Korkut I Sunce plovi staništu svom. To je diktatMoćnog, Znalca;
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:39 )
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
WEL-KAMERE KADDERNAHU MENAZILE HETTA ‘ADE KAL’URXHUNIL-KADIMI
I Mjesecu smo odredili položaje; i on se uvijek ponovo vraća kao stari savijeni palmin prut.
Muhamed Mehanović I Mjesecu smo odredili položaj; i on se uvijek ponovo kreće kao stari savijeni palmin prut.
Besim Korkut I Mjesec, odredili smo mu faze dok se vraćakao grančica stara.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:40 )
لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
LA ESH-SHEMSU JENBEGI LEHA ‘EN TUDRIKEL-KAMERE WE LAL-LEJLU SABIKU EN-NEHARI WE KULLUN FI FELEKIN JESBEHUNE
Niti Sunce može Mjesec dostići, niti noć dan preteći, svi oni u svemiru plove.
Muhamed Mehanović Nit´ Sunce može Mjesec dostići nit´ noć dan prestići, svi oni u svemiru plove.
Besim Korkut Sunce - ne treba njemu da dostigne Mjesec,niti noći da pretekne dan. A svakoje u orbiti plovi.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:41 )
وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
WE ‘AJETUN LEHUM ‘ENNA HEMELNA DHURRIJETEHUM FIL-FULKIL-MESHHUNI
Znak im je i to što smo pretke njihove u lađi krcatoj prevezli
Muhamed Mehanović Dokaz im je i to što potomke njihove u lađama krcatim prevozimo
Besim Korkut I znak im je što smo Mi nosili potomkenjihove u lađi natovarenoj.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:42 )
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
WE HALEKNA LEHUM MIN MITHLIHI MA JERKEBUNE
i što smo za njih, slične njoj, stvorili, ono na čemu se voze.
Muhamed Mehanović i što za njih, slične njima, stvaramo one na kojima se voze.
Besim Korkut I stvorili smo za njih nešto njoj slično, (načemu) se transportuju,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:43 )
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
WE ‘IN NESHE’ NUGRIKHUM FELA SERIHA LEHUM WE LA HUM JUNKADHUNE
I ako želimo, Mi ih potopima, i niko im u pomoć neće priteći, niti će biti izbavljeni
Muhamed Mehanović I ako želimo, Mi ih potopimo, i neće im spasa biti, neće se izbaviti,
Besim Korkut A ako htjednemo, potopićemo ih, pa im nećebiti pomoći, niti će oni biti izbavljeni,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:44 )
إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
‘ILLA REHMETEN MINNA WE META’ÆN ‘ILA HININ
osim Našom milošću, i da bi do roka određenog uživali.
Muhamed Mehanović osim ako im se ne smilujemo, da bi do roka određenog uživali.
Besim Korkut Izuzev milošću od Nas, i (kao) uživanje doizvjesnog vremena.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:45 )
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
WE ‘IDHA KILE LEHUMU ETTEKU MA BEJNE ‘EJDIKUM WE MA HALFEKUM LE’ALLEKUM TURHEMUNE
A kad im se rekne: "Bojte se onoga što se prije vas dogodilo i onoga što vas čeka da biste pomilovani bili .
Muhamed Mehanović A kad im se rekne: "Bojte se onoga što se prije vas dogodilo i onoga što vas čeka da biste pomilovani bili..."
Besim Korkut I kad im se kaže: "Bojte se onog šta jeispred vas i šta je iza vas, da bi vam se smilovalo."
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:46 )
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
WE MA TE’TIHIM MIN ‘AJETIN MIN ‘AJATI RABBIHIM ‘ILLA KANU ‘ANHA MU’RIDINE
I ne dođe im nijedan znak od znakova Gospodara njihova kojem oni leđa ne okrenuše.
Muhamed Mehanović I ne dođe im ni jedan dokaz od Gospodara njihova kojem oni leđa ne okrenu.
Besim Korkut I nije im došao nijedan znak od znakovaGospodara njihovog, a da nisu bili od njegaodvraćeni!
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:47 )
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
WE ‘IDHA KILE LEHUM ‘ENFIKU MIMMA REZEKAKUMU ELLAHU KALEL-LEDHINE KEFERU LILLEDHINE ‘AMENU ‘ENUT’IMU MEN LEW JESHA’U ELLAHU ‘ET’AMEHU ‘IN ‘ENTUM ‘ILLA FI DELALIN MUBININ
A kad im se kaže: "Udjeljujte od onoga što vam Allah daje'', onda nevjernici govore onima koji vjeruju: "Zar da hranimo onoga koga je Allah, da je htio, mogao nahraniti? Vi ste, uistinu, u jasnoj zabludi!"
Muhamed Mehanović A kad im se kaže: "Udjeljujte od onoga što vam Allah daje", - onda nevjernici govore vjernicima: "Zar da hranimo onoga koga je Allah, da je htio, mogao nahraniti? Vi ste, uistinu, u pravoj zabludi"
Besim Korkut I kad im se kaže: "Udjeljujte od onog čim vasje opskrbio Allah", govore oni koji ne vjeruju, onimakoji vjeruju: "Zar da hranimo onog koga bi, da jehtio Allah, nahranio? Vi ste samo u zabludi očitoj!"
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:48 )
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
WE JEKULUNE META HADHAL-WA’DU ‘IN KUNTUM SADIKINE
I govore: "Kad će već jednom to obećanje, ako istinu govorite.
Muhamed Mehanović I govore: "Kad će već jednom ta prijetnja, ako istinu govorite?"
Besim Korkut I govore: "Kad će ova prijetnja, ako steistiniti?"
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:49 )
مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
MA JENDHURUNE ‘ILLA SEJHETEN WAHIDETEN TE’HUDHUHUM WE HUM JEHISSIMUNE
A ne čekaju drugo do jedan strašni zvuk koji će ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti,
Muhamed Mehanović A ne čekaju drugo do strašan glas koji će ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti,
Besim Korkut Očekuju samo krik jedan, obuzeće ih, a oni ćese prepirati.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:50 )
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
FELA JESTETI’UNE TEWSIJETEN WE LA ‘ILA ‘EHLIHIM JERXHI’UNE
pa neće moći ništa oporučiti, niti se porodici svojoj vratiti.
Muhamed Mehanović pa neće moći ništa oporučiti, niti se čeljadi svojoj vratiti.
Besim Korkut Tad neće moći wasijet (sačiniti), niti će seporodicama svojim vratiti.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:51 )
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
WE NUFIHA FI ES-SURI FE’IDHA HUM MINEL-’EXHDATHI ‘ILA RABBIHIM JENSILUNE
I puhnut će se u rog, a oni iz grobova prema Gospodaru svome hrle.
Muhamed Mehanović I puhnuće se u rog, pa će oni iz grobova prema Gospodaru svome pohrliti,
Besim Korkut I puhnuće se u sur, tad gle: oni iz kabura kaGospodaru svom hitaju.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:52 )
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
KALU JA WEJLENA MEN BE’ATHENA MIN MERKADINA HADHA MA WE’ADE ER-REHMANU WE SEDEKAL-MURSELUNE
Reći će: "Teško nama! Ko nas iz naših grobova oživi "Ovo je ono što je obećao Svemilosni, a poslanici su istinu govorili!"
Muhamed Mehanović govoreći: "Teško nama! Ko nas iz naših grobova oživi?" - "Eto ostvaruje se prijetnja Milostivog, poslanici su istinu govorili"
Besim Korkut Reći će: "O teško nama! Ko nas podiže izspavališta našeg?" "Ovo je ono šta je obećavaoMilostivi, a Istinu su govorili izaslanici."
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:53 )
إِنْ كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
‘IN KANET ‘ILLA SEJHETEN WAHIDETEN FE’IDHA HUM XHEMI’UN LEDEJNA MUHDERUNE
Bit će to samo jedan strašni zvuk, a oni pred Nas svi dovedeni.
Muhamed Mehanović Biće to samo jedan glas i oni će se svi pred Nama obreti.
Besim Korkut Biće samo krik jedan, tad gle: oni svi kodNas privedeni!
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:54 )
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
FALJEWME LA TUDHLEMU NEFSUN SHEJ’ÆN WE LA TUXHZEWNE ‘ILLA MA KUNTUM TA’MELUNE
Danas se nikome neće zulum učiniti i vi ćete, samo prema onom kako ste radili, nagrađeni biti.
Muhamed Mehanović Danas se neće nikome nepravda učiniti i vi ćete, prema onom kako ste radili, nagrađeni biti.
Besim Korkut Pa Danas neće duši biti učinjen zulm nimalo,i bićete plaćeni jedino kako ste radili.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:55 )
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
‘INNE ‘ESHABEL-XHENNETIL-JEWME FI SHUGULIN FAKIHUNE
Doista će stanovnici Dženneta taj dan biti zauzeti, u nasladama uživajući,
Muhamed Mehanović stanovnici Dženneta uživaće toga dana u blagodatima veseli i radosni,
Besim Korkut Uistinu, stanovnici Dženneta će Danas bitizauzeti, veseli,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:56 )
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
HUM WE ‘EZWAXHUHUM FI DHILALIN ‘ALEL-’ERA’IKI MUTTEKI’UNE
oni i supruge njihove bit će u hladovini na ukrašenim divanima naslonjeni,
Muhamed Mehanović oni i žene njihove biće u hladovini na ukrašenim divanima naslonjeni,
Besim Korkut Oni i žene njihove, u sjenci, na divanimanaslonjeni;
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:57 )
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ
LEHUM FIHA FAKIHETUN WE LEHUM MA JEDDA’UNE
u njemu će imati voća, i ono što budu željeli.
Muhamed Mehanović u njemu će imati voća, i ono što budu željeli.
Besim Korkut Imaće oni u njemu voće, i imaće oni štazatraže.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:58 )
سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ
SELAMUN KAWLÆN MIN RABBIN REHIMIN
"Selam vama!" - bit će riječi Gospodara Milostivog.
Muhamed Mehanović "Mir vama!" - biće riječi Gospodara Milostivog -,
Besim Korkut "Selam!" - biće riječ Gospodara Milosrdnog.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:59 )
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
WE EMTAZUL-JEWME ‘EJJUHAL-MUXHRIMUNE
"A vi, o prestupnici, danas se odvojite!
Muhamed Mehanović "a vi, o grješnici, danas se odvojite!"
Besim Korkut "I odvojite se Danas o prestupnici!"
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:60 )
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
‘ELEM ‘A’HED ‘ILEJKUM JA BENI ‘ADEME ‘EN LA TA’BUDU ESH-SHEJTANE ‘INNEHU LEKUM ‘ADUWUN MUBINUN
O sinovi Ademovi, zar vam nisam naredio: Ne obožavajte šejtana, on vam je neprijatelj otvoreni,
Muhamed Mehanović O sinovi Ademovi, zar vam nisam naredio: "Ne klanjajte se šejtanu on vam je neprijatelj otvoreni,
Besim Korkut Zar vam nisam naložio, o sinovi Ademovi, dane obožavate šejtana? Uistinu, on vam je neprijateljotvoreni -
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:61 )
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
WE ‘ENI A’BUDUNI HADHA SIRATUN MUSTEKIMUN
već ibadet činite Meni; to je Put pravi.
Muhamed Mehanović već se klanjate Meni; to je put pravi
Besim Korkut Već da Mene obožavate? Ovo je put pravi.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:62 )
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
WE LEKAD ‘EDELLE MINKUM XHIBILLÆN KETHIRÆN ‘EFELEM TEKUNU TA’KILUNE
On je mnoge od vas u zabludu odveo, kako niste razumjeli?!
Muhamed Mehanović On je mnoge od vas u zabulu odveo, kako niste pameti imali?!
Besim Korkut I zaista je između vas zaveo mnoštvo veliko.Pa zar niste razumjeli?
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:63 )
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
HEDHIHI XHEHENNEMU ELLETI KUNTUM TU’ADUNE
Ovo je Džehennem koji vam je obećan,
Muhamed Mehanović Ovo je Džehennem kojim vam se prijetilo,
Besim Korkut Ovo je Džehennem kojim vam je prijećeno!
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:64 )
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
ESLEWHAL-JEWME BIMA KUNTUM TEKFURUNE
uđite danas u njega i vrelinu njegovu trpite zato što ste poricali!"
Muhamed Mehanović pržite se sada u njemu zato što niste vjerovali"
Besim Korkut Pržite se njime Danas što niste vjerovali.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:65 )
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
EL-JEWME NEHTIMU ‘ALA ‘EFWAHIHIM WE TUKELLIMUNA ‘EJDIHIM WE TESH/HEDU ‘ERXHULUHUM BIMA KANU JEKSIBUNE
Danas ćemo im usta zapečatiti, ruke njihove će Nam govoriti, a noge njihove će o onom što su radili svjedočiti.
Muhamed Mehanović Danas ćemo im usta zapečatiti, njihove ruke će Nam govoriti, a noga njihove će o onom što su radili svjedočiti.
Besim Korkut Danas ćemo zapečatiti usta njihova, agovoriće Nam ruke njihove, i svjedočiće noge njihove,za ono šta su zaradili.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:66 )
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
WE LEW NESHA’U LETEMESNA ‘ALA ‘A’JUNIHIM FASTEBEKU ES-SIRATE FE’ENNA JUBSIRUNE
Da smo htjeli, oči bi njihove poravnali - slijepim ih učinili, pa kad bi na put pošli, kako bi vidjeli?!
Muhamed Mehanović Da smo htjeli, mogli smo ih vida njihova lišiti, pa kad bi na put pošli, kako bi vidjeli?
Besim Korkut A da smo htjeli, sigurno bismo ugasili očinjihove, te bi se utrkivali putem, pa kako bividjeli?
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:67 )
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
WE LEW NESHA’U LEMESEHNAHUM ‘ALA MEKANETIHIM FEMA ESTETA’U MUDIJÆN WE LA JERXHI’UNE
A da smo htjeli, mogli smo ih na mjestu na kome su u nešto pretvoriti, pa ne bi mogli ni naprijed ni nazad ići.
Muhamed Mehanović A da smo htjeli, mogli smo ih na mjestu na kome su zgriješili u nešto pretvoriti, pa ne bi mogli nikuda otići niti se vratiti.
Besim Korkut I da smo htjeli, sigurno bismo ihpreoblikovali u mjestu njihovom, pa ne bi mogliotići, niti se vratiti.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:68 )
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
WE MEN NU’AMMIRHU NUNEKKIS/HU FIL-HALKI ‘EFELA JA’KILUNE
I Onome kome dug život damo, Mi mu izgled nagore izmijenimo. Zar oni ne razumiju?
Muhamed Mehanović Onome kome dug život damo, Mi mu izgled nagore izmjenimo. Zar oni ne razumiju?
Besim Korkut A onog koga poživimo, unazadimo ga ustvaranju, pa zar ne shvataju?
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:69 )
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ
WE MA ‘ALLEMNAHU ESH-SHI’RE WE MA JENBEGI LEHU ‘IN HUWE ‘ILLA DHIKRUN WE KUR’ANUN MUBINUN
Mi Poslanika nismo pjesništvu učili, to mu ne priliči. Ovo je samo pouka - Kur'an jasni,
Muhamed Mehanović Mi poslanika nismo pjesništvu učili, to mu ne priliči. Ovo je samo pouka - Kur´an jasni,
Besim Korkut I nismo ga poučili pjesništvu, niti mupriliči, to je samo Opomena i Kur´an jasni,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:70 )
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
LIJUNDHIRE MEN KANE HEJJÆN WE JEHIKKAL-KAWLU ‘ALEL-KAFIRINE
da upozorava onoga ko živ je, i da se Riječ o kazni za nevjernike obistini.
Muhamed Mehanović da opominje onoga ko ima pameti, i da zasluže kaznu nevjernici.
Besim Korkut Da opomene onog ko je živ, i obistini Riječprotiv nevjernika.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:71 )
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
‘EWELEM JEREW ‘ENNA HALEKNA LEHUM MIMMA ‘AMILET ‘EJDINA ‘EN’AMÆN FEHUM LEHA MALIKUNE
Kako oni ne vide da Mi sami, od onoga što su Naše ruke učinile, njima stoku stvaramo i da oni njome raspolažu kao vlasnici!
Muhamed Mehanović Kako one ne vide da Mi samo zbog njih stoku stvaramo i da oni njome raspolažu kao vlasnici!
Besim Korkut Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih - odonog šta su uradile ruke Naše - stoku, pa su oninjeni gospodari?
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:72 )
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
WE DHELLELNAHA LEHUM FEMINHA REKUBUHUM WE MINHA JE’KULUNE
i da smo im dali da se njome služe - na nekima jašu, a nekima se hrane,
Muhamed Mehanović i da smo im dali da se njome služe - na nekim jašu, a nekima se hrane,
Besim Korkut I potčinili smo ih njima, pa su od njihjahalice njihove, i od njih jedu.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:73 )
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
WE LEHUM FIHA MENAFI’U WE MESHARIBU ‘EFELA JESHKURUNE
i drugih koristi od nje imaju, i pića, pa zašto nisu zahvalni?!
Muhamed Mehanović i drugih koristi od nje imaju, i mlijeko, pa zašto nisu zahvalni,
Besim Korkut I imaju oni u njima korist i piće; pa zarneće zahvaljivati?
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:74 )
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ
WE ETTEHADHU MIN DUNI ELLAHI ‘ALIHETEN LE’ALLEHUM JUNSERUNE
I pored Allaha druge kao bogove prihvataju ne bi li potpomognuti bili;
Muhamed Mehanović već pored Allah druge bogove prihvataju u nadi da će im oni na pomoći biti;
Besim Korkut A uzimaju mimo Allaha bogove, da bi se onipomogli.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:75 )
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ
LA JESTETI’UNE NESREHUM WE HUM LEHUM XHUNDUN MUHDERUNE
oni im, međutim, neće moći pomoći, a oni su im vojska poslušna.
Muhamed Mehanović oni im, međutim, neće moći pomoći, a oni su njima poslušna vojska.
Besim Korkut Ne mogu im (dati) pomoć i oni su za njihvojska privedenih.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:76 )
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
FELA JEHZUNKE KAWLUHUM ‘INNA NA’LEMU MA JUSIRRUNE WE MA JU’LINUNE
I nek te ne žaloste riječi njihove; Mi, doista, znamo i ono što oni kriju i ono što pokazuju.
Muhamed Mehanović I nek te ne žaloste riječi njihove; Mi, doista, znamo i ono što kriju i ono što pokazuju.
Besim Korkut Zato neka te ne žalosti govor njihov.Uistinu! Mi znamo šta kriju i šta objelodanjuju.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:77 )
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ
‘EWELEM JEREL-’INSANU ‘ENNA HALEKNAHU MIN NUTFETIN FE’IDHA HUWE HASIMUN MUBINUN
Kako čovjek ne vidi da ga Mi od kapi sjemena stvaramo, i opet otvoreno osporava,
Muhamed Mehanović Kako čovjek ne vidi da ga Mi od kapi sjemena stvaramo, i opet je otvoreni protivnik,
Besim Korkut Zar ne vidi čovjek da smo ga Mi stvorili odkapi sperme, pa gle! on protivnik otvoreni.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:78 )
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
WE DEREBE LENA METHELÆN WE NESIJE HALKAHU KALE MEN JUHJIL-’IDHAME WE HIJE REMIMUN
i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: "Ko će oživiti kosti, kad budu truhle?"
Muhamed Mehanović i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: "Ko će oživjeti kosti, kad budu truke?"
Besim Korkut I Nama navodi primjer, a zaboravio jestvaranje svoje. Govori: "Ko će oživiti kosti - a onebudu truhle?"
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:79 )
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
KUL JUHJIHAL-LEDHI ‘ENSHE’EHA ‘EWWELE MERRETIN WE HUWE BIKULLI HALKIN ‘ALIMUN
Reci: "Oživit će ih Onaj Koji ih je prvi put stvorio; On dobro zna sve što je stvorio,
Muhamed Mehanović Reci: "Oživjeće ih Onaj koji ih je prvi put stvorio; On dobro zna sve što je stvorio,
Besim Korkut Reci: "Oživiće ih ko ih je sazdao prvi put, a On je o svakom stvaranju Znalac,
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:80 )
الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ
EL-LEDHI XHE’ALE LEKUM MINE ESH-SHEXHERIL-’EHDERI NARÆN FE’IDHA ‘ENTUM MINHU TUKIDUNE
Onaj Koji vam iz zelenog drveća vatru stvara i vi njome potpaljujete."
Muhamed Mehanović Onaj koji vam iz zelenog drveća vatru stvara i vi njome potpaljujete."
Besim Korkut Koji vam je iz drveta zelenog načinio vatru,pa gle! vi od nje pripaljujete."
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:81 )
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
‘EWELEJSEL-LEDHI HALEKA ES-SEMAWATI WEL-’ERDE BIKADIRIN ‘ALA ‘EN JEHLUKA MITHLEHUM BELA WE HUWEL-HALLAKUL-’ALIMU
Zar Onaj Koji je stvorio nebesa i Zemlju nije kadar stvoriti njima slične? Jeste, On je Stvoritelj, Sveznajući.
Muhamed Mehanović Zar Onaj koji je stvorio nebesa i Zemlju nije kadar da stvori njima slične? Jeste, On sve stvara i On je sveznajući;
Besim Korkut Zar nije Onaj koji je stvorio nebesa i Zemljukadar da stvori slične njima? Svakako!, a On jeTvorac, Znalac!
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:82 )
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
‘INNEMA ‘EMRUHU ‘IDHA ‘ERADE SHEJ’ÆN ‘EN JEKULE LEHU KUN FEJEKUNU
A Njegova naredba, kada nešto hoće, jeste da samo za to rekne: "Budi!" - i ono bude.
Muhamed Mehanović i zaista On može, kada nešto hoće, samo za to rekne: "Budi!" - i ono bude.
Besim Korkut Zaista, komanda Njegova kad nešto želi, jestda mu rekne: "Budi!" - tad biva.
Mustafa Mlivo -
Ya Seen | Jasin (36:83 )
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
FESUBHANEL-LEDHI BIJEDIHI MELEKUTU KULLI SHEJ’IN WE ‘ILEJHI TURXHA’UNE
Pa neka je uzvišen Onaj u Čijoj je ruci vlast nad svim, i Njemu ćete vraćeni biti!
Muhamed Mehanović Pa neka je hvaljen Onaj u čijoj je ruci vlast nad svim, Njemu ćete se vratiti!
Besim Korkut Pa slavljen neka je Onaj u ruci čijoj jevlast svake stvari, a Njemu se vraćate!
Mustafa Mlivo